2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

HOME

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Hatsune Miku by Hiro Mashima.jpg
Illustration by 真島浩
歌曲名稱
HOME
2013年8月26日在niconico和Youtube上發佈,nico再生數為 -- ,Youtube再生數為 --
演唱
初音未來
P主
DECO*27 x 40mP
連結
Nicovideo  YouTube 

HOMEDECO*27 x 40mP合作創作的音樂作品。於2013年8月26日分別在投稿至niconico和Youtube上發佈。是同年9月3日發售的單曲CDPASSING DAYS」和「COMING DAYS」的宣傳曲。歌曲收錄於「PASSING DAYS」中。

歌曲MV的插畫由真島浩負責,真島浩表示認識初音未來的契機是生日時收到工作人員送的 VOCALOID 遊戲,在那之前自己並未接觸過相關事物,認為這次合作是一次很好的相遇[1]

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

HOME

作詞:DECO*27×40mP
作曲:DECO*27×40mP
編曲:DECO*27×40mP
歌:初音ミク
中文翻譯:kyroslee

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

叶えたい夢に 過去がキュッと栓をする
過去將想要實現的夢想 緊緊堵著
間違いに気付けなくて「しまった!」 損をする
沒有察覺到過失的說著「糟糕了!」 結果就吃虧了
強い自分と弱い自分の対決は
堅強的自己與軟弱的自己的對決
なぜか弱いほうがいつも勝つ おかしいね
為什麼總是軟弱的那個自己贏的 真奇怪呢
「誰も知らないんだ」って言って
說著「誰也不知道呀」
隠れて泣いてたって
躲藏起來獨自哭泣
みんなの前じゃ君は “笑う人”
但在大家面前的你卻是個「喜歡笑的人」
君をずっと苦しめている
將那一直折磨著你的
“今日までの君” 教えてよ
「至今為止的你」 告訴我吧
ツライなら逃げてほしい
感到難過就想要逃跑
また涙を見せて
又再流下眼淚
無理して笑った君を見て
看著這強顏歡笑的你
泣きたくなるのはなぜだろう
令我想要哭泣到底是為什麼呢
滲んでく視界の中
在逐漸變得模糊不清的視界之中
聞こえたのは「ありがとう」
聽到了的是「謝謝你」
答えのない日々に ○、×をつけてみる
對沒有回覆的每天 試著打上○、×
×のほうが多くて嫌になって どうしたら
卻總是×的那一邊比較多真令人討厭 該怎麼辦呢
戻りたい 強く願うほどに戻れない
想要回到過去 但愈是強烈希望卻愈是無法回到過去
もうダメみたい 弱いタメイキだって零れない
就像是快要不行似的 就連弱弱的一絲嘆息亦無法發出
「誰か助けてよ」
「誰來幫幫我啊」
僕にだけ聞こえる SOS
只得我聽見的 SOS
踏み込んだ分だけ近くなる
越是踏前越是變得接近
鼓動が重なっていく
心跳聲逐漸重疊起來
40+27 で悩んでいた頃
曾有著因40+27 而苦惱的時候
今は笑い方で悩んでる
現在則為怎樣去笑而苦惱
電卓を叩きながら
敲著計算機的同時
汗をかくのが嫌いになった
就會流下汗水真的令人討厭
柱の傷は何歳まで?
柱上的痕跡直到多少歲為止呢?
ねえねえ大人になってしまったよ
吶吶已經長大成人了啊
君をずっと苦しめている
將那一直折磨著你的
“今日までの君” 教えてよ
「至今為止的你」 告訴我吧
ツライなら逃げてほしい
感到難過就想要逃跑
また涙を見せて
又再流下眼淚
君をずっと苦しめていく
那一直不斷折磨著你的
今日までとこれからの君
至今為止和從今以後的你
どちらも君なんだから
不論哪一邊亦都是你呀
嫌いになんかなれないよ
所以絕對不可以去討厭的啊
困って笑った僕を見て
看著一臉困惑地笑著的我
泣きじゃくった君に「おかえり」
對抽泣著的你說了聲「歡迎回來」
ただいまを言える場所は
能讓人說出我回來了的地方
昨日にも明日にもあるから
不論昨天還是明天都是存在的呀


注釋