Illustration by シロまゆ
|
歌曲名稱
|
一人ぼっちで二人きり 一個人的兩人世界
|
於2009年12月18日投稿至niconico,再生數為 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
DECO*27
|
鏈接
|
Nicovideo
|
《一人ぼっちで二人きり》是DECO*27於2009年12月18日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲為DECO*27的第十七曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
何かが足りないと 言い出した君と
「有什麼地方不夠」 開口說道的你
それは持ってると 答えた僕、誰?
「那些部分我有喔」 如此答道的我,是誰?
何かが足りないと 甘えだす僕に
「有什麼地方不夠」 撒起嬌來的我
「それは持ってる」と 答えた君、誰?
「那些部分我有喔」 如此答道的你,是誰?
足りない同士 分け合う二つのハート
同樣有缺陷的人 分成兩半的兩顆心
足し合うために分かれて生まれてきたよ
是為了彼此補足才分別來到這個世界的喔
出会うまでに1/5世紀もかかったのに
可是明明花了1/5個世紀才得以相見
それまでより寂しいのは何故?
為什麼卻感覺比一直以來還要寂寞?
「もう満たされてる」 言い出した僕と
「已經被滿足了呢」 開口說道的我
それは悲しいと 答えた君、誰?
「那真是讓人難過」 如此答道的你,是誰?
「もういらないかな」 泣き出した君は
「已經不需要了嗎」 掉下眼淚的你
それはまさに隠れてた僕でした
簡直就像是那個一直躲藏著的我
足りないように 作られた二人ぼっち
刻意被製造得不完美的 兩個孤身之人
足し合うことやめてみたら 一人ぼっち
若是放棄彼此補足的話 便只是孤身一人
でもさこの世界に 僕ら二人だけなら
可是啊如果這個世界裡 只我們二人的話
どこへ行けど何をすれども 二人きりさ
無論是去哪裡做什麼 都是二人世界啊
DECO*27 |
---|
| 原創投稿曲目 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 合作曲目 | | | 專輯曲目 | | | 動畫曲目 | | | 其他曲目 | |
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。
Illustration by りょーの
|
歌曲名稱
|
トリノアイウタ Torinoaiuta
|
於2010年12月15日投稿至niconico,再生數為 -- 於2012年3月28日投稿至Youtube,再生數為149,300+
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
DECO*27
|
鏈接
|
Nicovideo YouTube
|
《トリノアイウタ》是DECO*27於2010年12月15日投稿至niconico,2012年3月28日投稿至Youtube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲為DECO*27與40mP的合作曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ハイになって 空っぽになって
變成了灰燼 變得一片空白
模造()、取り繕うだけ。
只是模仿的,從別的地方拿來的而已
近づくたびに 遠ざかる
稍稍靠近 又躲得遠遠的 矛盾
一番大事なもの…それは一体、何でしょう?
最重要的東西...會這樣,一直改變嗎?
一番大事なもの…その都度、変わってしまうのですか?
言葉はもう意味を成さない。
躲得遠遠的 而後又再靠近
遠ざかるたび 近づく
正在奏響的是鳥兒的戀歌 求愛。
DECO*27 |
---|
| 原創投稿曲目 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 合作曲目 | | | 專輯曲目 | | | 動畫曲目 | | | 其他曲目 | |
|
注釋與外部鏈接
Illustration by akka、mirto
|
歌曲名稱
|
ペダルハート Pedal Heart
|
於2011年3月1日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至Youtube,再生數為194,700+
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
DECO*27
|
鏈接
|
Nicovideo YouTube
|
《ペダルハート》是DECO*27於2011年3月1日投稿至niconico和Youtube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲為『二次創作Workshop2』的課題曲
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕にとってのアナタを 歌にしたよ
用歌聲唱出 屬於我的你
君が言うから 訳を聞いたよ
因為你這麼說了 我就問其原因
『ハートに見えるの。桜の花びら。
「可以看見心形的,櫻花的花瓣
メンドイけど、裏道しよう!
雖然有點麻煩 來走小路吧!
