2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
舰队Collection:薄云
跳转到导航
跳转到搜索
萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
2023节分活动开始。【节分任务群】实装,可以通过完成任务获得福豆,累计一定数量的福豆即可兑换「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等奖励。
新海域【7-5】(爪哇岛海域 【苏拉巴亚海战/巴达维亚海战】)实装,目前期间限定掉落为Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定时间后会变化。
跨年新年任务结束,圣诞礼盒消失。舰娘年末/新春/盛装mode期间限定实装结束。立绘进入图鉴。部分舰娘实装节分mode(立绘)、实装节分语音。
【二式爆雷改二】正式实装,是节分限定任务(远征任务)的选择报酬之一。二号舰为某改二驱逐舰时可以改修,根据改修程度,特定日本驱逐舰会有蓝字奖励。
(查看详细更新内容)
第五艦隊のお話ですか?分かりました。少し長いですよ。
作者本家:しばふ | |
基本资料 | |
本名 | (Usugumo) |
---|---|
萌点 | 鄰家少女、水手服、马尾辫、優等生、 |
发色 | 灰髮 |
瞳色 | 灰瞳 |
声优 | 森山由梨佳 |
舰种 | 驱逐舰 |
动工 | 1926年10月21日 |
下水 | 1927年12月26日 |
竣工 | 1928年7月26日 |
服役 | 1928年7月26日 |
结局 | 1944年7月7日 |
除籍 | 1944年9月10日 |
出身地区 | 东京石川岛造船所 |
活动范围 | 太平洋战场 |
所属团体 | IJN(旧日本海军) |
个人状态 | 沉没 |
亲属或相关人 | |
特I型姐妹舰:游戏中包括吹雪、白雪、初雪、深雪、丛云、矶波、浦波 第五艦隊的同僚姬友:潮、曙、霞、不知火、阿武隈、那智、多摩 | |
相关图片 | |
薄雲是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
历史原型
薄雲於1926年10月26日起工建造,1928年7月26日竣工,1935年4月溥儀搭乘比睿訪日,薄雲、叢雲和白雲擔任護衛艦由大連駛向橫濱。
1940年頻繁於福建廣東一帶海域巡弋,1940年8月15日在福建莆田興化灣誤觸己方水雷大破,由叢雲拖曳前往馬公工作部緊急修繕,其後返回吳港大修。
1942年7月,整修完畢的薄雲編入北方艦隊,在阿留申、千島群島進行警戒任務。
1943年3月參與「阿圖島作戰」與「基斯卡島撤退作戰」。
1944年7月5日,護衛「Ki504船團」前往千島群島進行運補任務,7日16時14分,薄雲在鄂霍次克海澤捉島北方海域遭美軍潛艇鰩魚(USS Skate、SS-305)擊沉,艦上全員殉職。
游戏数据
吹雪级7号舰——“薄云” | 舰种:驱逐舰 | ||
---|---|---|---|
图鉴编号:431 → 431b | 稀有度:3 → 4 | ||
CV:森山由梨佳 | 人设:しばふ | ||
改造等级:薄云(Lv 1)→薄云改(Lv 40) | |||
耐久 | 15→30 | 火力 | 6(32)→--(49) |
装甲 | 5(19)→--(49) | 雷装 | 27(69)→--(79) |
回避 | 39(??)→--(89) | 对空 | 10(39)→--(48) |
搭载 | 0 | 对潜 | 19(??)→--(60) |
速度 | 高速 | 索敌 | 4(??)→--(41) |
射程 | 短 | 运 | 7(??)→9(54) |
最大消费量 | |||
燃料 | 15→15 | 弹药 | 20→20 |
搭载 | 装备 | ||
1→2 | 12.7cm连装炮A型→12.7cm连装炮A型 | ||
1→2 | 未装备→61cm三连装鱼雷 | ||
0→2 | 装备不可→九五式爆雷 | ||
0 | 装备不可→装备不可 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | - | ||
其他 | 2020梅雨/夏季活动E1通关奖励 |
图鉴、立绘 |
---|
历史上的薄云 |
---|
薄云相关
台词
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | 特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。 |
|
获得/登陆游戏 | 特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海で活動しました。提督、薄雲のこと、覚えていてくださいね。 我是特I型驅逐艦七號艦——薄雲。出身於東京灣的造船廠,當年大戰的時候是在北方海域活動。提督,希望您能記得薄雲喔。 |
|
特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を中心に働きました。提督、薄雲のこと、忘れないでいてくださいね。 (改)特I型驅逐艦七號艦——薄雲報到。出身於東京灣的造船廠,當年大戰的時候主要是圍繞北方海域周邊工作。提督,請您不要忘記薄雲喔。 |
