2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
明天会不会突然落下陨石?
跳转到导航
跳转到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
明日、いきなり隕石落ちないかな? 明天会不会突然落下陨石? |
于2020年10月19日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
重音テト |
P主 |
青谷 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ゾンビとか来ないかな
会不会来僵尸呢 |
” |
《明日、いきなり隕石落ちないかな?》是青谷于2020年10月19日投稿至niconico,同日投稿至YouTube的UTAU日文原创歌曲,由重音テト演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作词/作曲/编曲/动画 | 青谷 |
演唱 | 重音テト |
- 翻译:70008号[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
明日なんかこなければいい
明天要是不会到来就好了
「眠れない時」で検索して
检索着「不眠之时」
眩しくて目が冴えて結局眠れない
目眩兴奋 结果睡不着了
学習しないな 我ながら
毫不学习啊 这样的我
熱でも出たら 怪我でもしたら
发烧也好 受伤也好
嘘をつくにはちょっと勇気ない
就连说谎也有点缺乏勇气
いいとこ風邪だ かかる方が辛いだけだ
感冒得正好 虽说患病的人会很难受
絶体絶命だ……
穷途末路啊……
そうだ!
对了!
明日いきなり 隕石落ちないかな?
明天会不会 突然落下陨石呢?
嫌な用事ごと 消えてくんないかなあ?
讨厌的事情 是否会连同一起消失呢?
明日いきなり 正当な理由ができて
明天要是突然 有了什么正当的理由
大手を振って 一日休めないかなあ
能否大摇大摆地 好好休息一天呢
好きに生きたい 楽になりたい
想要随性地活着 想要变得轻松快乐
地道に地位を築くしかない
却只能踏踏实实地建立自己的地位
いつまで? 引退まで もしくは墓場まで
要到何时呢?直到引退吗 或是到入土为止
好きにだって期限があるのに
即便随心所欲也是有期限的
最低限は果たす気だけど
只想达到最起码的程度
面倒から 緊張に 恐怖に
但是好麻烦 紧张 又恐怖
数字だ 結果だ 案外評価は曖昧だ
数字啊 结果啊 意外的评价啊含糊不明
ついていけそうにない……
似乎追赶不上……
どうか!
怎么办啊!
明日いきなり 隕石落ちないかな?
明天会不会 突然落下陨石呢?
嫌な用事ごと 消えてくんないかなあ?
讨厌的事情 是否会连同一起消失呢?
明日いきなり 正当な理由ができて
明天要是突然 有了什么正当的理由
大手を振って 一日休めないかなあ
能否大摇大摆地 好好休息一天呢
明日いきなり 槍でも降らないかな?
明天会不会 突然落下枪雨呢?
嫌なやつとか 消えてたりしないかなあ?
讨厌的家伙 会不会消失掉呢?
明日いきなり とにかく何かが起きて
明天总之会 突然发生什么事情
繰り返しから 抜け出せたりしないかなあ
能否从这不断往复中脱身呢
そのうち冗談も忘れて 平等論とか振りかざして
过不多时连玩笑也忘却 宣扬起平等论之类
我慢と妥協を強いる側に あれだけ嫌だったのに
忍耐和被迫妥协的一方 明明很讨厌变成这样
気づいている
察觉到了
ずっとこのままでも死なないけど、
虽然一直这样也不会死去,
ずっと生きづらいと。
但也难以一直活下去。
明日、いきなり隕石落ちないかな?
明天 会不会突然落下陨石呢?
そしたら急に元気出ちゃうのになあ。
那样我会骤然打起精神来。
明日、いきなり何かが起こると、
明天 会突然发生什么事情,
困る人だっているんだから。
那是因为有人感到苦恼。
明日もいつか過去のことになる。
明天总会成为过去。
そんなすぐに割り切れたりしないけど。
虽然无法马上理解到。
明日が終わり、次の明日が来る。
明天结束后,下一个明天便到来。
今日の予定は、なんて僕は意外と冷静だ。
今天的预定之类,我意外地冷静呢。
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站视频评论区。