2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

前輩。

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

TrySail symbol.png
直到結束為止,Try with US
センパイ。
Trysail Senpai anime.jpg
期間限定盤封面
演唱 HoneyWorks meets TrySail
作曲 HoneyWorks
作詞 HoneyWorks
編曲 HoneyWorks
收錄專輯
センパイ。
何度だって、好き。~告白実行委員会~


前輩。》(日文:センパイ。)是動畫電影《告白實行委員會 喜歡上你的那個瞬間》的主題曲,由TrySail以「HoneyWorks meets TrySail」的名義演唱。

簡介

這是一首因為小雛苦悶的單戀而感到心痛的曲子。

劇場版動畫《告白實行委員會 喜歡上你的那個瞬間》的主題曲。本作中TrySail的成員麻倉桃在片中飾演主角瀨戶口雛雨宮天飾演配角成海聖奈

同時收錄於TrySail組合的合作單曲《センパイ。》、TrySail的第二張專輯《TAILWIND》和本劇場動畫的OST專輯和《何度だって、好き。~告白実行委員会~》之中。

本曲是以瀨戶口雛視角寫的歌詞,唱出了雛對於綾瀨戀雪前輩的愛慕。

歌曲

TrySail版MV
寬屏模式顯示視頻

live版
寬屏模式顯示視頻

聲優版MV
寬屏模式顯示視頻

介紹

HoneyWorks音遊歌曲登場介紹

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

年下なんてダメですか?
不喜歡年齡比自己小的嗎?
長い髪好きなんですか?
喜歡頭髮比較長的嗎?
彼女候補にどうですか?
能把我當做女朋友候補嗎?
センパイの事が
前輩
「好き」
「我喜歡你」
不純な動機で受験してみたり
抱著不單純的動機報考了你的學校
アピールしたりもう気づいてよ!バカ
故意接近你 快點注意到啦 笨蛋!
偶然装う作戦も許して
請原諒我佯裝的作戰
毎日ここで挨拶待ちぶせ
為了每天在這裡和你打招呼而等待許久
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
我知道自己配不上你(Fight!)
それでもちょっと近づく(ファイト!)
即使這樣也要稍稍接近你(Fight!)
そしたらもっと高まる(ファイト!)
每每這樣就更加興奮(Fight!)
明日も頑張ろう(ファイト!)
明天也要加油了!(Fight!)
年下なんてダメですか?
不喜歡年齡比自己小的嗎?
恥ずかしいですか?
是覺得難為情嗎?
少し先に生まれた好きな人が
比自己稍早出生的自己喜歡的人
少し先に恋をしてしまった
比自己稍早開始戀愛了
もしこの時計進めることができたら
如果時針能夠稍稍倒回去點的話
君と席が近くなって
就能和你座位更近一些了
君と恋人にもなって
也能和你成為戀人了
なんてそうじゃないの!
為什麼不是這樣啊!
…今好きになって私を
…現在喜歡上你的我
年の差なんて関係ないよね
年齡的差距根本無所謂吧
センパイ気づいてよ
前輩請注意到我吧
二人を噂話笑う声
關於我們的流言蜚語的笑聲
そんなに否定しなくてもいいじゃん バカ
不用那麼著急著否定也行的吧 笨蛋!
勘違いさせたままでもねいいのに
如果搞錯了也可以的吧
そのまま恋に落ちちゃっていいのに
就這樣墜入愛河也是可以的吧
釣り合わないの知ってる(ファイト!)
我知道自己配不上你(Fight!)
センパイの"好き"知ってる(ファイト!)
也知道前輩你喜歡誰(Fight!)
私じゃないの知ってる(ファイト!)
知道那個人不是我(Fight!)
明日はどうしよう(ファイト!)
明天該怎麼辦啊(Fight!)
年下なんてダメですか?
不喜歡比自己年齡小的嗎?
負けてないですよ?
我是不會認輸的喲?
少し先に生まれた好きな人が
比自己稍早出生的自己喜歡的人
少し先に恋をしてしまった
比自己稍早開始戀愛了
二人の時計合わせることができたら
如果兩人的時針能對上的話
君と席くっつけて
就能和你坐一個座位
君に教科書を見せて
就能和你一起看教科書
夢見るだけじゃ
只是做著白日夢的話
変われないから進むよ
是不會有變化的 所以前進吧
年の差の壁乗り越えさせてよ
打破年齡的差距前進吧
後輩のお願い
這是你的後輩的心願
一途なとこ好きですが
就喜歡你一心一意的樣子
私の入る隙間が
我在你們中間
見当たらない困ったな
找不到插入的縫隙真是困擾啊
君じゃなければ良かったな
如果沒有喜歡你該多好!
卒業してしまうのに
你都要畢業了
何にもできないままです
我卻什麼都還沒做到
手紙を書いてみました
試著向你寫封信
センパイの悪いところ全部
把你的缺點全部寫下
全部
全部
全部
全部
全部
全部
少し先に生まれた好きな人が
比自己稍早出生的自己喜歡的人
少し先に恋をしてしまった
比自己稍早開始戀愛了
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
再也不能在這個地方和你道早安了
君を困らせるから
因為你會感到困擾的
届かない想い閉じ込めるんだ
所以我要按住想傳達給你的思念
もしあと一年
如果能和你再過一年
一緒に居られるのなら
還能和你在一起的話
君と普通の話を
就能和你普通地對話了
君と当たり前の日々を
就能和你過著普通的生活了
なんてそうじゃないの!
為什麼不是這樣啊!
引きずらないで笑うんだ
如此不逞強地笑了出來
最後の日までずっと好きでした
直到最後一天都喜歡著你
「センパイさよなら」
「前輩再見!」
  • 歌詞來自musixmatch網站[1]

外部連結