Waving FLAGS
跳至導覽
跳至搜尋
| Waving FLAGS | |||||
| 演唱 | 秋月涼(CV:三瓶由布子) 兜大吾(CV:浦尾岳大) 九十九一希(CV:德武龍也 →比留間俊哉) | ||||
| 作詞 | 結城アイラ | ||||
| 作曲 | 酒井拓也 (Arte Refact) | ||||
| 編曲 | 大熊淳生 (Arte Refact) | ||||
| 收錄專輯 | THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY DISC 02 DRAMATIC STARS & 神速一魂 & F-LAGS | ||||
《Waving FLAGS》是多媒體企劃《偶像大師 SideM》的原創曲目,由組合「F-LAGS」演唱。
簡介
- 收錄於2020年1月22日發布的專輯《THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY DISC 02 DRAMATIC STARS & 神速一魂 & F-LAGS》。
- 2025年4月30日發布的專輯《THE IDOLM@STER SideM 10th ANNIVERSARY P@SSION 14 F-LAGS》中收錄了F-LAGS組合成員九十九一希的新聲優比留間俊哉參與演唱的版本。
- 本曲是德武龍也作為九十九一希聲優獻唱的最後一首組合曲。SOLO Ver.甚至已經換人唱了。
試聽
舊版(九十九一希的聲優為德武龍也)
10th ANNIV. Ver.(九十九一希的聲優為比留間俊哉)
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ためらいの頁( )[1]は
像是糾結是否翻動書頁
雖想邁步向前 我卻猶疑不定 未能抉擇
渴望改變 卻不由懼怕變化
矛盾的思緒在腦海中翻湧
でもね 夢 が諦 めないでと[3]
不過啊 所謂絕不放棄夢想
就是因為希望的旗幟始終高揚
Waving FLAGS 見 えてますか
可曾看見 旗幟隨風搖曳
就像乘着歌聲傳遞的思緒
目標是那無邊天際
就將這記錄出發景象的故事裝訂成冊
(只為)與你相逢 淚水不由灑落
めくってく頁( )の
每當翻過書頁
紙張沙沙作響 回憶也爭相 湧上心間
緊張的時刻
おどけた場面( )も
詼諧的場面
還有讓人心悅誠服的全力以赴
又有何值得畏懼
看啊 我們共同走過的路程如此熠熠生輝
Waving FLAGS 見 えるたびに
每當瞥見 旗幟隨風搖曳
就仿佛有你相伴身旁
永不衰退的勇氣扎根於
共同締造的珍貴故事
跨越黑夜
のぼってゆく光 (朝 は) まるで (未来 )
迎來光芒灑落(黎明到來)如同(未來)
正向我們招手 愛意自然灌注
Waving FLAGS 見 えてますか
可曾看見 旗幟隨風搖曳
(いつもありがとう)
(一直以來非常感謝)
為了締造讓人心潮澎湃的革命征程
Waving FLAGS 見 えるたびに
每當瞥見 旗幟隨風搖曳
就仿佛有你相伴身旁
永不衰退的勇氣扎根於
共同締造的珍貴故事
(越是渴望)再會 笑容越是難抑
La la la la la…
La la la la la…
將之裝訂成冊 化作永遠……
那是於你於我無可替代的故事
翻譯來源:TATAp
收錄
CD
- THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY DISC 02 DRAMATIC STARS & 神速一魂 & F-LAGS
- THE IDOLM@STER SideM 5th ANNIVERSARY SOLO COLLECTION 01 (組合三人SOLO Ver.) (此版本九十九一希的聲優更換為比留間俊哉)
- THE IDOLM@STER SideM INSTRUMENTAL MUSIC COLLECTION 01 (Off Vocal)
- THE IDOLM@STER SideM 10th ANNIVERSARY P@SSION 14 F-LAGS (10th ANNIV. Ver.)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》同樣反覆使用的「ページ」一詞,同時也象徵着九十九一希的前小說家身份。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》中同為九十九一希solo句的歌詞「一歩めを踏み出せばいいんだ」。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「絶対あきらめない」。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「希望の旗あげて」。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「さあ 出航!」。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「君がいれば 怖くないよ We can go anywhere」。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「勇気の旗あげて」。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「折れそうになった夜」。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「さあリスタート!」。
- ↑ 與《夢色VOYAGER》的曲名相呼應,或也有儘管德武龍也不再參演、九十九一希的聲優發生了更換,各自追逐夢想的旅程和充滿可能性的未來仍在延續的祝福。
- ↑ 呼應《夢色VOYAGER》的歌詞「素敵な革命の旅へと」。