空中神宫
|
由于数据原因,本列表可能会存在无法解决的缺漏,敬请谅解。
|
扭蛋机
|
获得
|
理解不了?……正好。这其中的“逻辑”,就由我来证明。 理解不能?…上等だ。ロジックはオレが証明してやる。 |
|
大厅
|
亲密度提升后对话
|
亲密度3 你还没放弃理解我呢。虽然不觉得我和你会是什么志同道合的同志,但是就执着这一点,我们还是蛮像的啊……。 オレを理解するのを諦めない、ね。同志だとか思いはしねェけど、しつこさだけは似てンのかもな…。 |
|
亲密度4 在定义了你这个变量的那一刻开始,不管我愿不愿意,代码也随之发生了变化。那么,究竟最终结果会如何呢。 お前っつう変数を定義した時点で、オレのコードにも否応なく変化が起きンだ。さァ、どうなることか。 |
|
亲密度5 ……适应能力啥的还真麻烦啊。我居然也开始慢慢习惯你那些,不符合逻辑的行动了。 …適応能力ってのは厄介だな。お前のロジカルじゃねェ行動にも、慣れてきやがった。 |
|
正月
|
现在是正月假期?你没睡迷糊吧,这可是乘机领先的好机会啊? 正月休みだァ?寝ぼけンじゃねェ、今が出し抜き時だろ?
|
|
情人节
|
亲密度5以下 巧克力?反正是高可可含量的,你想要的话就做给你吃吧。哈,吃的时候可别苦着个脸哦? チョコ?高カカオのでよけりゃやるよ。はッ、顔を歪めず食ってみな? |
|
亲密度5以上 训练员室。桌子上。记得去看看。只要摄取了糖分,你就也能稍微有逻辑地思考一下了吧。 トレーナー室。テーブルの上。見とけよ。糖分とりゃ、ちったァロジカルに思考もできンだろ。 |
|
七夕节
|
想在七夕节许下的愿望?……我看起来像是会向谁祈祷的人吗? 七夕の願いごとだァ?…オレが誰かに、なンか願うように見えンのか?
|
|
万圣节
|
……喂,你可别跟我说什么“给我糖果”之类的蠢话哦?刚刚被速子缠上就已经让我很烦了。 …オイ、てめェまで菓子よこせなンて言うンじゃねーぞ?タキオンに絡まれてイラついてンだ
|
|
圣诞节
|
亲密度5以下 彩灯和圣诞歌曲……这个时候的街上净是噪音呢。 イルミネーションにクリスマスソング…この時期は街中がノイズだらけだ。 |
|
亲密度5以上 你要送我礼物?正好,我也想换些新的电脑配件了啊。 プレゼントでもしてくれるってか?ちょうど新しいPCパーツが欲しかったンだよなァ。 |
|
年末
|
回老家?我才不回。这时候最适合窝在宿舍里敲代码。因为很安静所以很容易集中注意呢。 帰省?しねェな。寮にこもってコードいじる。静かで集中しやすいンでね。
|
|
玩家生日
|
亲密度5以下 今天是你的生日吧。……笨蛋,就你的数据这种程度的东西,当然了若指掌了。 今日は誕生日だよな。…バァカ、オメーのデータぐらい、把握してて当然だ。 |
|
亲密度5以上 明明是你重要的日子却还是来我这了啊……你还真是喜好独特呢。……那我就来祝贺你一下吧。恭喜了啊。 大事な日にオレなンかのとこに来るたァ…アンタも酔狂だよな。…まァ祝ってやるよ。おめっとさン |
|
马娘生日
|
亲密度5以下 啊?我的生日?训练员你居然连这种数据都记住了呀。那还真是辛苦你了呢。 あァ、オレの誕生日?トレーナーっつーのは、ンなデータまで覚えンのか。ご苦労なこった。 |
|
亲密度5以上 ……明明是我的生日,为什么反而是你这边在高兴啊……好好,谢谢了。 …オレの誕生日で、なンでそっちが嬉しそうにしてンだよ…。はいはい、ありがとよ。 |
|
未读通知提醒
|
有通知来了呢。记得确认一下啊? 告知がきてンぞ。確認しとけよ?
|
|
可领取礼物
|
好像有礼物送到了哦?……可别做出“忘记拿了”之类的逊爆了的事哦。 プレゼントが届いてるみてーだぞ?…受け取り忘れなンてダセーことすンなよ。
|
|
可完成任务
|
任务完成了啊。下次也要高效地完事哦? ミッションクリアだとよ。次も効率よくやれよ?
|
|
活动预热中
|
好像活动很快就要开始了啊。……切,这下又要吵闹起来了。 イベントが開催されンだと。…チッ、また騒がしくなりそうだ。
|
|
活动举办中
|
活动正在举办中哦?参加还是不参加,都随你的便。 イベントが開催中だぜ?やるもやらねェも、オメーの好きにしろ。
|
|
早晨对话
|
……嗯。什么啊,刚刚那句就是在对你说早上好了。排列语句什么的没必要吧? …ン。ンだよ、今のが朝の挨拶だっての。言葉の並びは重要じゃねェだろ?
|
|
我可不会一大早就在那里优雅地吃着什么面包鸡蛋啊啥的。靠能量胶里的营养素就已经足够了。 朝から優雅にパンだのタマゴだの食ってられねェ。ゼリー飲料で栄養素は足りてっからな。
|
|
……。有事的话之后再说。大清早就在那唠唠叨叨的是吧。 ……。用なら後にしろ。朝っぱらから喋れっかよ。
|
|
午后对话
|
午饭我都是错开其他人吃饭的时间的……要是同一个时间段去的话会很吵的啊。 昼メシは他のヤツらと時間ずらしてンだよ…一緒だとやかましくてしゃーねェ。
|
|
哈欠……。为了下午的准备就稍微睡会儿吧。……别来吵我哦? くあ…。午後に備えてちっと寝てくっかな。…邪魔すンなよ?
|
|
美妙她说什么“休息也是很重要的”,又跑来找我闲聊了……明明昨天就已经和她聊过了啊,真是的。 休憩は大事とか言ってファインがダベりに誘ってきやがる…昨日も付き合ったろうが、クソッ。
|
|
晚间对话
|
要是能一直都是晚上就好了。因为恼人的噪音很少,所以不容易分散注意力。 夜が続きゃいいのにな。余計なノイズが少ねェから気が散らずに済む。
|
|
什么啊,你还在干活啊?……嘛,晚上头脑更清醒这点我们倒是彼此彼此呢。 なンだ、まだ働いてンのか?…ま、夜のほうが頭が冴えンのはお互いサマだな。
|
|
……哼,昨晚上传的曲子,还蛮多人听的嘛。一晚上就涨了不少播放。 …フゥン、昨日の夜上げた曲、結構聴かれてンだな。ひと晩でずいぶン回ってやがる。
|
|
春季对话
|
负责带新生参观的啊……。数据库也该更新了呢。 新入生に新人スタッフね…。データベースも更新しとかねェとな。
|
|
啊~……呆。果然还是喜欢不起来啊,这种放松的空气。 あ~…ダル。やっぱ好かねェな、この緩ンだ空気。
|
|
夏季对话
|
该死,蝉为什么那么吵啊?真是烦死我了……! クソッ、セミってのはなンでああもノイジィなンだ?イライラさせやがる…っ!
|
|
可恶,热得都没法好好思考了。在变得像过热的电脑一样之前,吃根冰棍给脑袋降降温吧……。 クソッ、暑さで思考が鈍っちまう。熱暴走したPCみてェになる前に、アイスで頭冷やすか…。
|
|
秋季对话
|
在夏季好好锻炼过的那些家伙,眼神都变得越发锐利起来了呢。看来能得到些有趣的计算结果了。 夏に鍛えたヤツらが、いよいよって目ェギラつかせてやがる。面白れェ計算結果になりそうだぜ。
|
|
……白天也变得越来越短了啊,如果要训练的话记得提高效率哦? …日が短くなってきてンだ、トレーニング考えるなら効率も忘れンなよ?
|
|
冬季对话
|
仿佛要把耳朵冻僵的空气……还不坏。……这样一来无论在哪都能够敏锐地思考了呢。 耳がキン、と凍りそうな空気…悪くねェな。…どこまでも思考が研ぎ澄まされてく気がする。
|
|
只要气温降低的话,就能够抑制体温的上升。很适合跑步啊。 こンだけ気温が下がりゃ、体温上昇も抑えられる。走るのには向いてンな。
|
|
常规对话
|
只是收集数据的话是没意义的。只有靠能够将数据跑起来的程序,它们才真正能发挥作用。 データってのは集めるだけじゃ意味がねェ。走らせるプログラムがあって、初めて役に立つンだよ。
|
|
我没打算刻意照顾,只是碰巧在场罢了……怒涛那家伙,今天也一直很冒失啊……。 面倒みてるつもりはねェ、やたら居合わせるだけだ…ドトウのヤツ、今日もドジ連発しやがって…。
|
|
茶座那家伙,愿意给我泡咖啡倒是挺好的……但不要引发一些无法用逻辑解释的现象啊! カフェのヤツ、コーヒーを淹れてくれンのはいいが…ロジックじゃ説明できねェ現象まで起こすな!
|
|
没什么比电子游戏还要好理解的娱乐方式了吧。只要能够明白那些由数字规则所构成的逻辑就足够了。 ゲームほど素直な遊びはねェ。デジタルなルールで成り立ってンだロジックさえわかれば余裕だろ。
|
|
……四叶草就是那个吧。无论什么时候都不会枯萎……真是坚毅啊。 …クローバーってなアレだな。年中枯れやしねェし…いい根性してやがるぜ。
|
|
虽然看起来只是轻飘飘的,但是也考虑到了如何让裙子在摆动时显得最优美呢……真佩服啊。 やたらヒラヒラして見えるが、少しの動きで見映えするように考えてあンだよな…感心するぜ。 |
|
这件衣服的布料,是特地为了能让穿着者在Live上展现出最佳的表演效果而开发的。……还不错嘛。 この衣装の素材、ライブで最高のパフォーマンスが出せるよう開発されたンだと。…悪くねェよな。 |
|
“意外地很张扬”?我只是在委托他们设计的时候,把想到了的部分告诉了那边而已。 意外と派手?デザイン頼む時、思いつくままポイント伝えただけだけどな。 |
|
穿上后能拿出干劲也很重要吧?心情的好坏,当然也作为数据输入进程序内了。 着たらアガるってのは重要だろ?機嫌の良し悪しだって、当然データとして織り込み済みだ。 |
|
强化界面移动
|
要好好地做一些有逻辑性的训练哦……? ちゃんとロジカルなトレーニングをしろよ…?
|
|
剧情界面移动
|
也要参考过去的数据吗? 過去のデータも参照しとくか?
|
|
比赛界面移动
|
理所当然,推算之后就得是实战了吧? 当然、シミュレーションの次は本番だよな?
|
|
名鉴等级 提升提醒
|
赛马娘名鉴的等级提升了呢。去确认一下吧? ウマ娘名鑑がレベルアップだと。確認しとけよ?
|
|
胜者舞台
|
胜者舞台
|
就让我来炒热,会场的气氛吧。 会場、アゲてきてやるよ。
|
|
机会难得,可要好好看着啊。 せっかくだ、キッチリ見とけよ。
|
|
抓玩偶
|
开始
|
可要好好瞄准哦……? よォく狙えよ…?
|
|
夹起玩偶
|
……好啊! …ッシャ!
|
|
玩偶滑落
|
啊~啊……。 啊~啊……。
|
|
大成功
|
欸,蛮能干的嘛。 ヘッ、やるじゃねェの。
|
|
成功
|
马马虎虎吧? まァまァなンじゃねェ?
|
|
失败
|
嘛,真没办法。 ま、しゃーねェだろ。
|
|
对话
|
哈。 ハッ。
|
|
……啊? …アン?
|
|
……嘁。 …チッ。
|
|
夹起多个玩偶
|
不赖嘛? いンじゃねェ?
|
|
获得多个玩偶
|
哼……。 フン…。
|
|
不会吧!? マジか!?
