2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

穢之歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


穢之歌.jpg
illustration by 瀬川あをじ
歌曲名稱
ケガレの唄
穢之歌
於2019年9月18日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
次日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
V flower
P主
羽生まゐご
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ケガレの唄》是羽生まゐご於2019年9月18日投稿至niconicoYouTube、次日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱,為羽生迷子的第15作,殿堂曲

歌名中「ケガレ」是宗教意味的詞彙,指一種存在於內在里的一種永遠的不淨,需要儀式才能被去除的一種「穢」。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:銀[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

昨夜諸行無常の雨が
昨夜諸行無常的雨
何処かの誰かに降りました
降在某處的誰身上
風にさえ勝てないのは何故
為何連風也承受不住呢
僕は 僕は まだ足りなくて
我仍然有所不足
貴方よりも笑いたい
比你更想要笑出來
貴方よりも前を見たい
比你更想要向前看
ケガレはいつもそこにいた
汙穢總是會在那裡
もういっそこのまま 遠くへ逃げようか
乾脆就這樣逃往遠方吧
愛さなくてもいい 帰らぬ旅の終わりだった
不被愛著也好 無歸途的旅程的終結
二人眠る 貴方がくれたこのケガレが
兩人一起睡去 直到你給予的這汙穢
寂しくなるまで 寂しくなるまで
變得寂寞為止
なあ今頃見ていますか
吶 此刻正在看著嗎
手を取った二人の逃避行
牽著手的兩人的逃避行
何処へ行けば風は止むのか
要到何處風才會停息呢
僕はまだ旅の途中
我仍然我仍然在旅行途中
貴方よりも歩きたい
比你更想要行走
貴方よりも夢を見たい
比你更想要做夢
ケガレはいつも胸の中
汙穢總是會出現在心中
もういっそ迷わず 灰にしてくれよ
乾脆就不要迷惘化為灰燼吧
これからのことを 思えば愛は冷めていった
思考今後的事的話愛就會逐漸淡去
夜が迫る どうしてこんなになるまで
夜色將臨 為何直到變成這樣
貴方は貴方で 貴方は貴方で
你還是你呢
貴方からすれば
從你來看
きっとどうでもいいことでしょう
肯定是無關緊要的事吧
もういいから消えて
已經夠了所以消失吧
勝手に恨んで勝手に無くした
擅自怨恨又擅自消失無蹤
ずっと忘れてたケガレ唄
一直記不住的汙穢歌
もう一回会えたら 愛してくださいね
若能再見到一次就請愛著我吧
話したいことが たくさんあって悲しくなった
有著很多想說的事情而變得悲傷了
一人眠る 貴方がくれたこのケガレと
獨自一人睡去 與你給予的這汙穢一起
あの日の向こうへ あの日の向こうへ
向著那天而去
なあいつまでそこにいるの
吶 要在那待到何時呢
早く早くお別れしなきゃ
不能不早點告別了
僕はたぶんもう大丈夫
我大概已經不要緊
今は今はただありがとう
現在就只想說謝謝

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki