艦隊Collection:納爾遜
萌娘百科艦隊Collection板塊仍在建設中,歡迎您參與編輯條目!為了您更好地參與到編輯中來,請閱讀Help:艦隊Collection專題編輯指南。
萌娘百科艦娘編輯組正在建設中,歡迎有愛的你加入:討論群 468804768 編輯群 538916753(入群請註明萌百ID並務必嚴格遵守群公告)。
歡迎關注我們的微博:@萌娘百科艦娘編輯組
2023節分活動開始。【節分任務群】實裝,可以通過完成任務獲得福豆,累計一定數量的福豆即可兌換「改修資材」「九七式艦攻(熟練)」「改装設計図」「四式重爆 飛龍(熟練)」等獎勵。
新海域【7-5】(爪哇島海域 【蘇拉巴亞海戰/巴達維亞海戰】)實裝,目前期間限定掉落為Houston, De Ruyter, Perth, 神州丸;稀有掉落一定時間後會變化。
跨年新年任務結束,聖誕禮盒消失。艦娘年末/新春/盛裝mode期間限定實裝結束。立繪進入圖鑑。部分艦娘實裝節分mode(立繪)、實裝節分語音。
【二式爆雷改二】正式實裝,是節分限定任務(遠征任務)的選擇報酬之一。二號艦為某改二驅逐艦時可以改修,根據改修程度,特定日本驅逐艦會有藍字獎勵。
「蔭功承賞」
作者:笹目めと(meth) | |
基本資料 | |
本名 | 納爾遜(ネルソン,Nelson) |
---|---|
別號 | 老納、 |
萌點 | 外國人、御姐/熟女、巨乳、 金髮碧眼、特殊第一人稱、 傲慢、迷糊、 |
髮色 | 金髮 |
瞳色 | 綠瞳 |
聲優 | 野水伊織 |
艦種 | 戰列艦 |
動工 | 1922年12月28日 |
下水 | 1925年9月3日 |
竣工 | 1927年9月10日 |
服役 | 1927年9月10日 |
結局 | 1949年3月15日退役拆解 |
除籍 | 1948年2月 |
出身地區 | 紐卡斯爾阿姆斯特朗(Armstrong-Whitworth)船廠 |
所屬團體 | RN(英國皇家海軍) |
個人狀態 | 解體 |
親屬或相關人 | |
姐妹艦:羅德尼 皇家海軍:厭戰、皇家方舟、納爾遜、傑維斯、雅努斯、謝菲爾德、勝利 Big 7: 長門、陸奧、科羅拉多 | |
相關圖片 | |
納爾遜是角川遊戲所開發的卡牌類網頁遊戲《艦隊Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登場角色。
歷史原型
戰列艦「納爾遜」號(HMS Nelson)是英國皇家海軍建造的納爾遜級戰列艦一番艦。以英國海軍上將霍雷肖·納爾遜勳爵(就是在特拉法爾加海戰中率領英國皇家海軍打爆拿破崙的法國-西班牙聯合艦隊那位)的名字命名。納爾遜於1922年12月28日開工建造,1925年9月3日下水,1927年9月10日完工。
由於一戰後的「海軍假日」條約限制,英國不得不放棄原有的N3戰列艦計劃而建造納爾遜級戰列艦。納爾遜級採用平甲板船型,採用了裝甲盒式設計,主裝甲帶厚達14英寸,是當時舷側裝甲最厚的戰艦,也是防護格局最好的但依然是皮帶主裝。另外,考慮到條約35000噸的限制,迫使納爾遜級不得不將3座三聯裝主炮炮塔全部安放在艦橋之前,而將動力機艙集中配置在艦體後部。這樣做雖然集中了重裝甲,但是在一定程度上犧牲動力性能,因此納爾遜級的航速都很慢。
從火力上看,納爾遜級安裝了16英寸口徑主炮,同時擁有全炮塔化的雙聯裝6英寸口徑高平兩用副炮。但是因為使用的是高速輕彈,因此穿甲性能很差,僅僅和本國的15吋傳家寶在同一級別上(實際上即使以這樣的炮彈,依靠硬被帽穿甲彈在當時的優秀存能,初期還是遠強於美日巨七炮的;但隨着日本使用了大殺器九一式穿甲彈,「納爾遜」的MK.I炮即使在換彈之後依然望塵莫及)。而且因為航速太慢(最大航速23節)難以和任何高速艦隊同行,更無法護衛航母編隊。所以納爾遜級戰列艦在二戰中少有用武之地,其地位甚至不及更早建造的伊利沙伯女王級戰列艦。