|
|
多个玩偶滑落
|
……不是吧。 …マジかよ。
|
|
……啥啊。 …ンだよ。
|
|
真是的。 ったくよォ。
|
|
移动抓钩
|
哼嗯? フゥン?
|
|
等待开始
|
快一点啊。 早くしろ。
|
|
强化和图鉴
|
个人剧情
|
跟在我屁股后面,结果也被警察盘问时的你的那幅表情。哎呀,真是杰作啊。 オレのあとつけて、オマワリに職質食らった時のお前の顔。ありゃ、傑作だったな。 |
|
觉醒等级提升
|
和推算结果一样的成长曲线啊。 シミュレーション通りの成長曲線だ。
|
|
才能开花
|
在此之上还有更强的境界,我可再清楚不过了。 まだまだ上があることくらい、わかってンだよ。
|
|
支援卡等级提升
|
嘁……我来帮忙吧。 チッ…手伝ってやるよ。
|
|
支援卡上限解放
|
真是的……真没办法! ったく…しょーがねェな!
|
|
友情训练
|
就稍微陪你们一下吧……。 ちょっと付き合えよ…。
|
|
图鉴选择
|
有逻辑地行动吧……。 ロジカルに行こうぜ…。
|
|
服装切换
|
ま、無難なデザインじゃねェ? |
|
着用感?まァまァだな。 |
|
着るの逆らうほうが非効率的だろ? |
|
ンだよ、ライブの練習か? |
|
不管穿着什么去比赛,推算的结果都不会改变的。 なに着ようがシミュレーション結果は変わンねェよ。
|
|
……顺便收集一下衣服尺寸的数据好了。 …ついでに着用データ拾っとくかな。
|
|
イルなデザインだろ? |
|
シミュレーション通りの結果を見せてやる。 |
|
比赛
|
比赛开始
|
验证开始了。 検証開始だ。
|
|
固有技能
|
都被这噪音迷惑了吗……!就用我的“逻辑”来,打破这障碍——! ノイズなンかに、惑わされっかよ…ッ!オレのロジックでこの壁を、ブチ破る――! |
|
固有技能 (简略版)
|
ロジックはもう、組みあがってンだよ! |
|
GⅠ比赛胜利
|
ORayo!验证完毕了! オラよッ!検証終了だッ!
|
|
比赛胜利
|
欧拉,和预计的结果一样啊! オラッ、計算通りなンだよ!
|
|
比赛入着
|
…ま、想定内ってトコだな。 |
|
データは拾えた。次はこうはならねえ。 |
|
…チッ、データを洗い直すぞ。 |
|
比赛败北
|
这可比计算出来的最坏结果还差啊……! 下ブレの範囲を超えてやがる…ッ!
|
|
团队战
|
团队战开始
|
大闹一场吧! かますぞッ!
|
|
团队战胜利
|
理所当然。 当然だな。
|
|
团队战平局
|
这种结果,真的存在吗。 ありかそンなの。
|
|
团队战败北
|
切,活该啊……。 チッ、ざまァねェ…。
|
|
最终结算胜利
|
好啊! ッシャ!
|
|
最高Pt点更新
|
最高分刷新了。 ハイスコア更新だ。
|
|
团队战参赛
|
数据都准备好了……尽情地跑吧! データは揃った…ブチかますぞ!
|
|
队内特殊语音 (对美妙姿势)
|
只要能跑出平时的成绩的话……。 いつものタイムなら…。
|
|
就能赢对吧! 勝てるよね!
|
|
队内特殊语音 (对名将怒涛)
|
可别干傻事哦? ドジはなしだぞ?
|
|
素! ひゃいっ!
|
|
标题界面和每日奖励
|
标题界面
|
Cygames Cygames
|
|
赛马娘 pretty derby ウマ娘、プリティーダービー!
|
|
登陆奖励
|
……这是今天的登录奖励。 …今日のログインボーナスだ。
|
|
明天的话是这个。 明日はコレだってよ。
|
|
育成训练
|
育成角色选择
|
……切。……我是空中神宫。 …チッ。…エアシャカールだ。
|
|
因子继承
|
啥啊这是,不是吧……!? ンだこれ、マジか…ッ!?
