Everlasting song
跳至導覽
跳至搜尋
| “ | ” |
| Everlasting song | |
專輯封面 | |
| 曲名 | Everlasting song |
| 收錄專輯 | あんさんぶるスターズ!オン・ステージ』舞台オリジナルソングCD |
| 作詞 | 松井洋平 |
| 作曲 | 原田篤 |
| 編曲 | 脇眞富 |
| 歌手 | fine: 天祥院英智(前山剛久) 日日樹涉(安井一真) 姬宮桃李(星元裕月) 伏見弓弦(野崎豐) |
《Perfect World》為偶像夢幻祭衍生舞台劇原創曲,由fine演唱,收錄於《あんさんぶるスターズ!オン・ステージ』舞台オリジナルソングCD》中。
簡介
舞台劇第四部《あんさんぶるスターズ!On Stage~To the shining future~》的原創曲,由fine四人演唱。
另外在第五部《on stage festival》也有演唱。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さぁ、始めよう
來吧,讓我們開始吧
We sing
We sing
for you,
for you,
everlasting song.
everlasting song.
求めているんだろう?
你一直在追尋着吧?
変わらないものを
那永不改變的事物
朽ちることのない…
永不腐朽的...
悠久の旋律‐メロディ‐
悠久的旋律-Melody-
合わせた両手に包み込んだ願いを
將合十雙手中包裹的祈願
委ねてほしい…
託付給我吧...
輝きに変えよう
讓它化作璀璨光芒
(Let me realize your precious wish
(Let me realize your precious wish
in exchange for my everything.)
in exchange for my everything.)
今、奏でるよ
此刻 奏響吧
天使の
天使的
翼を
羽翼
羽ばたかせ
展翅翱翔
この世界でたった一つしかない
你可知道這世上
真実を知っているかい?(誰も抗えない)
獨一無二的真相?(誰都無從抗拒)
総てにFine‐終焉‐は訪れて
萬物終將迎來Fine-終焉-
消え去ってしまうだろう (風に攫われて)
終會消散殆盡吧 (被風席捲而去)
ただ美しい
只留下絕美的
残響を遺そう…
餘響綿延...
永遠に響く
永遠迴蕩
We sing
We sing
for you,
for you,
everlasting song.
everlasting song.
刹那だからこそ
正因是剎那
尊いと信じよう
才更應相信其珍貴
求めるべきさ…
去追尋吧...
魂の旋律‐メロディ‐
靈魂的旋律-Melody-
祈りの叫びを歓声に変えよう
將祈禱的吶喊化作歡呼吧
悦びこそが生まれた意味になる
喜悅才是存在的意義
(Let me realize your precious wish
(Let me realize your precious wish
in exchange for my everything.)
in exchange for my everything.)
贈りたいのさ
想要獻給你啊
声を
這承載着
纏った
聲音的
この想い
思念
儚さで溢れそうな世界に
在充滿虛幻的世界裏
価値のないものは必要ない‐いらない
不需要無價值之物-不需要
(誰も抗えない)
(誰都無從抗拒)
このままFine‐終焉‐を告げるだけ
就這樣宣告Fine-終焉-的來臨
消し去ってしまえばいい
徹底抹消便好
(風に攫われて)
(被風席捲而去)
宝石さえ
即便是寶石
磨かれなければ
若不經過打磨
輝かない… We sing
也無法綻放光芒...We sing
for you,
for you,
cruel and hope song.
cruel and hope song.
時の彼方へと…
向着時空的彼岸...
忘却を越えて
超越忘卻
この合奏‐Ensemble‐を鳴らそう…
奏響這合奏-Ensemble-...
(Let me realize your precious wish
(Let me realize your precious wish
in exchange for my everything.)
in exchange for my everything.)
君の微笑みに
為了依偎在
寄り添うように
你的微笑旁
(Let me realize your precious wish
(Let me realize your precious wish
in exchange for my everything.)
in exchange for my everything.)
今、奏でよう
此刻 奏響吧
天使の
天使的
翼を
羽翼
羽ばたかせ
展翅翱翔
この世界でたった一つしかない
你可知道這世上獨一無二的真相?(誰都無從抗拒)
真実を知っているかい? (誰も抗えない)
萬物終將迎來Fine-終焉-
総てにFine‐終焉‐は訪れて
終會消散殆盡吧 (被風席捲而去)
消え去ってしまうだろう (風に攫われて)
只願留下美麗的殘響…永遠迴蕩
ただ美しい残響を遺そう…永遠に響く
We sing
We sing
for you,
for you,
everlasting song.
everlasting song.
たとえ総てが消え去っても…
即便所有一切都消散殆盡...