2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
看,人就像垃圾一样!
跳转到导航
跳转到搜索
基本资料 | |
用语名称 | 見ろ,人がゴミのようだ! |
---|---|
其他表述 | oo就像垃圾一样 |
用语出处 | 《天空之城》 |
看,人就像垃圾一样!出自宫崎骏经典动画电影《天空之城》中反派罗穆斯卡在击坠飞行船时说的一句经典台词。
简介
当罗穆斯卡终于掌控了天空之城时,他向军队的将军炫耀。而此时军队的将军却仍以过去的方式对待他。过去和现在被人藐视的愤怒、没落家族的教育使他决心征服这个世界。因此操控着天空之城放出机器人击沉了军队的飞行船。看着熊熊燃烧的飞行船,自由下坠的人们,他对希达说出了这句话:“看,人就像垃圾一样!”
与人ごみ的区别
「人ごみ」汉字写作「人混み・人込み」,日文解释:たくさんの人がいて込み合っていること。また、その場所。雑踏。 中文翻译为:人潮拥挤、人山人海,多用于形容人多的场所。
要注意「人ごみ」与「人がゴミのようだ」意思不同,不要弄错。
因与「人がゴミ」发音相近,日文语境下也有双关语玩梗,将「
「人がゴミようだ」的原文含义与使用场景
英文字幕:在天空之城官方英语dvd中,翻译为「Look! The people are like garbage!」。
中文直译:看!他们像垃圾一般 。
注意,「人がゴミようだ」是日语语境下的梗,中英文不适用,梗用语不同人的人理解不同,需注意场合谨慎使用,而在日语正式场合、书面语中只有字面含义,将人类比作做垃圾,贬义。
其他使用此梗的作品
日文推特上的使用参考
参考资料
- NicoNico百科:見ろ!!人がゴミのようだ!!(日文)
- Pixiv百科:人がゴミのようだ(日文)
- Pixiv百科:人ごみ(日文)