2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

秽之歌

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


秽之歌.jpg
illustration by 瀬川あをじ
歌曲名称
ケガレの唄
秽之歌
于2019年9月18日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
次日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
V flower
P主
羽生まゐご
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ケガレの唄》是羽生まゐご于2019年9月18日投稿至niconicoYouTube、次日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱,为羽生迷子的第15作,殿堂曲

歌名中“ケガレ”是宗教意味的词汇,指一种存在于内在里的一种永远的不净,需要仪式才能被去除的一种“秽”。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:銀[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

昨夜諸行無常の雨が
昨夜诸行无常的雨
何処かの誰かに降りました
降在某处的谁身上
風にさえ勝てないのは何故
为何连风也承受不住呢
僕は 僕は まだ足りなくて
我仍然有所不足
貴方よりも笑いたい
比你更想要笑出来
貴方よりも前を見たい
比你更想要向前看
ケガレはいつもそこにいた
污秽总是会在那里
もういっそこのまま 遠くへ逃げようか
干脆就这样逃往远方吧
愛さなくてもいい 帰らぬ旅の終わりだった
不被爱著也好 无归途的旅程的终结
二人眠る 貴方がくれたこのケガレが
两人一起睡去 直到你给予的这污秽
寂しくなるまで 寂しくなるまで
变得寂寞为止
なあ今頃見ていますか
呐 此刻正在看著吗
手を取った二人の逃避行
牵著手的两人的逃避行
何処へ行けば風は止むのか
要到何处风才会停息呢
僕はまだ旅の途中
我仍然我仍然在旅行途中
貴方よりも歩きたい
比你更想要行走
貴方よりも夢を見たい
比你更想要做梦
ケガレはいつも胸の中
污秽总是会出现在心中
もういっそ迷わず 灰にしてくれよ
干脆就不要迷惘化为灰烬吧
これからのことを 思えば愛は冷めていった
思考今后的事的话爱就会逐渐淡去
夜が迫る どうしてこんなになるまで
夜色将临 为何直到变成这样
貴方は貴方で 貴方は貴方で
你还是你呢
貴方からすれば
从你来看
きっとどうでもいいことでしょう
肯定是无关紧要的事吧
もういいから消えて
已经够了所以消失吧
勝手に恨んで勝手に無くした
擅自怨恨又擅自消失无踪
ずっと忘れてたケガレ唄
一直记不住的污秽歌
もう一回会えたら 愛してくださいね
若能再见到一次就请爱著我吧
話したいことが たくさんあって悲しくなった
有著很多想说的事情而变得悲伤了
一人眠る 貴方がくれたこのケガレと
独自一人睡去 与你给予的这污秽一起
あの日の向こうへ あの日の向こうへ
向著那天而去
なあいつまでそこにいるの
呐 要在那待到何时呢
早く早くお別れしなきゃ
不能不早点告别了
僕はたぶんもう大丈夫
我大概已经不要紧
今は今はただありがとう
现在就只想说谢谢

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki