• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Centre of the theatre

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Ensemble stars logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆I SING FOR YOU~

萌娘百科偶像夢幻祭相關頁面正在建設中,偶像夢幻祭編輯組誠摯歡迎有愛的你加入我們(入群請註明萌百ID)

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
讓我們在這個舞台和觀眾席的最前端相見吧このステージと観客席の一番前で会おう
Centre of the theatre
兔二專.png
專輯封面
曲名 Centre of the theatre
劇院中央
收錄專輯 あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 Ra*bits
作詞 松井洋平
作曲 伊藤和馬(Arte Refact)
編曲 伊藤和馬(Arte Refact)
歌手 真白友也比留間俊哉
Folder Hexagonal Icon.svg Category:偶像夢幻祭音樂

Centre of the theatre》是遊戲《偶像夢幻祭》組合專輯中的歌曲,由真白友也演唱,收錄於專輯《偶像夢幻祭 Album Series 『TRIP』 Ra*bits》中

簡介

真白友也第二首solo曲

歌曲

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞:松井洋平 作曲·編曲:伊藤和馬(Arte Refact)
翻譯:QQ音樂
舞台の上\立つまでは ほんの五分前までは
在站上舞台前的五分鐘
まだ暗い幕の中 呼吸 整えてた
我還在黑暗的帷幕下調整呼吸
自分にしか聴こえない だけど あんなに大きい
只有自己能夠聽見然而我還沒有習慣
高鳴りにまだ慣れない でもね なぜか嬉しい
如此巨大的轟鳴但卻莫名感到欣喜
たった一枚のカーテン越し 重なってくってわかる気がした
我想我知道僅透過這一層簾幕我們的心重疊在一起
当たり前だって思えるのは すぐに会えたからさ
之所以能將此視作理所當然是因為我們即刻就要相見
君のスポットライト 当てて欲しいな
真希望能夠照耀在你的聚光燈之下啊
だって眩しいそのまなざし
因為你的眼神 是如此耀眼
メインキャストにしてくれるんだ
讓我成為了舞台的主角
なのに言い出せないこの気持ち まだね...
然而我卻說不出這份感情 再見哦
期待してくれてる その気持ち伝わってる
你在為我期待你的心情傳達給了我
誰よりも知ってる 今でもまだ持ってる
我比任何人都清楚至今依然擁有這份心情
言葉にして欲しいなんていう 小さいわがまま叶えたくて
希望這份心情能用以言表想要實現這個小小的任性
目と目が合う、その瞬間に 想い重ねてみよう
在視線交匯的瞬間讓思念重疊吧
ねぇ「こっちを見て」と 言って欲しいな
吶 我好想對你說 「看着我吧」
もっと前まで 踏み出すから
我會繼續向前邁步的
勇気をくれる 光なんだよ
你天真無邪的眼神
君のあどけないまなざしが
是你給予了我勇氣的光芒
スポットライト 浴びたらもっと
就是聚光燈 若能沐浴其下
前に行くから 踏み出してよ
我會更加往前一步
このステージと観 客席の一番前で会おう
讓我們在這個舞台和觀眾席的 最前端相見吧
待っててね幕が開く 行くよ
等着我哦 帷幕拉開 來吧
夢の真ん中で会いたいんだ君と
我想在夢的正中與你見面

あんさんぶるスターズ!! Music

MV

數據

偶像夢幻祭2/あんさんぶるスターズ Music
時長 屬性
實裝日期
日服 國服
難易度與評級
難易度 等級 note數量
Easy
Normal
Hard
Expert
Special

外部連結與註釋