2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
週刊少年スーサイド
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by アルセチカ |
歌曲名稱 |
週刊少年スーサイド 周刊少年自殺者 |
於2022年3月18日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
manika |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《週刊少年スーサイド》是manika於2022年3月18日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。
本曲為アルセチカ主催的企劃「eneeemy」[1]中澀谷玲(日語:
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Drake的紋身圖案[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
春の花弁舞って 夜を彩る節りになった
春天的花瓣飛舞 到了點綴夜晚的時刻
まるて映画の様だ 僕は誰かの脇役なんだ
簡直就像電影一樣 我只是別人的配角
奪った時間を返して
把奪走的時間還回來
凍った二月を隠したから
隱藏冰凍的二月
怯えないて なかなくていいよ
不要感到害怕 就算沒有也無所謂
誰も居ない窓辺
空無一人的窗邊
君を攫ったあの日の温かさを
把你擄走的那一天的溫暖
もう何度繰り返すんだ?
也要重複幾次?
優しくなった心で憂いを溶かして欲しい
希望用溫柔的心融化悲傷
君の腕に縋って 誰も知らない場所へ向かった
抓住你的手臂 去一個不為人知的地方
それを希望と呼んで 晴れた世界の光を食んだ
我們稱之為希望 享受了世界的陽光
嫌った事実を残して
留下了討厭的事實
茹だった四月を求めたけど
我要的是煮熟的四月
笑わないで 悲しみを飲んだ
別再笑了 將悲傷一飲而盡
誰も居ない窓辺
空無一人的窗邊
君を攫ったあの日の温かさを
把你擄走的那一天的溫暖
もう何度繰り返すんだ?
也要重複幾次?
優しくなった心で憂いを溶かして欲しい
希望用溫柔的心融化悲傷
|
注釋與外部連結
- ↑ eneeemy企劃官網
- ↑ 翻譯轉自b站評論區。