|
|
体力不足
|
好闷……。喂,考虑下效率啊。现在应该是休息的时候吧。 ダリィ…。オイ、効率考えろ。こりゃ休むタイミングだろ。
|
|
可恶,身体不听使唤……再这么训练下去的话可不符合逻辑啊。 クソ、体が言うこときかねェ…この状態で続けンのはロジカルじゃねェだろ。
|
|
状态绝佳
|
感觉现在脑子很灵光啊……不能错过这种训练的好时机对吧? やけに頭が冴えやがる…こういうタイミングを逃す手はねェだろ?
|
|
推算的结果很不错啊。不管是训练哪部分都能够提高水平。这可是好机会哦? シミュレーション結果は上々だ。どの数値でも伸ばせる。好機だぜ?
|
|
状态较好
|
今天心情还不错。赶紧开始训练吧。 今日は機嫌がいいンだ。さっさと始めるぞ。
|
|
这边的推算结果和现实情况重合度很高。看来今天也能好好集中注意了。 ここンとこシミュレーションと現実がガッチリ噛み合ってる。今日もよく集中できそうだ。
|
|
状态一般
|
喂,从什么训练开始?就现在的话我会听你指示的。 オラ、なにから始めンだ?今なら指示を聞いてやる。
|
|
训练和收集数据一样。只能够脚踏实地地慢慢积累起来。 データ収集と同じだ。淡々と、積み重ねていくだけ。
|
|
状态较差
|
又不是脚动不起来了。这种程度,还影响不到计算结果。 脚が動かねェワケじゃねェ。この程度なら、計算にズレは生じねェ。
|
|
可恶,好烦躁啊。……快点完事吧。 クソッ、イライラする。…さっさと終わらせるぞ。
|
|
状态极差
|
……别用这种烦人的眼神看我。担心什么的,太多管闲事了。 …ウゼェ目で見ンな。心配とか、余計なお世話だっつの。
|
|
该死,身子好沉重……。到底是什么原因?身体方面应该没出什么问题吧? クソッ、体が重い…。原因はなンだ?体調面に問題はなかったはずだぞ?
|
|
频繁参赛
|
连续3场 ……能够有逻辑地解释清楚排满赛程的理由,你肯定已经准备好了吧? …当然、レースを詰め込むに足るロジカルな理由は用意してンだよな? |
|
连续4场以上 啊?你那话认真的?那就试着逻辑地说明一下为什么要频繁参赛吧! あァ?マジで言ってンのか?こンだけレース漬けにするロジックを説明してみろ! |
|
参加目标比赛 (状态绝佳)
|
库库。真没想到能顺利的把状态调整到这种程度啊!比赛结果会和我所看到的一样。 ククッ。ココまで調整が上手くハマるとはな!結果は見えたも同然ってヤツだ。
|
|
啊,心情真不错。……为什么?因为我已经看到了计算出的比赛结果了。 あァ、いい気分だ。…なぜって?そりゃ、計算結果が見えてっからだよ。
|
|
状态调整的结果也和计算的一样……。这样的话,就能让全场观众大吃一惊了。 仕上がりは計算通り…。これなら、観客全員の度肝を抜いてやれそうだ。
|
|
参加目标比赛 (状态较好)
|
只要稍微留意一下其他家伙,数据就不会产生偏差。也就是说,比赛结果也会和预计的一样呢。 他のヤツらをざっと見たかぎり、データに狂いは生じてねェ。つまり、結果も計算通りってこった
|
|
状态调整的很理想啊。就让你见识一下,和推算结论相差无几的结果吧。 理想的な調整ができたな。シミュレーションと現実にどれほど差がねェか、見せてやるよ
|
|
所有人的数据都搞到手了。之后只要按照计算结果,就能够击败一切对手。 どの相手のデータも揃ってる。あとは計算通り、全員ねじ伏せるだけだ。
|
|
参加目标比赛 (状态一般)
|
状态还说得过去。……之后就是按照推算出的节奏跑起来就行了。 コンディションはまずまず。…あとはシミュレーション通り走るだけだな。
|
|
状态还不错。这样就能跑出和预期相符的成绩了。 仕上がりは悪くねェ。これなら、期待値通りの結果が出せそうだ。
|
|
不好不坏。……嘛,这样的话影响最终结果的变数也就不大了吧。 可もなく不可もなく。…ま、これなら結果のブレも少ねェだろ。
|
|
参加目标比赛 (状态较差)
|
……现在就别说些多余的话了吧?本来就已经很不爽了,别再来烦我。 …今は余計なこと言うなよ?ただでさえイラついてンだ、気が削がれる。
|
|
就算状态稍差也不会影响到最终结果。这种程度的早就验证过了……! 多少の不調なら結果には響かねェ。そンぐれェ検証済みだ…!
