2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
ハナレバナシ
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 13 |
歌曲名称 |
ハナレバナシ 离别的故事/别离物语 |
于2016年1月29日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
とあ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 君だけ追わない鬼ごっこ
这是一场唯独不追你的捉鬼游戏 |
” |
——とあ投稿文
|
《ハナレバナシ》(离别的故事)是由とあ于2016年1月29日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日语原创歌曲,由v flower演唱。本曲收录于专辑《一期一会》中。
歌曲
作词&作曲 | とあ |
曲绘 | 13 |
演唱 | v flower |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:木子圣贤[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ねえ 数えてんだ
呐 我仔细数了数呀
君のイヤなとこ ウザいとこ
你令人讨厌的地方 烦人的地方
つまらない嘘とか だけど
还有那些无聊至极的谎言等等 但是呢
ねえ わかってんだ
呐 我是明白的呀
自分じゃ 解けない 千切れない
只凭我自己是无法解开、割舍不下的
そんな風に今日も呼ぶから
然后又是这样 今天也在原地无谓呼喊
もういいかい
躲好了吗?(够了没呀)
もういいよ
躲好咯(已经够了啊)
夕焼け雲
染上晚霞的云朵
泳いで凪いで
动动停停
なにが残んの?
又留下了什么呀?
君だけ追わない鬼ごっこ
这是一场唯独不追你的捉鬼游戏
何処まででも逃げてっちゃいなよ
你就别赶急赶忙地四处逃窜了呀
絡まるわけないじゃん そうやって
根本就没可能缠住你嘛
たらんたらん 垂らしたって
只能这样 松松垮垮地 垂在后面
重なる時だけ半分こ
唯有重合之时才能分得一半
触れなけりゃ壊れもしないでしょ
可就算碰触不了我也不会气急败坏的弄坏嘛!
なんにも知らないふりして アレして
装作什么也没有察觉的样子 酱酱酿酿
良い子 良い子 どうだって良い子
乖哦 乖哦 不管怎样都只是这般敷衍
ねえ 数えてよ
呐 来仔细数数吧
あたしのイヤなとこ ウザいとこ
我让人讨厌的地方 烦人的地方
重すぎる想いとか 思い出して
还有这份过分沉重的爱情等等 都回想起来吧
ねえ 壊してよ
呐 来破坏掉吧
自分じゃ 止まれないし進めない
只凭我自己是没法停止、没法前进的呀
こんな風に今日も呼ぶから
然后又是这样 今天也在原地无谓呼喊
もういいかい
藏好了吗?(够了没呀)
もう いいよ
藏好咯(已经够了啊)
朝焼け空
映着朝霞的天空
泳いで泣いて
踉跄前行 掉着眼泪
なんにもないじゃん
还是什么用也没有呀!
君だけ探さない隠れんぼ
这是一场唯独不去找你的捉迷藏
何処へでも居なくなっちゃいなよ
你就别赶急赶忙地消失不见了呀
繋がるわけないじゃん そうやって
根本就没可能牵紧你嘛
ぷらんぷらん 揺らしたって
只能这样 微微弱弱地 摇动一下
合わさる時だけ半分こ
唯有结合之时才能分得一半
ぶつからなきゃ割れもしないでしょ
可就算碰撞不上我也不会气急败坏的割开嘛!
なんにも知らないふりして ソレして
装作什么也没有察觉的样子 酿酿酱酱
良い子 良い子 今日だって良い子
乖哦 乖哦 今天也只是这般敷衍
もういいかい
好了吗?(够了没呀)
もう いいや
算了吧(真的受够了)
やけに低い空
低若咫尺的天空
そう 無いや無いや
是啦 没有啦没有啦 就消失掉吧
ばいばいばいばい
拜拜拜拜
君だけ残さない通せんぼ
这是一场唯独不留下你的挡人游戏
いつまででも誤魔化しちゃいなよ
你就别一直一直蒙混下去了呀
絡まるわけないじゃん そうやって
根本就没可能缠住你嘛
たらんたらん 垂らしたって
只能这样 松松垮垮地 垂在后面
君だけ追わない鬼ごっこ
这是一场唯独不追你的捉鬼游戏
何処まででも逃げてっちゃいなよ
你就别赶急赶忙地四处逃窜了呀
続いてく訳ないじゃん そうやって
根本就没可能永远追下去锕
ぱらんぱらん 並べたって
只能这样 勉勉强强地 与你齐平
最後の最後に半分こ
在最后的最后分得一半
言わないなら聞かない いいんでしょ
要是不说的话我不听就行了吧
知らないふりで泳いで泳いで
装作什么也不知道的样子 踉踉跄跄地缓缓前行
良い子 良い子 どうだって良い子
反正不管怎样 都只是“乖哦 乖哦”地敷衍
もういいかい
好了吗?(够了没呀)
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki