2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
曾想拯救的是
跳转到导航
跳转到搜索
illustration by Δ |
歌曲名称 |
救いたかったのは 曾想拯救的是、我想拯救的是 |
于2019年3月13日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
V flower |
P主 |
でるた(Δ) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 今回は10秒余裕を持たせた4分タイマーです
这是一个4分钟的计时器,还有10秒的时间。 |
” |
《救いたかったのは》是Δ于2019年3月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱。
本曲为Δ的第5作,为其第3首殿堂曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:秋水[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ふと 目 が覚 めた まただ またあの夢 だ
突然梦醒 又来了 又是那场梦
望向时钟 仅为凌晨三点 仰望了窗外
因为在被剪下的夜空中漂浮的月亮 实在是太过漂亮了
于是伸出了手 就算是这样的我一定也无所不能吧
有那样的感觉 你还醒着吗 就算是糟透的每一天
只有现在 稍微放下一点重荷去往群青之中
ここは世界 で一番星 が綺麗 に見 える場所
这里是世界上最能领略到群星之美的地方
就连不太顺心的昨天也是 不清晰的明天也是 都会拥有意义
我们确实是遨游在群星之间 追逐着扫帚星
もう少 しだけ このままで このままで
再稍微 像这样一会儿
在被剪下的记忆中的你 总是小小的低着头
害怕着人 厌恶着世界 诅咒着自己
在教室的窗边 一直看着天空
「未来 なんて」が口癖 の
“未来什么的”成为了口头禅
没有自尊的废柴 那是我啊
この満天 の星 は僕 の諦 めた夢 だ
这满天的繁星 是我所放弃的梦想啊
きらきら光 った 色 とりどりの星 だ 意味 を求 めた
化作了放出色彩绚烂的光芒的星星们 追求着意义
我也曾想拯救的啊 想看到你的笑容
もう少 しだけ もう少 しだけ
再贪求一些 一些就好
在黑暗的 心的深处 不论何时都害怕着什么的你
「何 もかもが怖 いんだよ」
“不管是什么都好可怕”
あの日 の僕 だ 僕 が救 いたかったのは
是那天的我啊 我想拯救的是
我想追求意义的是 我想拯救的是
我想拯救的是
ここは世界 で一番星 が綺麗 に見 える場所
这里是世界上最能领略到群星之美的地方
この心象 風景 は 僕 らの空 は
这份印象风光是 我们的天空是
我们在坠落的繁星中牵起了手 向扫帚星道声再见
眼泪就任他留在空中
逐渐变白消逝
望向时钟 已经是早上八点
すすり泣 く声 は止 んだ
低声啜泣的声音已经停止
到下一个月夜之前 请好好的 晚安
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自B站评论区。