2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Yametomena
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by mitei |
歌曲名稱 |
やめとめな yametomena |
於2022年8月14日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
v flower、蒼姬拉碧斯 |
P主 |
tokumei |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《やめとめな》是tokumei於2022年8月14日投稿至niconico、YouTube、bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower、蒼姬拉碧斯演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:tuneyo[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
止めなくちゃ 止めなくちゃ
我得停下來,我得停下來
何一つも良いことないのにな
明明就什麼好事都沒有啊
でも止められない 止められない
但是停不下來,停不下來
気持ち悪いだけなのに止められない
只是感覺難受卻停不下來
止めなくちゃ 止めなくちゃ
我得停下來,我得停下來
身を騙した分だけ返ってくるのに
明明只有自我欺騙的部分才會返還
止められない 止められない
停不下來,停不下來
頭に来る気持ち抑えられない
抑制不住上頭的心情
僻みと歪みでおかしくなった
偏見和扭曲得可笑了
本当のとこが分からなくなった
不知道真正的情況了
真心の網目を見回していたら
若環視這真心的網眼
なにが良いとか聞こえなくなったんだ
便聽不到什麼是好的
触発 抑圧 悪影響
觸發 抑壓 惡影響
優しさを無碍にした罰を受けるよ
把將溫柔無礙化的懲罰接受喲
越えても越えても止められないのは
越過了,越過了,無法阻止
伸びるての先伝う痛みのせいだ
是伸長的手傳來疼痛的緣故
止めなくちゃ 止めなくちゃ
我得停下來,我得停下來
込み上げる吐き気すら見捨てられず
連想吐的欲望也無法放棄
また止められない 止められない
又停不下來,停不下來
量増し誤魔化し憂さ晴らし懲らしめて
增加數量,掩飾,消除憂愁,懲罰
止めなくちゃ 止めなくちゃ
我得停下來,我得停下來
費やした価値を考え続けてるが、
思考花費的價值
止められず 未だ止められない
停不下來,尚且停不下來
腹に来る不気味さ堪えられない
毛骨悚然,難以忍受
痛みと怒りでおかしくなった
因為疼痛和憤怒而變得可笑
本物の形捉えられもせずに
沒有真正的形狀
蔓延る隙間を広げ続けたの
繼續擴大蔓延的縫隙
何が見えるとか知らないし
不知道能看得到什麼
没落 極悪 自堕落と
沒落 極惡 自墮落和
天井が回って落ちてくる幻
天花板旋轉落下的幻象
悔いても悔いても諦められないのは
再後悔再後悔也不能放棄
酷く繰り返す痛みのせいか
是殘酷反覆的疼痛的緣故嗎
足しても足しても目が冴えて
不停增加不停增加仍圓睜雙目
悲しさを侮辱した罪を被るの
將侮辱悲傷的罪名背負
科しても科しても物足りないのは
如何判罰如何判罰都無法彌補
痛みを塞ぐ為の扉のせいだ
是為了堵住疼痛的門的緣故
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯取自原B站評論區。