兩艘納爾遜級戰列艦最終於1927年完工。由於一戰後各國對海軍的削弱,戰列艦數量寥寥無幾,因此,「納爾遜」和妹妹「羅德尼」,與日本的「長門」、「陸奧」和美國的三艘科羅拉多級戰列艦合稱「Big Seven」,獲得了很高的知名度。但是,在二戰期間,除「羅德尼」參加了圍殲「俾斯麥」的海戰外,納爾遜級戰列艦大多是對陸地發起攻擊和支援。
1941年6月,當時正停泊在地中海咽喉直布羅陀的「納爾遜」被分配到了「H艦隊」,在地中海執行護航任務。9月27日,「納爾遜」遭到意大利皇家空軍的魚雷攻擊而嚴重受損,只好回到英國進行修理,一直到了次年5月才修理完畢。
1942年8月,「納爾遜」重返「H艦隊」並擔任旗艦,為前往馬耳他的運輸艦隊進行護航,後於盟軍在1942年11月的阿爾及利亞「火炬」登陸作戰、1943年7月的意大利西西里島登陸作戰以及1943年9月的意大利薩勒諾登陸作戰中對盟軍登陸部隊進行炮擊支援。
1943年9月8日,「納爾遜」載着盟軍代表德懷特·艾森豪威爾將軍和意大利新任首相佩特羅·巴多格里奧,簽署了意大利和盟軍間的停戰協議。
1945年9月2日,日本在投降書上簽字,第二次世界大戰宣告結束。雖然「納爾遜」沒有參加在日本東京灣舉行的簽字儀式,但也有幸作為英國的代表在馬來西亞的檳城州喬治市接受了駐守日軍的投降。
同年11月,「納爾遜」回到了英國,擔任英國海軍本土艦隊的旗艦,直到1946年7月被重新分配為訓練艦。
1948年2月,「納爾遜」從英國皇家海軍退役,此後被用作空中轟炸演習的目標艦數個月,最後被賣給了托馬斯.W.沃德(Thos. W. Ward)公司,於1949年3月15日前往因弗基辛市(Inverkeithing)接受拆解。
遊戲數據
Nelson級1號艦——「Nelson」 | 艦種:戰列艦 | ||
---|---|---|---|
圖鑑編號:371 → 371b | 稀有度:6 → 6 | ||
CV:野水伊織 | 人設:コニシ | ||
改造等級:Nelson(Lv 1)→Nelson改(Lv 50) | |||
耐久 | 82→93 | 火力 | 72→--(114) |
裝甲 | 74→--(104) | 雷裝 | 0→0 |
迴避 | 22→23(58) | 對空 | 24→--(92) |
搭載 | 5→6 | 對潛 | 0→0 |
速度 | 低速 | 索敵 | 12→14(48) |
射程 | 長 | 運 | 24→28(98) |
最大消費量 | |||
燃料 | 95 → 95 | 彈藥 | 145 → 175 |
搭載 | 裝備 | ||
1→1 | 16inch MK.I三連裝炮 → 16inch MK.I三連裝炮+AFCT改 | ||
1→1 | 16inch MK.I三連裝炮→ 20連裝7inch UP火箭發射器 | ||
1→2 | 未裝備→未裝備 | ||
2→2 | 未裝備→未裝備 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | 2019夏季活動E3限定掉落、2020冬季活動E2限定掉落(僅開放一號機打撈) | ||
其他 | 2018年初秋活動E5通關獎勵 |
- 括號內數據為該項能力所能達到的最大值(近代化改修MAX、Lv99)
- --表示該數據浮動或暫時不確定
圖鑑、立繪 | ||
---|---|---|
|
歷史上的納爾遜號 |
---|
|
納爾遜相關
納爾遜艦徽
納爾遜艦徽 |
---|
納爾遜的艦徽是一隻象徵勇猛無畏的金色獅形獸,它右手一爪緊抓着住象徵勝利、公正與皇家榮譽的棕櫚葉,一邊正在朝右邊(暗示歐洲大陸的手下敗將:西班牙、荷蘭、法國、德意志、丹麥等)咆哮。這個艦徽與艦銘「 Palmam qui meruit ferat: Let him bear the palm who has deserved it」均來自特拉法加爾海戰中陣亡的白旗海軍中將納爾遜子爵閣下個人紋章與箴言。
遊戲相關
2018年9月13日實裝。作為同年初秋活最終海域的突破報酬登場。
繼厭戰之後第二位英國戰艦,並且是BIG7的一員。
裝備16inch MK.I三連裝炮系列後有火力+2、裝甲+1的特殊加成。其中同時裝備16inch MK.I三連裝炮改+FCR Type284與QF2磅_8連裝砰砰炮時可發動對空CI攻擊。再加上後述Nelson Touch的存在,推薦為納爾遜打孔,在對速力有要求的海域也可高速化後編入艦隊。
Lv50改造。本就較高的火力·裝甲·耐久進一步提升,擁有匹敵長門改二和Iowa改的性能。與此同時燃料和彈藥的消費是陸奧改的級別。綜合來說是性價比非常高的戰艦英國人日常吃得少打得多?。
另外雖然同為BIG7的戰艦,納爾遜自身卻無法裝備51cm連裝炮系統
Nelson touch納爾遜摸
Nelson touch是納爾遜專屬技能,在一定裝備的情況下(初步測試為兩門主炮以上)以納爾遜為旗艦,並且使用復縱陣(聯合艦隊下使用第二陣型)時,納爾遜將連攜3號位和5號位的非空母/潛艇的艦娘將自己的一次普通炮擊切換為一次特殊炮擊,此時納爾遜更換戰鬥立繪並且對敵艦隊進行三次炮擊(三次炮擊可能會集中在同一艘敵艦上,也有可能會分別炮擊在任意三艘敵艦上)。發動條件有一定限制且並非100%概率發動,初步判定是每次出擊只能在一個戰鬥點發動一次(可以在不需要使用的戰鬥點使用單縱陣,留到需要發動該戰術時再使用復縱陣),經過簡單測試發現如果3號位/5號位的艦娘處於中破以上狀態時發動率會略微降低,而納爾遜本身被彈至小破狀態時發動率也會降低,中破以上的話就不會發動了。
以下是對該特殊攻擊的詳細說明,由於內容很多,故作摺疊處理,有興趣的提督可自行展開查看。
詳細說明 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
發動條件
注意: 效果·利用方法相關
|
此處的touch是一個海軍俚語,專指18世紀風帆時代海戰中的戰列線式炮戰中的開始交火,可以理解成納爾遜式交火。現代Nelson touch是一個英國俚語,在現代語境中經常被用來稱讚別人的機智果斷如同納爾遜勳爵一樣。其淵源來自於18世紀納爾遜首創的一種非常規的海上機動戰術,這種戰術一反常態的在T不利(實際上輸出很大依賴於跳幫的18世紀,T有利並沒有鐵甲艦時代之後那麼重要,反而T不利的艦船容易衝撞到敵方船隻舷側)的情況下使用復縱陣型強行插入敵方成型戰列線的中部,將敵方戰列線切成三段各個擊破,在特拉法爾加海戰中,正是依靠這樣的戰術,納爾遜大敗了兵力遠遠超過皇家海軍的法西聯合艦隊,為英國奪得了近一個世紀不可動搖的海上霸主地位。
特拉法爾加海戰中該戰術的實例 |
---|
當然,這種戰術非常考驗指揮官的臨場指揮能力和判斷力,同時要求旗艦親自帶頭插入敵方戰列線,實乃險中求勝的下下之策,如果不是英國皇家海軍在體制、訓練、經驗上都勝於法西海軍,此戰極有可能全軍覆沒,這也從一個方面能顯示出納爾遜提督無與倫比的判斷力與無畏的勇氣。
跑旱船的
納爾遜作為艦隊collection第二期第一次活動的最終獎勵,首次擁有了攻擊立繪,立繪顯示納爾遜在攻擊時會舉起艦裝向前射擊。但是因為納爾遜船體的設計,因此納爾遜舉起艦裝的動作顯得十分滑稽。從立繪出現開始,各種對納爾遜攻擊立繪的惡搞就層出不窮。而其中有一位認為納爾遜的姿勢與中國北方老年人喜歡的秧歌中的跑旱船十分相似,於是用ps把納爾遜的衣服改成了繡花的秧歌服,並將其與秧歌中跑旱船的老大娘並列展示,然後還十分作死地把這張圖發給艦C官推,結果被官推當場拉黑。
其實被官推拉黑的原因與作死發跑旱船圖的關係不大,更可能是因為該用戶提前獲取並發出了拆包立繪破壞了保密性因此被拉黑。
Nelson Fish
官方無縫接軌,在2018初秋活動結束之後,立即連接秋刀魚活動。而Android手機之艦收輔助程式「Kcanotify」,在秋刀魚活動開始後沒多久,便將Icon更改為Q版納爾遜+秋刀魚。由於直接Neta自Nelson Touch的姿勢,「Nelson Fish」自此誕生。鹹魚提督還不趕快去撈魚!
台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
圖鑑說明 | 余がNelson級戦艦一番艦、Nelsonだ。 不才乃是納爾遜級戰艦一號艦,納爾遜。 |
|
獲得/登陸遊戲 | 余がNelsonだ。貴様が余のAdmiralという訳か。フッ……。なるほどな。 ……いいだろう。見せてもらおう、貴様の采配を、な。愉しみだ。 不才納爾遜在此。想必足下就是不才的提督了?哼……原來如此。好吧。很期待足下指揮調度時,能一展高才啊。 |
|
Nelsonだ。貴様、今日も元気そうだな。何よりだ。ふん、今日も見せて貰おう、貴様の采配を。よろしく頼むぞ、my Admiral。 (改)納爾遜在此。足下今天氣色也不錯嘛,很好很好。嗯,今天也希望足下能一展高才,指揮調度,拜託了,My Admiral。 |
||
母港/詳細閱覽 | このNelsonに何か用か?ん?そうか? 找納爾遜有何貴幹?…嗯?就這樣? |
|
そうだ。各々がその責を尽くせば…勝てる! 沒錯,只要人人都各盡其責…就能戰無不勝! |
||
ん、なんだ?…ふん。甘いな、そんな踏み込みでは。良かろう、余が直々にNelson Touchを教えてやる。いいか、その壁に立て。行くぞ! 嗯,怎麽啦?…哼,就這麽一陣舞弄,真是不痛不癢啊。好吧,就讓足下親眼見識下皇家海軍的決斷吧!懂了沒,靠着那面墻站好。…預備—起! 註:這裏可能是雙關,納爾遜的專屬技能也叫Nelson Touch。和Nelson's blood同樣,由於特拉法加海戰中納爾遜的果敢指揮,這個詞也被賦予了「堅決果斷、勇往直前」的意義,詳情請見下方。 |
||
このNelsonの主砲配置、そんなに気になるか?ん…そうか!それならいいんだ。さすがはmy Admiralだ。見る目はあるんだ! (改)我納爾遜的主炮分佈真就那麽吸引人嗎?嗯…這樣啊!這樣的話就好說了。真不愧是My Admiral,別具法眼啊! |
||
母港/詳細閱覽 (新春) |
新年か。My admiral、今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう!ラム酒でいいか?乾杯! 新年到了啊。My admiral,今年也請多多關照。好,那就先來一杯!朗姆酒就可以了嗎?乾杯! |
|
母港/詳細閱覽 (節分) |
ほう、これが噂に名高いセッツブーン。いいな、異文化を楽しむのは好きだ。これをナガートにぶつけるのだな。よろしい、任せておけ。行くぞ! 喔~,這就是大名鼎鼎的姐—份了吧。不錯喔,就喜歡這種感受異國文化的機會。拿這個去丟長門就可以了吧,好得很,敬請期待。開打! |
|
おのれナガート!初弾を回避したか?…諸元修正!第二斉射いくゥ…オォ…!!だ、誰だ!?…Ark?!…き、貴様?!… 好你個長門!居然躲過了第一輪砲彈?……修正射擊諸元!開始第二輪射——哇!!…妳—妳誰啊!?……方舟?!…好——好傢伙?!…… 所以說了撒豆子禁止使用艦裝啊……你們想拆了鎮守府麼? |
||
母港/詳細閱覽 (情人節) |
き、貴様!甘い物は…そ、その…好きか? そ、そうか! なら、これをやろう! 余からの餞別……違う、気持ちだ! 請—請問足下!那—那個…喜歡…甜食嗎?——這—這樣啊!那這個就送你了!算是不才給你送行——不對,是人情!!咦,強勢如納姐居然也會嬌羞?真是沒想到呢 |
|
母港/詳細閱覽 (白色情人節) |
これは…貴様、から? …そ、そうか、有り難い、な。だ、大事に余が貰ってやろう。なに、礼はいらないぞ。 足下…這是…要送禮?…這——這樣啊,真是有心…了。那不才就只能笑納了嘛。怎麼,這就用不着謝啦。大人的傲嬌? |
|
母港/詳細閱覽 (春季) |
サクラ。この地ではこの花をそう呼ぶのだな。何故だ……綺麗だが、悲しい気持ちにもなる。不思議な……花だな。 Sa-ku-ra。你們這邊原來是這麼稱呼這種花的啊。櫻花在英國是非常常見的觀賞樹種,一般都是叫Cherry blossoms 為什麼呢…明明這麼美,卻這麼惹人感傷。真是…不可思議的花啊。 |
|
母港/詳細閱覽 (六周年限定) |
Sixth anniversary! 凄いじゃないか!Congratulations! 祝福しよう。 六週年紀念!真是了不起!恭喜啊!得祝福你一下呢。 |
|
母港/詳細閱覽 (七周年限定) |
