2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

这是一场试炼

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Jojo no kimyou na bouken japanese logo.svg
萌娘百科欢迎各位波纹使者和替身使者参与完善《JOJO的奇妙冒险》系列条目。

欢迎正在阅读此条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在本站度过愉快的时光。

人类的赞歌是勇气的赞歌!”

这是一场试炼.png
基本资料
用语名称 这是一场试炼
其他表述 人的成长就是战胜不成熟的过去
用语出处 JOJO的奇妙冒险 黄金之风
相关条目 迪亚波罗威尼卡·托比欧简·皮埃尔·波鲁那雷夫
これは「試練」だ。過去に打ち勝てという「試練」とオレは受けとった。人の成長とは……未熟な過去に打ち勝つことだとな……
这是一场「试炼」!这是一场来自「过去」的试炼!人的成长……就是战胜自己不成熟的过去……
——托比欧/迪亚波罗

这是一场试炼是出自荒木飞吕彦的漫画作品《JOJO的奇妙冒险》第五部《黄金之风》的名句。

本义简介

本句出自《JOJO的奇妙冒险 黄金之风》(漫画原作第十五卷《其名为迪亚波罗》,TV版第33话),是热情组织的老板迪亚波罗初次在观众面前展露真面目时所说的台词。

该情节中,迪亚波罗先是设法以托比欧的人格相貌骗过布鲁诺·布加拉提,使其把自己当做特里休·乌纳带到了正在罗马斗兽场等待布加拉提小队的波鲁那雷夫跟前,在受到波鲁那雷夫的质问后,托比欧便用绯红之王的能力删除时间,瞬间来到了波鲁那雷夫所处的台阶之下,做出了“这是一场试炼”的发言并伴随着声音的转变与脱下外衣的动作切换成了迪亚波罗的相貌与人格。

无论原作还是漫画中,迪亚波罗一边说着台词一边迫近波鲁那雷夫的场面都充满了压迫感,体现了老板对自身实力的绝对自信以及波鲁那雷夫被强敌突然接近时的绝望感,而托比欧脱下衣服并顺势切换为迪亚波罗的场景更是充满了视觉张力,将这场老板首次显现真面目的大戏引导到了高潮,是第五部最经典的名场面之一。

迪亚波罗的这番“试炼”发言如果不看剧情单独拎出来的话甚至显得十分立志与正义,容易让不明真相的观众误以为说出这番话的迪亚波罗其实是个正派,与原作中基本没做过正派举动的“屑老板”形象形成鲜明反差,也显得有些喜感。

与此同时,这段剧情也是波鲁那雷夫第二次在楼梯上与操纵时间的替身使者对峙的剧情(第一次是与DIO),并且两次对峙皆有衍生出

原文

Icon-info.png
因为翻译版本的不同,可能存在偏差。

(老板以托比欧人格接近身体僵尸化,视觉和体力已经大幅弱化的布加拉提,并让对方误以为自己是特里休,布加拉提就这么带着托比欧去罗马斗兽场赴约。见到托比欧后,斗兽场的男人质问托比欧是谁,托比欧亦欺骗对方称自己是特里休,布加拉提补充称特里休是替身使者,斗兽场的男人便要求对方放出替身给他看,托比欧在犯难之际瞧见了男人手中的替身之箭,意识到对方正是曾被自己打败却死里逃生的波鲁那雷夫!意识到自己无法再装下去了的老板决定不演了,便直接用绯红之王的能力删除时间并消失了)

  • 波鲁那雷夫:去哪儿了?你带来的那家伙去哪儿了?!布加拉提,我在问你那家伙到底是谁啊——!
  • 布加拉提:特里休……?
  • 波鲁那雷夫:啊?!


(波鲁那雷夫摆放在电脑键盘上的双筒望远镜不知何时已经掉到地上摔了个粉碎,波鲁那雷夫在短暂的困惑后瞬间明白了一切,不远处的乔鲁诺·乔巴拿等人也察觉到时间被删除了。)

  • 波鲁那雷夫:不可能!怎么可能!刚才那家伙的确——还是个孩子啊!