僕にとっては 君がさ、笑うだけで
你對我來說 你啊 只是一直微笑
世界中が笑ったように 感じちゃうんだ
感覺像是為了 使全世界都微笑
君にとっては 少しのことだとしても
對你而言 即使是稍微的事情
君につられ 誰かが笑っているよ
受到你的影響 誰都會微笑
僕にとっては 君がさ、僕なんだよ
對你而言也是 我嘛 你真好
僕にとっては 君がさ、笑うだけで
感覺像是為了 使全世界都微笑
世界中が笑ったように 感じちゃうんだ
你所期望的世界 這裡有哦
君が望む世界は ここにあるよ
連我期盼的那個 這裡也有
DECO*27 |
---|
| 原創投稿曲目 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 合作曲目 | | | 專輯曲目 | | | 動畫曲目 | | | 其他曲目 | |
|
注釋與外部鏈接
《ハナウタ》是ピノキオP於2009年2月23日投稿至niconico投稿至YouTube的VOCALOID原創曲,由初音未來演唱。
本曲為ピノキオP初投稿。其P名稱源於這首歌。
關於本首歌衝擊性的插圖,作者解釋說:「因為這是第一次發布並首次寫一首情歌,太尷尬了,所以結果插畫成這樣的感覺。」
作者於七年後將這首歌重置
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あなたがいるから通学路の足取りも軽く
因为有你在身旁 上学的步伐也变得轻快
嬉しそうな鼻歌はふふふ
好像很开心的哼起曲调fufufu
信じるっていうなら私も信じるし
要是你觉得有的话我也会这样觉得
奇跡を待って何もせずにいるの
等待着奇迹 什么也不做
すると放課後あの人が前からやってきて
于是放学后 那个人从面前走来
すれ違いざまカバンがぶつかり
就那样交错走过 轻轻碰了下书包
鼻歌で誤魔化して赤面の逃避行
用哼唱来蒙混过去 红着脸跑去
「ちょっと待て」声が聞こえたけど
“稍微等一下!”虽然能听到你的声音
寂しそうな鼻歌はふふふ
好像很寂寞的哼起曲调fufufu
今日を振り返ってじたばたして
今天重复了昨天 慌乱起来
ちょっと欝になって読書もままらないんだ
略微有点忧郁 读书也无聊了起来
「もしもし、落し物。」あの人の声がする。
“你好,你掉了东西”是那个人的声音
つとめて冷静に「わざわざありがとね。」
努力用平稳的语气说“麻烦您专门跑一趟真是对不起”
するとあの人がこんな話題を持ち出してきた
然后那个人 提起了这样的话题
「あの曲なら俺も知ってるよ確かこんな感じのメロディ。」
“那个曲子的话我也知道哦,我记得是这样的旋律”
何かが動き出したそんな気がしたんだ
好像有什么躁动了起来 我这样察觉到
嬉しそうな鼻歌はふふふ
好像很开心的哼起曲调fufufu
あなたがいるから私の価値観は揺れる
因为有你在身旁 我的价值观也改动了
人生観も善悪の意味も劇的に塗り変わる
人生观也好善恶的意义也好 都戏剧性的改变着
デッサンのつたないキュピズムの心の内に
笨拙的素描 在立体主义的内心
溶けてった鼻歌はふふふ
溶解开来的哼起曲调fufufu
嬉しそうな鼻歌をふふふ
好像很开心的哼起曲调fufufu
|
---|
| 投稿VOCALOID歌曲 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 以工藤大発見 名義投稿曲目 | 極論 • エンド オブ コメディ • 変な愛にだまされないで | | 投稿原創唱見作品 | | | 主要專輯 | Obscure Questions • しぼう • HUMAN • 零号 • ラヴ |
|
注釋與外部鏈接
《宇宙みかん》是ピノキオP於2009年04月07日投稿至niconico的VOCALOID原創曲,由初音未來演唱。