ほう、7th Anniversaryだと?すごいじゃないか、Congratulations。貴様とも長くなったな、ふふ。いや、悪くはない。 喔,該慶祝七週年紀念了?真是了不起,恭喜啊!和足下也算是老相識了吧,嘻嘻。——不是啦,這也沒什麼不好的…。 |
|
母港/詳細閱覽 (八周年限定) |
Eighth anniversary? 何気に凄く、Congratulations! そうだ、余が祝福をくれてやろう。顔をこちらに…違う!頬だ、頬! 八週年紀念?真是了不起,恭喜啊!對了,不才來祝福你一下吧。把臉靠過來點兒…不對啦!是側臉,側臉!所以提督以為要和納姐接吻嗎?! |
|
母港/詳細閱覽 (梅雨) |
Uh-huh、これが噂に聞くこの地のツーユーか。…まあ、いいじゃないか。雨音を聞きながら飲む酒も、悪くはないな。 喔~吼,這就是這邊大名鼎鼎的梅雨了吧。…算了,挺好的嘛,聽着雨聲喝酒也不錯呢。 納姐不是來自天無三日晴的英格蘭嗎,應該完全不怕梅雨季才對啊... |
|
母港/詳細閱覽 (秋刀魚活動) |
何だと!? この騒ぎはなんだ! おいArk、何事だ!? 何、サンマ!? サンマとはあの魚の? ……その装備は一体!? 怎麼回事!?這麼大陣仗是要幹嘛啦!喂,方舟,怎麼回事!?什麼,sanma!?sanma就是那個魚嗎?……還有妳這都是什麼裝備啊!? |
|
母港/詳細閱覽 (秋季) |
寒くなってきたな。Rodneyもこの季節は苦手なはず……いや、そうでもなかったかもな。まあいい。今日の夕食は何だ? ……ほう、ナベか。いいな、あれは温まる。 天氣轉涼了啊。羅德尼也不怎麼喜歡這季節來着……不對,好像也不是這麼回事。唉,算了,今天晚飯吃什麼?……喔,吃火鍋啊。不錯喔,這下就暖和了。 |
|
母港/詳細閱覽 (2021秋季) |
ああ、Rodneyか。奴もこういったfestivalは好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも…いいな。 啊~,羅德尼是吧。記得她也喜歡這種慶典呢。有機會還請足下作陪,咱們三個人一起去喝通關…好像也不錯啊。 |
|
母港/詳細閱覽 (聖誕節) |
Happy Christmas! My admiral! よろしい、今夜は飲もう!乾杯! 祝My Admiral聖誕快樂!太好了,今晚得喝上一點!乾杯!! |
|
結婚事件 | Admiralよ、何だ改まって?…ふん、その小箱、余にくれるというのか。どうした、らしくないな。せっかくだ、開けるぞ……ほぉ、どうだ?余に似合うか?はぁ~そうか!あへん、I adore you too。 Admiral唷,怎麽表情這麽凝重?…嗯,原來是要不才收下這個小箱子啊。怎麽回事,你平時不是這樣的嘛。既然機會難得,就打開看看吧…喲呵!怎麽樣,和不才很般配吧?哈~這樣啊。——嗯哼!(我也喜歡你哦) |
|
回港(結婚後) | どうした、my Admiral?浮かない顔だな。んん…よし、tea timeにしよう。そんな時には、熱い紅茶が一番だ。どれ、余が入れてやろう。少し待て。 怎麽了,My Admiral?一臉了無生趣的表情。嗯…好,那就來喝下午茶吧。這種時候,暖暖的紅茶就最贊了。稍等一下,不才這就去準備,您請。 |
|
編成 | うん、余が出よう。なーに、これもBig 7の努め。気にするな。 嗯,輪到不才出馬了。沒~問題,這也是Big 7的職責,不用在意的。 |
|
Nelson級戦艦一番艦、Nelson、出撃するぞ!各艦、遅れるな! 納爾遜級戰艦,一號艦納爾遜,出擊了!各艦,別給我掉隊! |
||
出擊 | Nelson級戦艦一番艦、Nelson、出撃するぞ!各艦、遅れるな! 納爾遜級戰艦,一號艦納爾遜,出擊了!各艦,別給我掉隊! |
|
Nelson級戦艦一番艦、艦隊旗艦Nelson、出撃するぞ。各艦、遅れるな!ついて来い! (改)納爾遜級戰艦一號艦——艦隊旗艦納爾遜,出擊了!各艦,別給我掉隊,都跟上! |
||
開戰 | Enemy is in sight。各々方、さあ…始めるぞ! 發現敵人。諸位戰友,來吧…開打了! |
|
攻擊 | 逃さんぞ!Shoot! 休想逃!開火!! |
|
各艦、複縦陣で敵の中央に突撃する!聞こえなったか?複縦陣だ!行くぞ! 各艦,以複縱陣直擊敵陣中央!聽清楚沒,複縱陣!給我上!! |
||
特殊攻擊 (Nelson Touch) | "Nelson Touch"! 主砲、一番、二番、いくぞ!もう一撃だ! "Nelson Touch"! 主炮——一號、二號、上!再來一發! |
