2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
復仇賽
跳至導覽
跳至搜尋
CHiCO ver
リベンジゲーム Revenge Game 復仇賽 | |
Illustration by ヤマコ | |
演唱 | CHiCO |
作詞 | Gom、shito |
作曲 | MARUMOCHI、HoneyWorks |
編曲 | HoneyWorks |
吉他 | 中西、Oji |
貝斯 | さと |
鋼琴 | 宇都圭輝 |
鼓手 | 裕木レオン |
曲繪 | ヤマコ |
視頻 | えむめろ |
收錄專輯 | |
《iは自由で、縛れない。》 |
可不 ver
illustration by ヤマコ |
歌曲名稱 |
リベンジゲーム Revenge Game 復仇賽 |
於2022年11月11日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
HoneyWorks |
鏈接 |
YouTube |
作詞 | Gom、shito |
作曲 | MARUMOCHI、HoneyWorks |
編曲 | HoneyWorks |
吉他 | 中西、Oji |
貝斯 | さと |
鋼琴 | 宇都圭輝(cake) |
鼓 | 裕木レオン |
曲繪 | ヤマコ |
視頻 | えむめろ |
《リベンジゲーム》是由HoneyWorks製作的告白實行委員會系列下的日文原創歌曲,收錄在CHiCO with HoneyWorks於2022年10月26日發售的第四張專輯iは自由で、縛れない。之中。2022年11月7日,HoneyWorks將由CHiCO演唱的人聲版本及PV投稿至niconico與YouTube,並在四天之後於YouTube投稿了由可不演唱的CeVIO版本。
歌曲
CHiCO版
寬屏模式顯示視頻
CeVIO版
寬屏模式顯示視頻
中翻搬運
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
- 翻譯:LsaNNN
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
伝統の一戦
傳統的一戰
渾身の一球ストレート
全力以赴的一記直球
その瞬間響く
那個瞬間迴響的
敗北の音
是失敗的聲音
泣き崩れた僕より
應該比放聲大哭的我更加
僕より悔しいはずなのに
更加不甘心的你
「気にするな 胸張れ」
「別在意 挺起胸來」
サイレンが響いた
汽笛響起
何度も潰れた
無數次的被擊潰
手のマメは勇気のお守り
手上的水泡是勇氣的護符
受け継がれた魂は背中に宿る
繼承而來的精神附在我的脊背之上
Wow say Wow
Wow say Wow
負けに慣れるな
別習慣敗北啊
Wow say Wow
Wow say Wow
勝利に飢えろ
饑渴於勝利吧
狂えもっとさあもっと
再瘋狂一些 再瘋狂一些
動け体
活動起來吧身體
喰われんな
別被打敗了
自分を信じ切れるか?
對自己深信不疑好嗎
心の弱虫は
內心的弱小
さみしがりや
會透過孤獨和神色
顔に現れてゲー厶を
流露出來
支配してしまう
將整場比賽左右
約束交わした
交換約定
先輩の言葉 胸に刻み
前輩的話語銘記於心
みなぎるのは
瀰漫洋溢着的是
熱く燃え滾る闘志
熊熊燃燒着的熾熱鬥志
Wow say Wow
Wow say Wow
リベンジの時
報仇雪恨之時
Wow say Wow
Wow say Wow
勝利に飢えろ
饑渴於勝利吧
狂えもっと さあもっと
再瘋狂一些 再瘋狂一些
研ぎ澄ませろ
敏銳起來吧內心
積み上げた
積累起來的自己
自分を信じてみようか
試着相信他如何
悪夢が嫌でも頭よぎる
討厭的噩夢 掠過腦海
仲間がついてる深呼吸
夥伴在身旁 深深呼吸
ほんとの敵は自分自身
真正的敵人 只有自己
集中超えてみせるマイベスト
集中 試着突破 最棒的我
掴め
抓住吧
Wow say Wow
Wow say Wow
泥だらけでも
即使滿身泥濘
Wow say Wow
Wow say Wow
勝利と栄光
勝利與榮光
狂えもっと さあもっと
再瘋狂一些 再瘋狂一些
動け体
活動起來吧身體
喰われんな
別被打敗了
自分を信じ切れよ
深深的相信自己吧
闘う者よ
戰鬥着的人啊
|