2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Lonely Dance

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Lonely Dance.jpg
illustration by 廣田痛
歌曲名稱
ロンリーダンス
Lonely Dance
於2018年10月22日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
v flower
P主
ぬゆり
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ロンリーダンス》是ぬゆり於2018年10月22日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。

本曲為nulut的第32首VOCALOID作品,專輯《Outer Sample》收錄曲。

作詞
作曲
ぬゆり
插圖 廣田痛
吉他 和田たけあき(くらげP)
母帶 中村リョーマ
演唱 v flower

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:井泉冬流[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

糧になる命が未だ
作為糧食的生命仍然
噛み切れず口に残ってる
殘留在口中還未被咬碎
乾いてく皿を見ている
看着逐漸變干的盤子
ぬるい水飲み込めないまま
溫熱的水仍然沒被喝掉
後ろの赤い西日が
身後的紅色的夕陽
君の背を急かしてるんだ
催促着你的後背
染まってる 熱を帯びてる
逐漸染上 逐漸變熱
震えてる それを掴んでる
顫抖起來 把它抓住
あるがまま美しい色彩を放っている
散發着原本就存在着的美麗色彩
汗が引かないうちに 声が聞き取れるうちに
在汗水流下之前 在聽到聲音之前
沈まないでいるんだ、ロンリーダンス
不要被淹沒啊,lonely dance
どんな未来も簡単で
不管是怎樣的未來都簡單的
可笑しいって笑った、ロンリーダンス
「真可笑啊」這麼笑着,lonely dance
そうやってずっとそのままで
就這麼一直保持着現狀
深く深く息を追い出して
深深地吐出一口氣
心が追いつくのを待っている
心仍然在等待被追上
痛くない針の先っぽで
用不痛的針尖
居たくないところを刺した
刺向不存在的地方
柔らかい指の腹で
用柔軟的指腹
押し込んで空気を入れる
把空氣推了進去
会えるなら迎えに行く
如果能夠相見的話就會去迎接
意味もなく迎えに行く
即使毫無意義也會去迎接
明日まで歌いながら
直到明天為止都會繼續歌唱
続きまで歌いながら
直到續篇為止都會繼續歌唱
なにひとつ映らない 濁りなき虹彩が
什麼都沒映出的渾濁的色彩
今こちらを見ている 知覚せずに見ている
現在在看着這邊 毫無知覺的看着這邊
何も残せない君の目で 今 今
在空無一物的你的眼中 現在
(今更)
(事到如今)
そばにいられないんだ、ロンリーダンス
無法留在身邊啊,lonely dance
続けられない 困難だ
無法繼續 太過困難
幸せって言って、ロンリーダンス
「真幸福啊」這麼說着,lonely dance
本当の意味で教えてよ
用真正的意義來告訴我吧
可笑しいって笑って、ロンリーダンス
「真可笑啊」這麼笑着,lonely dance
そうやってずっとそのままで
就這麼一直保持着現狀
言わないでおくんだ、ロンリーダンス
不要說出口啊,lonely dance
人知れず狂っている
不為人所知的發了狂
深く深く息を追い出して
深深地吐出一口氣
心が追いつくのを待っている
心仍然在等待被追上
動き出せるならきっときっと
如果還能行動的話一定一定
同じだけ君もロンリーダンス
相同的你也lonely dance

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。