|
夜戰突入 | 余は各艦のその責をまっとをするを期待する。続け! 不才期待各艦恪盡值守,盡其本分。前進! 註:Neta自納爾遜提督著名的「英格蘭期盼人人恪儘其責」(England expects that every man will do his duty),最初是在1805年特拉法加戰役中以旗語的形式出現在他的旗艦上。 |
|
夜戰攻擊 | 各艦、複縦陣で敵の中央に突撃する!聞こえなったか?複縦陣だ!行くぞ! 各艦,以複縱陣直擊敵陣中央!聽清楚沒,複縱陣!給我上!! 註:這就是風帆時代的浪漫,著名的「納爾遜戰法」。也是在特拉法加戰役中,爲了對抗T不利陣形,納爾遜提督命令英軍以複縱陣形突擊,直取法西聯合艦隊(當時組成單縱陣)的中心以便近戰從兩舷開火。 所以游戲裏的Nelson Touch才需要她做旗艦,而且看CG應該是一種近戰突擊。 這種近乎萬歲沖鋒一樣的戰法在當時的戰鬥中直接摧毀了聯軍的預定計劃和陣線排列,可以說是決定戰局的一個決斷,納爾遜提督也正是因為這裏的勇敢決絕而青史留名,現在諸位可以回想上文的Nelson Touch, 那裏不但包含勇敢決絕的意思,也暗示了和歷史一樣強行突擊進入接近戰 |
|
小破 | んぐ、かすり傷だ!まったく問題ない! 呃!區區擦傷而已,不足掛齒! |
|
うわぁ!っち、なかなかにやるな。面白い! ——哇啊!!…嘁,還真有兩下子。有意思! |
||
中破 | こ、このぉ…!!! Big 7と言われた余が…この程度で…!まだ沈まんぞ…!見ておれ…。 …好—好你個!!居然能如此重創…號稱Big 7的不才…!不過還不會沉的…!走着瞧…。 |
|
勝利MVP | ほぅ?Battle honourか?かなり久しぶりな気もするな。だが、悪くは…ない。Thank you very much indeed。 嗬?!是武勛啊。似乎已經是久違的事情了。 不過…也不錯嘛。多謝了。 |
|
うむ、Battle honourか?My Admiral、貴様の指揮のおかげだ。だが、悪くは…ない。Thank you very much indeed。 (改)嗯,是武勛啊。My Admiral,這其實全仰賴足下的高明指揮。不過…也不錯嘛。多謝了。 |
||
歸航 | 艦隊、戻ったぞ。うん、母港というのは、いつでもいいものだ。 艦隊…回港了。嗯,所謂母港,就是個永遠安樂的所在嘛。 |
|
補給 | よし、万全だ。いけるぞ。 好了,準備萬全,一定行。 |
|
改裝/改修/改造 | Brilliant! 気に入った! 甚好!不才很滿意! |
|
ふむ…それも、あり…か。感謝しよう。 嗯…。這個…應該…未嘗不可。多謝了。 |
||
よし、ラム酒だそう! 好嘞,來點朗姆酒! 註:當年納爾遜提督的人生最後和朗姆酒發生了一段意想不到的故事:在他英勇犧牲之後,勝利號船員們爲了把他的遺體運回英國,只好犧牲一桶朗姆酒來把他泡在裏面。 而當艦隊回到英國之後,大家打開朗姆酒桶赫然發現裏面的酒居然已經被某些船員偷喝一空了Σ(っ °Д °;)っ 從此以後,英國水手就把朗姆酒俗稱為「納爾遜之血」(Nelson's blood),據説喝了之後會像納爾遜提督一樣驍勇善戰。 然而有其他說法表明當年用來泡納爾遜提督的酒其實是白蘭地… |
||
ふむ…なるほどな。いい判断かもしれん、感謝しよう。 (改)嗯…原來如此。可能是足下獨具慧眼,多謝了。 |
||
入渠(小破或以下) | この程度の傷は、傷のうちに入らんが…まあ、いい。 這種程度的傷,幾乎算不上受傷呢…嘛,算了。 |
|
入渠(中破或以上) | 参ったな…すまない。少し後ろに下がる。 輸得好慘…。不好意思,得稍微到後方休整一下。 |
|
建造完成 | 新しい仲間か?祝福しよう。 是新來的戰友嗎?去送上祝福吧。 |
|
戰績表示 | 情報か…よろしい。状況の確認は大切だ。何?余に持ってこいと…?何よ、なぜだ? 情報啊…不錯。了解戰情是很重要的。——什麽?要不才拿情報過來?怎麽回事,憑什麽嘛! |
|
擊沉 | ほぅぅ…これが…「沈む」ということ…これが…戦いての死か…。暗くな…暗くなって…!あぁ…そう…か…。 哈啊…這就是…所謂的「沉沒」嗎…?這就是…折戟沉沙…。好暗…越來越暗了…! 啊…便是如此…嗎…。 |
|
報時(改造後) | 0000:よろしい、本日は余がAdmiralのそばを居てやろう。はぁ、そうか?そうだろう!よし、時刻は丁度0時を回ったところだ。 0000:很好很好,今天輪到不才陪在Admiral身邊了。啊哈,你説對不對?就是嘛~!好的,現在時間正好是午夜零點。 |
|
0100:1 o'clock。うん、夜勤にはこれだ。嗜むだろう?そうか。よし、乾杯だ!うん、貴様もやるな。 0100:一點鐘。嗯,上夜班就得來點這個(應該是朗姆酒…)。有興趣嗎?這樣啊,好,乾杯!…嗯,足下(酒量)也不錯嘛。 |
||
0200:2 o'clock。まあ、飲み過ぎはいかん。程々にしよう。ん、誰だこんな時間に…?ん?Arkか!どうした? 0200:兩點鐘。嘛,喝得太多也不行,適可而止吧。咦,誰這麽晚了還…?哦,方舟啊!怎麽了? |
||
0300:3 o'clock。そうか、眠れないのか。仕方ない、ラム酒でやるか、my Admiral?へぇ...すまない、いいか...?あぁ、そうか?話せるな。さすがだ! 0300:三點鐘。這樣啊,妳睡不着是吧。那就沒辦法了,再來點朗姆酒吧,My Admiral?——呃…不好意思,可以嗎?哦~這樣啊,真好説話。明白人! 註:英國人治失眠症不是應該喝熱的糖水威士忌(hot toddy)嗎?還有把方舟灌醉了妳一定會後悔(笑)。 |
||
0400:4 o'clock。あぁ、いや、Swordfishの話はもうわかったよ、Ark。飲み過ぎじゃ…水を…あぁ、my Admiral、すまんない、助かる。 0400:四點鐘。呃,不是,方舟,劍魚的事情已經講得差不多啦…。妳別喝過頭…先喝點水——。啊,My Admiral,不好意思,謝了。 |
||
0500:5 o'clock。やっとArkも寝たか。My Admiral、すまんなかった...。いや、thanks a lot。あははぁ、もう朝だな。 0500:五點鐘。方舟終於睡着了…。My Admiral,真是太不好意思了…。不是,謝了…。啊哈哈…天都亮了…。 |
||
0600:6 o'clock。I see、こうだろう?総員起コシッ——!んあぁ~いい朝だ。よし、熱い紅茶を入れようか。飲むだろう? 0600:六點鐘。明白了,這麽説是吧?…泉源(全員)起床——!(伸懶腰中……)哈啊~早晨真好啊。好嘞,泡點熱的紅茶來吧,不是要一起喝茶嗎? |
||
0700:7 o'clock。朝食は大事だ。もちろん、full breakfastだな?ん、余の分はどこだ、Admiral? 0700:七點鐘。早餐是很重要的。當然要吃英式早晨全餐啦,對不對?…咦,不才的早餐呢,Admiral……?! |
||
0800:8 o'clock。まさか余に作らせるつもりだったとは…Good English jokeだ。My Admiralのfull breakfast、なかなかに美味だったぞ。料理、うまいな。さすがだ! 0800:八點鐘。居然打算讓不才燒飯…好一個英式冷笑話啊。My Admiral做的早晨全餐,還是非常好吃的。手藝不錯嘛,了不起! |
||
0900:9 o'clock。さあ、海に出るか?…おぉ、Ladyか。今日も綺麗いだな、さすがだ。そうだな、腹ごなしに演習でもするか。お手合わせ願おか? 0900:九點鐘。好了,該出海了吧?...啊哈,這位女士!妳今天還是一樣光彩照人,不負衆望嘛。對了,打個演習助助消化吧。能請妳來過兩招嗎? |
||
1000:10 o'clock。あぁ、この主砲配置か、いいだろう?側面方向に最大火力三基九門を指向できるぞ。...背面だっと?知らん!まあ、問題はない! 1000:十點鐘。啊~,這樣的主炮分佈,很強是不是?三基九門的最大火力很容易就能集中在兩側了哦。…什麽,背面怎麽辦?管他呢!嘛…根本沒問題! |
||
1100:11 o'clock。そろそろ昼か。そういえば、少し腹が減ったような気がするな。My Admiral、貴様はどうだ?ふむ…。 1100:十一點鈡。快到中午了。這麽説來…好像肚子也有點餓了呢。My Admiral,足下意向如何?嗯…。 |
||
1200:Middayか。おぉ、あの駆逐艦は?——Hey, Lucky Jervis!なに、このsandwichは?わーい!ありがたい。まさにlucky。 1200:正午了啊。哦,那邊的驅逐艦是…——嘿,Lucky Jervis! 怎麽,這個三明治是…? 哇~!o(*•̀ ▽ •́*)ブ多謝多謝!還真是名副其實的Lucky啊。 |
||
1300:1 o'clo…。うわぁ……出たな。———貴様は長門、日本のBig 7か!どうだ?余と演習でも…あぁ、そうか。よし、では手加減はしない!勝負だ、来い、長門! 1300:一點鐘——噢…。來了來了。——足下是日本的Big 7長門吧!有沒有興趣和不才切磋一番…哦,這樣啊。好得很,那就不敢手下留情了!一決勝負吧,放馬過來,長門! |
||
1400:2 o'clock。ふん、なかなかにやるな、長門。そう来なくては、な。もう一戦行くか? 1400:兩點鐘。哼,身手還是不錯的,長門。也算是意料之中的嘛。要不要再來一回合? |
||
1500:3 o'clock。あぁ~いい汗をかいた。おぉ?Ice tea、ありがたい!ぐぅ、ぐぅ…あはぁ!陸奥、thanks。長門、貴様も出来た妹がいるな。ぐぅ、ぐぅ…ぷはぁ!うん、うまい! 1500:三點鐘。哈~!出了一身痛快汗。哦?是冰茶啊,多謝多謝。(牛飲中……)…呼啊~!陸奧,謝了。長門,令妹也是很出色的呢。(繼續牛飲中……)——呼~!嗯,好喝! |
||
1600:4 o'clock。走行しているうちにもう夕方か。おぉ、あの艦影は…?そうか、あれが大和タイプか。あれは…ふむ。そうか、美しいな。 1600:四點鐘。一路航行下來,太陽都快落山了啊。哦,那邊的艦影是…?這樣啊,原來那是大和級。她們…嗯,是啊,真的很美。 |
||
1700:5 o'clock。さあ、そろそろ夕食の時間だな。My Admiral、今夜のメニューはなんだ?貴様は料理うまい、楽しみだな。 1700:五點鐘。好了,快到晚飯時間了嘛。My Admiral,今天的菜色都有什麽呢?足下的廚藝精湛無比,好期待啊。 |
||
1800:6 o'clock。ほぉ、フーカデンっとな。Scotch eggに見てるな。どれ。はむはむ~ん!うまい!貴様、戦いが終わったら、店を開くのはどうだ?余がオーナーにやってもいいぞ。 1800:六點鐘。哦,這叫日式元寶肉啊。長得好像蘇格蘭蛋哦。先嘗嘗…(嚼嚼嚼)嗯~!好吃!等打完仗,不知足下有沒有興趣開一家餐館?正好不才還能當個經理什麽的。 註:日式的フーカデン源自法國菜的fricandeau,都是用調味碎肉加上肉汁烤製、類似巨型去皮香腸的菜式。 所不同的是日本人的改良配方裏有包水煮蛋,意外地和蘇格蘭蛋有87%像...只不過fricandeau和蘇格蘭蛋一般都不澆醬汁罷了。 另外這道菜應該是龍鳳教給提督的吧…… |
||
1900:7 o'clock。うん、貴様の料理は、ラム酒にはもちろん、スコッチにも合うな。よろしい、今日はも飲んでしまおう。いいだろう?なぁ? 1900:七點鐘。嗯,足下的菜式和朗姆酒當然是絕配,不過和蘇格蘭威士忌也很搭。很好很好,今天就喝個痛快吧。好不好嘛,啊?( •̀ ω •́ )y |
||
2000:んぐんぐ、あぁー。8 o'clock…かな?ん、今日の酒はうまい、貴様も行けるな~。結構なことだ。何やら水雷がうるさいが…まあいい、ほっとけ。それより、もう一杯——。 2000:(痛飲中)咕咚咕咚……哈啊~。八…點鐘…啦?嗯,今天的酒是好酒,足下也是海量啊~。真不錯啊…水雷戰隊那邊怎麽這麽吵…算了,管他的呢。先不提這個,再來一杯——。 |
||
2100:9 o'clock。何だ、イタリアの小娘か。何、こっちに来て一緒にやりたいのか?よろしい、来なさい。さあ、一杯。おぉ、貴様やるな。うん! 2100:九—點—鐘——。哎喲,這不是那意大利丫頭嗎…。怎麽,想過來一起喝啊?好得很,過來呀!給,先來一杯。——哦~,挺能喝的嘛,嗯! |
||
2200:10 o'clock…。おぉ、Sheffield!どうした?何、サンスイセンー夜戦に巻き込まれた?あはははぁ!まあ、いい!一杯どうだ? 2200:十—點—鐘——。哦…謝菲爾德啊!怎麽啦?啊,被三水戰她們拉去夜戰了?!啊哈哈哈哈!!嘛~別管他了!來喝一杯好不好? |
||
2300:11 o'clock。貴様と過ごす一日は、とっても楽しいものだ。明日もまた、よろしく頼むぞ。おやすみ、My Admiral。いい夜を。 2300:十一點鈡。在足下身邊這樣度過一天,真是其樂無窮啊。明天也請您多多指教了。晚安,My Admiral,祝您今晚愉快。 |
||
放置時 | My Admiral、ズイウン、アシカ…何の事だ?あぁ、アシカ作戦か。大丈夫、対策は万全だ。このNelsonを任せておけ。えぇ、違うのか? My Admiral,瑞雲、海獅…都是什麽呀?哦~,是海獅作戰啊。沒問題,已經在嚴陣以待了,放心交給我納爾遜吧。咦?不是這樣嗎…? |