(托比欧从楼梯下方的阴影中缓缓走出,迪亚波罗的人格开始显现)

  • 托比欧/迪亚波罗:这是一场「试炼」!这是一场来自「过去」的试炼!(脱下毛衣,散开头发并完全露出迪亚波罗的样貌)人的成长……就是战胜自己不成熟的过去……是吧?你也是这样的吧?简·皮埃尔·波鲁那雷夫!
  • 波鲁那雷夫:你!难道是!迪亚波罗!!
  • 迪亚波罗:过去……就算将其分解得再细碎,也还是会从石头下面像蚯蚓一样钻出来!真令我吃惊,难怪我完全猜不出反叛的人是谁……
  • 波鲁那雷夫:迪亚波罗,你这混蛋!
  • 迪亚波罗:无论是我的事,还是几年前就应该被抛进海里的你到底是怎么活下来的,都无所谓!重要的是,波鲁那雷夫,你到底是来干什么的?你到底想给布加拉提他们传达什么?你不可能只是为了告诉他们我的真面目和过去,嗯?
  • 波鲁那雷夫:不准你踏上那台阶!我在上!而你在下!
  • 迪亚波罗:那可不行!那个东西,你是在埃及得到的吗?为什么你要把「箭」带到这里?虽然我认为有一根就够了……所以重要的是这个吗?你想用那支「箭」做什么?

(波鲁那雷夫弄伤了自己的手指,开始准备用滴血计时法应对绯红之王删除时间的能力。)

  • 迪亚波罗:为什么你不自己战斗,波鲁那雷夫?因为你的精神力已经衰弱了?还是说因为你已经再起不能了?你要把那支箭用在哪?
  • 波鲁那雷夫:(内心)这怎么可能…在下面的那个小鬼……迪亚波罗居然离我那么近!
  • 迪亚波罗:是你在下才对!只要你下了地狱,不管你想用那支「箭」做什么都无所谓!

(语毕,迪亚波罗开始与波鲁那雷夫战斗。)

相关衍生

  • “这是一场试炼”的台词可使用于任何相似的场景中,如当某个角色想要进行试炼,以及想要战胜过去,或是想要抹消自己的过去时。
  • 迪亚波罗脱衣切换人格的动作在系列衍生的格斗游戏《JOJO的奇妙冒险 群星之战》(及JOJO的奇妙冒险 群星之战 重制版)和《JOJO的奇妙冒险 天堂之眼》中皆被作为迪亚波罗的人物登场动作使用。
  • 迪亚波罗脱衣的场景亦常在其他作品相关的二创中被恶搞,如将其他人物脱衣服的动作无缝切换为迪亚波罗登场。
宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

  • 原作中其他角色的类似发言:
    • 恩里克·普奇
      • “无论如何一定要在这里解决空条徐伦……不管是在监狱或是奥兰多来自空条徐伦的阻碍,都是我达成目的前的试炼……”
      • “给我退下,对我来说连试炼都不算!”
      • “那你可是大错特错,安波里欧……命运似乎终究还是……赐给我试炼,也始终站在我这边……借给我力量的正是那些乔斯达的血脉!”
    • 法尼·瓦伦泰:“这个人类世界的现实……就是在全新时代解开序幕之际,总是会出现必须挺身面对不可的「试炼」。而「试炼」则必定……伴随着「战斗」以及「流出的鲜血」。「试炼」的敌人越「强悍」越好……试炼乃是「祭物」,越精美越好。……接下来,我将采取的行动叫「献活祭」……你!乔尼·乔斯达……试炼……将随着你所流出的鲜血而宣告结束……”
    • 平行世界的迪亚哥·布兰度:“对我而言,这个世界的乔尼·乔斯达乃是我「最大的试炼」!试炼就「必须克服且取其性命」!”

注释和外部链接