||
母港/详细阅览 | 提督。薄雲、働きますね。 提督,薄雲會好好工作的。 |
|
薄雲がやりましょうか? 私、頑張ってみます。 需要薄雲來做嗎?我會努力的。 |
||
あの戦いは……私が修理中に始まったんです。舞鶴の、工廠でした。その後は北に展開しました。 アッツ沖やキスカ作戦でも働きました。北方は私の庭なんです。うん……対潜、ですよね。薄雲の課題です。 那次大戰……是在我進廠修理的時候開始的。在…舞鶴的工廠。之後就去北方服役了。 阿圖島海岸和基斯卡島戰役我都有參加。北方可是我的大本營呢。嗯…您說反潛,對吧。那個是薄雲的痛點。 |
||
结婚事件 | 提督、これは?これを私に?…ありがとうございます。提督、薄雲、謹んでお受けします!えへへ、嬉しい。 提督,這個是——這是給我的?…謝謝。提督的心意,薄雲拜領了!嘻嘻,好開心。 |
|
回港(结婚后) | 提督、薄雲、お菓子焼いてみたんです。試食してもらっても、いいですか?……どう…ですか?そうですか。よかった! 提督,薄雲練手烤了一點點心。您不介意...試吃一下吧?——味道...怎麼樣?是這樣啊。太好啦! |
|
编成 | 北方艦隊所属、駆逐艦、薄雲、抜錨します!頑張りましょう。 北方艦隊所屬,驅逐艦薄雲,起錨!一起加油吧。 |
|
キ504船団、抜錨します。七駆のみんな、よろしくおねがいします。 (改)KI-504船團,起錨。七驅的各位,還請多多指教了。 |
||
出击 | 第一水雷戦隊、第九駆逐隊、薄雲、出撃します!働きますね。 第一水雷戰隊,第九驅逐隊,薄雲,出擊!得多出點力呢。 |
|
第一水雷戦隊、第十八駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。 (改)第一水雷戦隊、第十八駆逐隊、薄雲、出撃。得多出點力呢。 |
||
开战 | 敵艦隊発見、合戦用意!皆さん、気を付けて! 發現敵艦,準備交戰!大家小心! |
|
攻击 | 行きます。てぇ! 我上了。開火! |
|
夜战突入 | 伝統の夜戦……やってみます。行きましょう! 試一下……傳統的夜戰。快上吧! |
|
夜战攻击 | お願いします、当たって! 拜託…打中吧! |
|
よく狙って、近づけさせません! (改)好好瞄準,別放她們過來! |
||
小破 | やぁーっ! 呀—! |
|
や、やだ…直撃?うそ… 討-討厭啦...直接命中了?不會吧..。 |
||
中破 | な、なに?ぎ、魚雷?砲撃!?まだ航行できる? 這什—什麼呀?!魚—魚雷嗎?還是炮擊!?還能繼續航行嗎? |
|
胜利MVP | 私、薄雲がいただいてもいいのでしょうか。提督、みなさん、すみません。ありがとうございます! 我薄雲真的當之無愧嗎?提督,各位,不好意思。多謝啦! |
|
归航 | 艦隊が無事、戻りました。みんな、お疲れ様です。 艦隊已經平安回來了。大家辛苦啦。 |
|
补给 | ありがたいです。大事に使います。 非常感謝。我會好好用上的。 |
|
改装/改修/改造 | 新兵装ですね。 是新兵裝對吧。 |
|
提督、ありがたいです。 提督,非常感謝。 |
||
いいですね。行きましょう! 真不錯啊。再接再勵吧! |
||
入渠(小破或以下) | 少しだけ修理させてください。急ぎます! 麻煩您讓我稍微修整一下,我一定盡快! |
|
入渠(中破或以上) | 早く修理しないと……部隊において行かれてしまいます。 一定得快點修好啊...不然部隊就把我丟下先走了。 |
|
建造完成 | 新しい艦が就役します。嬉しいですね。 新艦船到任了,好開心哦。 |
|
战绩表示 | 薄雲が情報をお持ちします。よいしょ……はい、どうぞ! 薄雲幫您拿情報過來。嘿咻……喏,給您! |
|
击沉 | 私……また沈むんだ……ここで……。潮ちゃん、曙ちゃん……後は、お願い、ね…… 我……又要沉了…沉在這裡了…。小潮,小曙……之後的事,就拜託了,喲…… |
|
报时= | 0000:提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願い致します。今、ちょうど午前零時です。 0000:提督,今天的秘書艦職務由我薄雲負責,還請您不吝賜教。現在...正好是半夜零點。 |
|
0100:マルヒトマルマル。第五艦隊のお話ですか?分かりました。少し長いですよ。 0100:〇一〇〇。您想聽第五艦隊的故事嗎?明白了。不過說來話有點長...。 |
||
0200:マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力の一翼として…あぁ、提督?聞いてます? 0200:〇二〇〇。那時候我在北方部隊,作為麾下驅逐艦戰力的一員...啊,提督,您有在聽嗎...? |
||
0300:マルサンマルマル。そうですね、幌筵は寒いですよ。寒い時は、温かいもの、美味しいですね〜。 0300:〇三〇〇。就是說啊,幌筵這地方真的很冷。不過到冷的時候,喝熱飲味道更好喔~。 |
||
0400:マルヨンマルマル。白雲にも、早く会いたいですね。えぇ?そうですね。いつか会えると、信じています。 0400:〇四〇〇。好想快點見到白雲啊。咦?這樣啊。我還是有信心的,總有一天能見到她...。 |
||
0500:マルゴーマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。うふふ、おはようございます、提督。 0500:〇五〇〇。提督,一直這麼聊下去,天都亮了。嘻嘻...提督,早上好啊。 |
||
0600:マルロクマルマル。提督、艦隊に総員起こし、かけますね?艦隊、総員起こし!みんなさん、おはようございます! 0600:〇六〇〇。提督,現在該吹起床號了吧?——艦隊,全員起床!各位,早上好! |
||
0700:マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚のめざしです。どうぞ。 0700:〇七〇〇。提督,請您用早飯吧。有麥飯和醃菜,綠葉菜湯和魚乾串串,您慢用。 |
||
0800:マルハチマルマル。提督、食後のお茶を、どうぞ。食事は足りましたか?うわぁ...すみません。 0800:〇八〇〇。提督,飯後清口的茶在這裡,請慢用。您吃飽了嗎?啊?...那就不好意思了。 |
||
0900:マルキュウマルマル。朝雲さん、おはようございます。はい、今日も頑張っていきましょう。 0900:〇九〇〇。朝雲小姐,早安。好的,今天繼續一起加油吧! |
||
1000:ヒトマルマルマル。幌筵ですか?はい、北方の最前線拠点です。懐かしいですね。 1000:一〇〇〇。您說幌筵嗎?對,它是北方最前線的據點。好懷念啊。 |
||
1100:ヒトヒト…あぁ、霞さん、お疲れさまです。もうすぐお昼ですね、ご一緒しませんか? 1100:一一...啊,霞小姐,辛苦啦!快吃午飯了,要不要一起吃呢? |
||
1200:ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も淹れますね。 1200:一二〇〇。提督,到中午了。這飯糰是和霞小姐換過的,您要嗎?我再去泡點茶給您。 |
||
1300:ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換こも楽しいです。午後も頑張りましょう。 1300:一三〇〇。提督,霞小姐的飯糰很好吃吧?大家玩交換很有意思的。下午接著努力工作吧。 |
||
1400:ヒトヨンマルマル。対潜装備はもっとほしいですね。性能も…あぁ、提督、どうお考えですか? 1400:一四〇〇。如果再充實一下反潛裝備就好了。性能也要...啊,提督,這問題您怎麼看呢? |
||
1500:ヒトゴーマルマル。那智さんですか?カッコイイですね。素敵です。あぁ、多摩さんですか?かわいいですね! 1500:一五〇〇。您說那智小姐嗎?她真的很帥,特別有魅力呢。至於說多摩小姐...?她是可愛型的喔! |
||
1600:ヒトロクマルマル。大湊は、北の後方基地でした。私達のまるで母港のような...帰ると、ホッとしますね。 1600:一六〇〇。大湊當年是北面的後方基地,對我們而言就像母港一樣...只要回到大湊,就很放鬆呢。 |
||
1700:ヒトナナマルマル。提督、夕日です。キレイですね? 1700:一七〇〇。提督,現在日落了。是不是很漂亮呢? |
||
1800:ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒でも...いいですか? 1800:一八〇〇。提督,今天晚餐有點豐盛喔。今晚七驅的小潮和小曙也要來...您不介意吧? |
||
1900:ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます!あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。 今日は、手巻き寿司パーテイ!えっ、七駆から海鮮の差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ〜ありがとう! 1900:一九〇〇。提督,謝謝您喔!啊~,小潮,小曙,歡迎歡迎。 今天大家要開手捲壽司趴!咦,妳們七驅那邊還送了海鮮來啊?好棒喔,看起來很好吃耶!嘻嘻,謝啦! |
||
2000:フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲みすぎ? 2000:二〇〇〇。小潮胃口居然這麼好啊。小曙妳...一直做壽司都沒休息呢。還有提督...您是不是喝太多了? |
||
2100:フタヒトマルマル。食後のお茶をどうぞ。うふふ、緑茶です。 2100:二一〇〇。請您用點餐後茶吧。嘻嘻,是綠茶喔。 |
||
2200:フタフタマルマル。ふぅ〜、楽しかったですね?提督、ずっとこんな時間が続いたら...幸せですね。 2200:二二〇〇。呼~,是不是玩得很開心呢?提督,這麼開心的日子如果能一直繼續下去...那該有多幸福啊。 |
||
2300:フタサンマルマル。提督、本日は大変お疲れさまでした。 2300:二三〇〇。提督,今天您辛苦了。 |
||
放置时 | 小樽、ですか?覚えています。最後の港、ですね…。潜水艦は怖いです、はい。負けない装備と力、ほしいですね。 您說小樽港嗎?記得記得,是我最後的母港啊...。潛艇是真的很恐怖,沒錯。所以才需要足夠壓制她們的戰力和裝備嘛。 |