• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

質問、恋って何でしょうか?

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

質問、恋って何でしょうか?
Shitsumon, Koi tte Nandeshouka.jpg
數字單曲封面
譯名 提問,戀愛究竟是什麼?
演唱 HoneyWorks
feat.ハコニワリリ
作曲 HoneyWorks
作詞 HoneyWorks
編曲 HoneyWorks
MARUMOCHI
發行 波麗佳音

質問、恋って何でしょうか? 是電視動畫《男女之間存在純友情嗎?(不,不存在!)》的OP(第1話作為ED),由ハコニワリリィ演唱,於2025年4月5日數字發行。

歌曲

QQ音樂

Logo QQMusicIcon.png質問、恋って何でしょうか? - QQ音樂

網易雲

AppleMusic

MV
Youtube

歌手寄語

Hanon的寄語:

這次非常榮幸能夠為TV動畫《男女之間存在純友情嗎?(不,不存在!)》演唱片頭曲!這是一首充滿青春悸動與輕快節奏的可愛歌曲,我們在演唱時融入了戀愛中的酸甜感。特別是帶有台詞感的部分,是我個人的最愛。

「男女之間真的存在友情嗎?」這個問題相信大家都曾思考過…… 希望大家能通過這首歌感受到悠宇日葵動搖的心情與關係變化,也期待它能與聽眾各自的戀愛故事產生共鳴!

Kotoha的寄語:

新曲《質問、恋って何でしょうか?》的情報終於解禁啦!這次Hakoniwalily居然能為TV動畫演唱OP,簡直太開心了✨

歌曲充滿了Hakoniwalily的特色,既可愛又動感。了解原作的觀眾應該能感受到,歌詞中描繪了男女主角從友情邁向更深關係的微妙悸動。副歌部分的和聲非常優美,希望大家能細細品味我們的和聲哦!

請多多支持《質問、恋って何でしょうか?》!

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

質問 恋って何でしょうか?
提問,戀愛究竟是什麼?
お試し期間 私はどうです?
在試驗期間,你覺得我怎麼樣?
運命共同体しんゆうからキスなんて
從命運共同體(摯友)發展到戀人關係什麼的
ノンノン!
NO NO!
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘獲內心呢→悲傷
真っ白な花そっと
潔白花兒悄悄
並んで咲いている
並排綻放
そっぽ向いてたり
時而看向旁邊
見つめたり
又時而注視着
(Keep close to me)
(靠近我吧)
安定関係
明明已經構築了
築いていたのに
穩定的關係
意識してしまった
要是意識到的話
...壊れちゃう
一切都會被破壞
名前で呼んでドキドキしてる
僅是呼叫名字就已心動不已
バレバレこっちが恥ずい
溢於言表的我已經不甚羞恥
こっから先見たことないくせに...ねぇ?
明明我剛才都沒有在看你 …喂?
まさかビビってる?
難道我是在退縮嗎?
そもそも恋って何でしょうか?
話說回來 戀愛究竟是什麼?
お試し期間 私はどうです?
在試驗期間,你覺得我怎麼樣?
運命共同体しんゆうからキスなんて
從命運共同體(摯友)發展到戀人關係什麼的
ノンノン!
NO NO!
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘獲內心呢→悲傷
高嶺の花とか
高嶺之花之類的
不釣り合いだとか
完全不配什麼的
決めるのは私
決定這些的人是我
進んじゃえ
前進吧
偶然プラス運命を少々
偶然 + 少許命運
不可抗力な接近戦
= 不可抗的近戰
こっから先したことないくせに...ねぇ?
明明我剛才都沒做什麼事… 喂?
君、ビビってる?
你,在退縮嗎?
そもそもこれって恋でしょうか?
話說回來,這個到底是不是戀愛?
悪い子しちゃう私はどうです?
扮演壞孩子的我 你感覺怎麼樣?
不意打ちからキスなんてノンノン!
出乎意料的接吻什麼的 No No!
これ以上ハマりたくない →哀
我不想再着迷其中了!→悲傷
クエスチョン 恋って何でしょうか?
提問 戀愛究竟是什麼?
クエスチョン 恋って何でしょうか?
提問 戀愛究竟是什麼?
せーのラスト
預備,最後一個
そもそも恋って何でしょうか?
話說回來 戀愛究竟是什麼?
お試し期間 私はどうです?
在試驗期間,你覺得我怎麼樣?
運命共同体しんゆうからキスなんて
從命運共同體(摯友)發展到戀人關係什麼的
ノンノン!
NO NO!
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘獲內心呢→悲傷
そろそろ答え聞いていい?
是時候該可以告訴我答案了嗎?
どうするつもり?
你想做什麼呢?
触れて限界突破レッド
觸碰到就是過界(紅色警告)
運命共同体しんゆうからキスなんて
從命運共同體(摯友)發展到戀人關係什麼的
ノンノン!
NO NO!
虜になんてなってやんない →哀
才不會被你俘獲內心呢→悲傷
虜になっちゃえば案外 →愛!?
要是被俘獲的話意外的是→愛!?[1]

註釋與外部連結