LIVE in your SMILE
跳至導覽
跳至搜尋
| LIVE in your SMILE | |||||
| 演唱 | 都築圭(CV:土岐隼一) 神樂麗(CV:永野由祐) 蒼井悠介(CV:菊池勇成) 蒼井享介(CV:山谷祥生) 握野英雄(CV:熊谷健太郎) 木村龍(CV:濱健人) 信玄誠司(CV:增元拓也) 貓柳桐生(CV:山下大輝) 華村翔真(CV:巴萊塔·裕) 清澄九郎(CV:中田祐矢) 紅井朱雀(CV:益山武明) 黑野玄武(CV:深町壽成) 硲道夫(CV:伊東健人) 舞田類(CV:榎木淳彌) 山下次郎(CV:中島良樹) 大河武(CV:寺島惇太) 圓城寺道流(CV:濱野大輝) 牙崎漣(CV:小松昌平) 葛之葉雨彥(CV:笠間淳) 北村想樂(CV:汐谷文康) 古論克里斯(CV:駒田航) | ||||
| 作詞 | 真崎エリカ | ||||
| 作曲 | KOHTA YAMAMOTO | ||||
| 編曲 | KOHTA YAMAMOTO | ||||
| 收錄專輯 | THE IDOLM@STER SideM 4th ANNIVERSARY DISC 「LIVE in your SMILE / DREAM JOURNEY」 | ||||
《LIVE in your SMILE》是多媒體企劃《偶像大師 SideM》的原創曲目,也是企劃4周年的兩首主題曲之一[1],由組合「Altessimo」、「W」、「FRAME」、「彩」、「神速一魂」、「S.E.M」、「THE 虎牙道」、和「Legenders」演唱。
簡介
- 收錄於2019年5月10日發佈的專輯《THE IDOLM@STER SideM 4th ANNIVERSARY DISC「LIVE in your SMILE / DREAM JOURNEY」》。
- 曲名中的「LIVE」(發音:/laɪv/)或可視為雙關,一方面可指「演唱會」,一方面可表示「鮮活的」「充滿活力的」。
試聽
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Altessimo W FRAME 彩 神速一魂 S.E.M THE 虎牙道 Legenders 合唱
どんな挑戦も受けて立ってやると (思えるような) 魔法みたいなモノがあるさ
無懼任何挑戰(總是滿懷信心)正因心中有魔法般的力量支撐
何度見つけてもすべて新しい (大事なモノ) 笑ってくれる瞬間ってヤツだよ
幾度探尋總有新收穫(珍重之物)便是綻放笑容的瞬間
旅の現在地クルクル変わっても
腳下土地不時變化
普遍的って (気付かされる) 輝きを目にするたびに
共通之處(恍然察覺)原來是眼底閃耀的興奮之光
思いは LIVE in your SMILE いつでも LIVE in your SMILE
我心渴望歌唱笑容 時刻心中歌唱笑容
世界どこにいたって笑顔が僕らを動かす理由( )
無論行至世界何處 笑容總是前進動力
願って LIVE in your SMILE 歌えば LIVE in your SMILE
祈望笑容喚起活力 歌唱便會帶來活力
見えてくるよ次の扉
下一扇大門已清晰可見
まだまだ続くVoyage そうさ君との Image 形にしよう!
旅行仍將繼續 我們共同勾勒的未來圖景 正漸漸成形!
(Everyday, We'll MEET THE WORLD)
(時時刻刻邂逅世界)
(Everyday, LIVE in your SMILE)
(笑容頻頻點燃生機)
(Everyday, Promise To Keep Singing Songs…)
(許下承諾 日夜歌聲不止)
何が本当の自分らしさだと (時にはそう) 迷いながらも届けてみた
所謂貫徹自我究竟為何(有時難免)為此迷茫 不由向你傾訴
答え合わせる様くれた眼差しで (弱気はもう) 吹き飛んだよ
眼神交流之中 仿佛可見一致的答案(怯懦便這樣)煙消雲散
胸を張って Play on Stage!
只余昂揚自信 伴我登台歌唱!
ノリでトランジット[2]やってみたりして
心血來潮嘗試轉乘
不意打ちだって (メロディでSmile) 起こせば目的地だから
雖略偏離航線(但若這旋律能夠招致笑容)便同樣能帶我們抵達目的地
ココロを Around The World 繋いで Around The World
思緒早已飛向世界 心手相連共享世界
出会う数の鼓動に胸が何度も揺さぶられて
日漸豐富的邂逅讓人心潮澎湃不止
駆けてく Around The World 軌跡で Around The World
快快出發週遊世界 旅途記錄遍及世界
見せてみたい次の My Side[3]
這次我會帶你見證
大胆に言えるのは「さぁ、行こう」語り合える輪があるから!
只要大膽高呼「來吧 一同出發」言語的交會能讓世界親同一家!
トランクに詰めた TRE@SURE[4]
行李箱裏裝滿沿途擷取的寶物
思い出って言葉じゃ測れないんだ
無數的繽紛回憶難以言表
未来へと突き動かす熱さ秘めてるんだ
其中潛藏的熊熊熱意 正催促我們趕赴輝煌未來
奏でようPASSPORT[5]
奏響音樂吧 那便是我們的通行證明
ここからもう一度
此時此刻 再歌一曲
思いは LIVE in your SMILE いつでも LIVE in your SMILE
我心渴望歌唱笑容 時刻心中歌唱笑容
世界どこにいたって笑顔が僕らを動かす理由( )
無論行至世界何處 笑容總是前進動力
願って LIVE in your SMILE 歌えば LIVE in your SMILE
祈望笑容喚起活力 歌唱便會帶來活力
見えてきたよ次の扉
下一扇大門已清晰可見
まだまだ続くVoyage そうさ君との Image 飛び込むのさ!
旅行仍將繼續 我們共同勾勒的未來圖景 正漸漸成形!
(Everyday, We'll MEET THE WORLD)
(時時刻刻邂逅世界)
(Everyday, LIVE in your SMILE…)
(笑容頻頻點燃生機……)
翻譯來源:TATAp
收錄
CD
- THE IDOLM@STER SideM 4th ANNIVERSARY DISC「LIVE in your SMILE / DREAM JOURNEY」
- THE IDOLM@STER SideM 4th ANNIVERSARY DISC「LIVE in your SMILE / DREAM JOURNEY」(Off Vocal)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
外部連結與註釋
- ↑ 另一首是《DREAM JOURNEY》。
- ↑ 即英文「transit」,意為「中轉」,指飛機飛行中並非直達目的地,而是在沿途停靠,進行燃料補給或安排旅客轉乘其他飛機的情況。
- ↑ 顛倒語序即為「Side My(SideM)」。
- ↑ 指WORLD TRE@SURE系列。
- ↑ 呼應《MEET THE WORLD!》一曲中的歌詞「Song Is New Passport」。