• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

她此刻,身處迷宮。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
彼女は今、迷宮の中。
Kanojo wa Ima, Meikyuu no Naka.jpg
數字單曲封面
演唱 HoneyWorks feat.花譜
作詞 HoneyWorks、MARUMOCHI
作曲 HoneyWorks、MARUMOCHI
編曲 HoneyWorks、MARUMOCHI
發行 波麗佳音

彼女は今、迷宮の中。》是動畫《中禪寺老師的靈怪講義實錄。解謎就交給老師。》的片頭曲,由花譜演唱,並由HoneyWorks團隊負責歌曲製作。同名數字單曲發行於2025年4月8日。

歌曲

NCOP
寬屏模式顯示視頻

MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

彼女は今、迷宮の中。
她此刻 身處迷宮
あまつさえ私が大嫌い
而且 她還討厭我
君を知りたいと焦がれる宵々
每晚獨自為不了解你而急躁
何が足りないの?
我還有何不足?
たちの悪い好奇心に酔い好い
你沉醉在好奇心中走火入魔
何したらいいの?
我該如何是好?
百聞で一見を越えたようなフリで恍惚
恍惚於你百聞不如一見之後的模樣
くだらない私を叱りにでもきてよ
呵斥完這個無趣的我 可否回到我身邊
彼女は今、迷宮の中。
她此刻 身處迷宮
あまつさえ私が大嫌い
而且 她還討厭我
ねぇ月を刺してあかくしよ
讓月光刺來顯現暗紅吧
君と目が合うの一瞬で綺麗で痛い
和你對視瞬間既悽美又伴著劇痛
知りたい 知りたい 知りたい 知りたい 知りたい 知りたい
想了解 想了解 想了解 想了解 想了解 想了解
くすぶる怪し火が消せないとこまできてる
來到怪火經久燃燒而不熄滅之處
聞こえない 聞こえない 聞こえない
聽不見 聽不見 聽不見
聞こえない 聞こえない どうして
聽不見 聽不見 是為何
禁忌タブーを犯したって
來到不惜觸犯禁忌
引けないとこまできてる
也要抵達之處
君もそう思うでしょ?
你也一定是這麼想吧?
半分私だから
因為你之中一半是我
じいっとじいっと佇む
定定站立在原地
されど待ち惚け
等待著你失了神
勝ち目のない手慰みに
為無盡頭的消遣
いよいよ火傷したようで
終於自食其果
“疑心暗鬼を生ず”ってずっとそこ居るんでしょ?
正所謂疑心生暗鬼 你一直都在這裡吧?
純粋で可愛い私 会いにおいでよ
若如此就快來見 純粹又可愛的我吧
彼女はまだ 迷宮の中
她依然 身處迷宮
嘘じゃない
而我喜歡她
私は大好き
千真萬確
ねぇ狂って来るって信じてる
即使為你而喪心病狂我也相信
君に触れたその一瞬が
觸碰你這一瞬間
忘れられない
我永遠無法忘懷
会いたい 会いたい 会いたい 会いたい 会いたい 会いたい
想見你 想見你 想見你 想見你 想見你 想見你
君とは一つだって導く何かと踊る
和你合為一體 與唯一指引之物共舞
奪いたい 奪いたい 奪いたい
想奪走 想奪走 想奪走
奪いたい 奪いたい どうしても
想奪走 想奪走 若無論如何
拒むというのなら
都不能如願
もう壊れても構わない
那就乾脆毀滅也無妨
君もそう思うでしょ?
你也一定是這麼想吧?
繋がってるんだから
因為你和我是心連心的
もういいかい(まだだよ)
藏好沒(還沒有)
もういいかい(まだだよ)
藏好沒(還沒有)
何千回だって終わるなら付き合うよ
哪怕重複幾千次 如果找到你就和我交往吧
いるんでしょ(いないよ)
你在吧(不在呢)
いるんでしょ(いないよ)
你在吧(不在呢)
大嫌いでいいから会いたい
就算極度嫌棄我還是想見你
「誘うから紅に惑うから触れないで」
「若為暗紅所引誘 所迷惑 切勿觸碰之」
最後の警告を
這最後的警告
きっと伝えに来たんだよね
我想我一定早就收到
知りたい 知りたい 知りたい 知りたい 知りたい 知りたい
想了解 想了解 想了解 想了解 想了解 想了解
くすぶる怪し火を知る権利があるでしょ?
我應否有權知曉這燃燒之怪火的真面目?
聞こえない 聞こえない 聞こえない
聽不見 聽不見 聽不見
聞こえない 聞こえない どうして
聽不見 聽不見 是為何
禁忌タブーを犯したって
來到不惜觸犯禁忌
引けないとこまできてる
也要抵達之處
君もそう思うでしょ?
你也一定是這麼想吧?
半分私だから
因為你之中一半是我
半分大人だから
你之中有一半是大人
彼女は今、迷宮の中。
她此刻 身處迷宮