|
|
啊~该死,净是些刺耳的欢呼声。……赶紧完事吧。 あ~クソッ、耳障りな歓声だな。…さっさと終わらせてェ。
|
|
参加目标比赛 (状态极差)
|
……状态差的不行啊。话是这么说,不过这种情况我也早就推算过了。 …コンディションは最悪だな。とはいえ、こういうパターンもシミュレーション済みだ。
|
|
好闷……。赛场上的噪音感觉比平时还要吵的多啊……。 ダリィ…。会場のノイズがいつもより頭に響きやがる…。
|
|
状态会这么差还真是少见啊……。……喂,今天的数据可要好好收集啊? こンだけ不調ってのも珍しいぜ…。…オイ、今日のデータはしっかり取っとけよ?
|
|
训练成功
|
要上了。 行くぜ。
|
|
瞧好了。 見てろよ。
|
|
……ORayo。 …オラよッ。
|
|
余裕だね。 |
|
训练失败
|
嘁。 チッ。
|
|
マジか…。 |
|
外出
|
该走了。 行くぞ。
|
|
悪くねェな。 |
|
育成结算 等级S及以上
|
居然让我随性展现我的“逻辑”,你真是个有趣的家伙啊。 散々、オレのロジックを引っかき回して、面白れェヤツだな。
|
|
育成结算 等级A
|
验证完毕。……直到最后也没有从我身边逃开,真让我惊讶。 検証終了。…最後まで逃げねェんだから呆れるよな。
|
|
育成结算 等级C-B
|
考虑到逻辑性的话,算是相称的结果呢。 ロジカルに考えりゃ、相応の結果だ。 |
|
育成结算 等级G-D
|
验证完毕。嘛,辛苦了。 検証終了、だな。ま、お疲れ。 |
|
育成对话
|
喂,别慢吞吞的,倒是考虑一下训练效率啊。 オイ、チンタラすンな、効率考えろ。
|
|
要我训练的话我就训练,要我休息的话我就休息。不管选哪边结果都就推算完毕了。 走れと言われりゃ走るし、休めと言われりゃ休む。どっちもシミュレーション済みだ。
|
|
“把能提高的数值好好提高起来”。这也在计算之内。 伸ばせる数値は伸ばしておく。これも、計算のうちだ。
|
|
气势……?哈啊,真是毫无逻辑的词啊。 気合い…?はッ、ロジカルじゃねェな。
|
|
才能开花达 3星后对话
|
你可是必不可少的零件。事到如今要是还有缺陷的话我可饶不了你。 お前はピースだ。今さら欠けるのは許さねェ。
|
|
才能开花达 4星后对话
|
你这不是已经可以逻辑地思考了吗? ちった、ァロジカルに考えられるようになったンじゃねェか?
|
|
才能开花达 5星后对话
|
我没打算让你理解我。也没打算对你让步……明明知道是这样,真亏你还会往我这来呢。 理解してもらうつもりはねェ。譲歩するつもりもねェ…ってのに、よくまァついてくるよな、お前も。
|
|
夏合宿对话
|
不管是提升想要加强的部分,还是说重点锻炼不足的地方都无所谓。高效地开始吧。 伸ばしたい部分を攻めるでも、足りねえ部分を鍛えるでも構わねェ。効率よくいこうぜ。
|
|
情人节活动
|
情人节活动
|
情、情人节快乐…… ハ、ハッピーバレンタイン……
|
|