2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Snow Song Show

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


32372164.jpg
Illustration by 妃奈
歌曲名称
Snow Song Show
于2012年12月12日在niconico和YouTube上发布,再生数分别为 -- --
演唱
初音未来
P主
作曲:ささくれP、作词:DECO*27
绘图:akka, mirto, ソウノ
视频:hie
链接
Nicovideo  YouTube 
超越时空的UK的珍贵节日!!!!

\\└(未´⌒ω⌒`来)┘//

重要的你、用这首歌、支撑着大家。
——sasakure.UK
今年 来我家吧 圣诞MIKU
——DECO*27

Snow Song Showsasakure.UKDECO*27共同创作,并由U/M/A/A Inc.于2012年12月12日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创作品。同年12月19日推出同名专辑。

本曲为2012年sasakure.UK和DECO*27奉上的圣诞节主题的音乐作品,视频中圣诞节面临大危机,物价上涨和考虑节约用电,社会停止了对圣诞节的庆祝,人们也质疑圣诞老人的存在,在圣诞节的两日后即12月27日,初音穿上圣诞节套装扮成圣诞老人,游走在城市中用歌声唤起人们对圣诞节的感觉。

另外,此曲亦有椎名もた的remix版本。

歌曲

sasakure.UK×DECO*27

宽屏模式显示视频

椎名もた

宽屏模式显示视频

歌词

Snow Song Show

作词:DECO*27
作曲:sasakure.UK
编曲:sasakure.UK·DECO*27
歌:初音ミク

翻译:kyroslee

ラララ・・・
啦啦啦...

また笑えるように
但愿能再次欢笑

̼俯く顔 雪の轍 街路樹の黒子たち
時とともに 降り積もった 悲しみで雪だるま

垂着头的脸孔 踏雪的痕迹 行道树旁的路人[1]
随着时间流逝而 落下堆积的 充满悲伤的雪人们


̼そんなんやだよちょっと待って
勝手って言われたって
アタシが何とかしてみせるよ
赤い衣装に身を包んで 夜空からプレゼント
どこまでも届け

稍等一会我讨厌这样呀
即便会被人说我任性
我也会想办法做些什么给你们看的
穿起一身红色的衣装 在夜空中带着礼物
不管哪里都会送到去的


̼歌うよララララ
ほら街を染めるこの歌で
忘れられたあの日を
思い出して 愛して また笑えるように

歌唱吧啦啦啦啦
看吧用这遍染整个城市的歌
将被遗忘的那日子
回忆起来 并深爱着 为了能再次欢笑


̼俯く顔 雪の轍 街路樹の星化粧
時とともに 明るくなる 街を鳴らす足音

垂着头的脸孔 踏雪的痕迹 行道树上的装饰星星
随着时间流逝而 变得明亮起来 在街道上响起的脚步声


̼「大事なことを忘れていたんだ、いつのまにまに忘れちゃったんだ」
”空飛ぶソリのなんとかさん”とか
”その夜の靴下の置き場所”も
”朝起きた時のあのドキドキ”も
”ぐちゃぐちゃにした箱の開け方”も
「いつしかみんなあげる側になる、誰かの笑顔をもらう日が来る」

「忘记了些很重要的事,是在不知不觉间就忘记了的呀」
"骑着雪橇在天空中飞翔的那什么老人"之类的
"在那夜袜子摆放的地方"也好
"早上起来时的那份紧张感"也好
"乱七八糟的开箱子方法"也好
「不知不觉之间大家出现在身旁,收到别人的笑容的日子来了」


̼そんなこんなありまして
なっちゃったんだサンタさんに
12月27日のこと
ねえちょっとこれってまさか
アタシの名前みたい?!
溶かした世界に 未来が降る

有着这样那样的事情呢
变身成圣诞老人
在12月27日这日子[2]
呐等一等难道说这个
跟我的名字十分相似?!
在这溶化了的世界 未来降临了


̼空からハラハラ落ちてくる雪の中に
君を見たよ ねえ聴いたよ
あの日のSnow Song Showを

在从空中轻轻飘落的雪之中
看见了你哦 呐听见了哦
那一天的Snow Song Show


̼歌うよララララ
ほら街を染めるこの歌で
忘れられた*あの日*を
思い出して 愛して また笑えるように

歌唱吧啦啦啦啦
看吧用这遍染整个城市的歌
将被遗忘的*那一天*
回忆起来 并深爱着 为了能再次欢笑


ラララ・・・
啦啦啦...

̼紡いでく未来へのこのメロディー
编织着这通往未来的旋律

注释

  1. 这里原文是くろこ[黑子], 原是指在舞台上穿着黑衣不显眼的幕后人员, 引申为不起眼的人们
  2. 12 + 27 = 39 然后 39 = ミク