本曲為ピノキオP的第七作。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつまでこうしているつもりなんだ
無論何時都要這樣啊
どうにかして 脱出を図りたがった
我一直計劃着 無論如何要來一次逃亡
夢のなかでも あと少しだった
就算在夢中 也要差一點
また目が覚めて 重力にうんざり
再次醒來 已經厭煩重力
寝癖頭の私を 見下してくる 太陽
俯視着 頭髮壓亂的我的 太陽
変わり映えしない日々 デジャブも飽き飽きで
變後也無起色的日子 對既視感也已厭煩
自然破壊よりも先に私が壊れそうよ
在自然毀壞之前我先要壞掉了啊
このまま地球にいるなんてバカみたい
就這樣在地球待下去簡直就是個傻子
もう いっそ 宇宙で暮らそうよ
那就 乾脆 活在宇宙吧
宇宙こたつに入って 宇宙みかん食べてさ
進到宇宙被爐 吃一吃宇宙橘子
呼吸も忘れるほどにふわふわと浮いていたいんだ
就不禁連呼吸都忘記般想要輕飄飄浮起來了
モノクロの現実に少しだけ色が付く
單色的現實稍微有了顏色
いつか宇宙からの招待状が届いて
總有一天會收到宇宙來的請帖
連れて行ってくれることを 全信無疑 願うけど
把我帶走 這點我是毫不懷疑 祈願着的
私の住んでるこの星じゃ ファンタジーみたい
在我居住的這顆星球上 就已如幻想一般
さあ みんな 宇宙で暮らそうよ
來吧 大家 活在宇宙吧
宇宙ジュースで乾杯して 宇宙肉を食らうんだ
拿着宇宙果汁一起乾杯 吃宇宙肉吧
ああ 宇宙へ引越しをするその前に
啊啊 搬到宇宙之前
でも きっと 宇宙で暮らし慣れたら
但是 肯定 習慣住在宇宙了
無重力にも飽きて 地球が恋しくなるかな?
也厭煩無重力了 會又開始懷/念地球了吧?
遠い地球の蒼白く光る輝きに
看見遙遠地球閃爍的蒼白光芒
つまらなかった毎日を思い出し涙するんだ
想起曾經無聊的每一天不禁會落淚的
これからも地球で生きる そうなんだ
以後也會活在地球 就是這樣啊
|
---|
| 投稿VOCALOID歌曲 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 以工藤大発見 名義投稿曲目 | 極論 • エンド オブ コメディ • 変な愛にだまされないで | | 投稿原創唱見作品 | | | 主要專輯 | Obscure Questions • しぼう • HUMAN • 零号 • ラヴ |
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 嗶哩嗶哩@弓野篤禎_Simon
- ↑ 惡魔島是美國加州舊金山灣一小島,因四面峭壁深水,聯外交通不易,被選為監獄用地,關押過許多著名重刑犯。雖逃獄幾乎不可能,仍有三名罪犯疑似逃出了惡魔島。
- ↑ 原文ハボキ,是商品名,來源於はたき(撣子)+ほうき(掃帚)。裝在吸塵器的吸頭上,前端是如撣子的毛一般聚集在一起的許多吸管狀的管子,可避免吸入過大物件,清理死角。
《ひとりの帰り道》是ピノキオP2009年03月04日投稿至niconico的VOCALOID原創曲,由初音未來演唱。
本曲為ピノキオP的第二作。
歌曲
- 原版
- じじPV版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
色々あったな 何色かわからないほど
發生了形形色色的事呢 都搞不清楚是什麼顏色了
とりあえず今は 夕焼けのオレンジ色
總之現在是 晚霞的橘色
親友の君は 風邪で休みだから
我的好友 你感冒請假了
黙ってつま先を見て 小石蹴って
沉默的盯著指甲 踢著小石頭
ドブに落としたけど 無表情
就算掉進水溝裡 還是面無表情
道端に見つけた 四葉のクローバーも
在路旁找到了 四葉的幸運草
ひとりじゃそんなに喜べない
但只有一個人也高興不太起來
いつもの帰り道 なのに遠い道
一如往常的歸途 但卻是遠遠的一途
そんな絵空事をいわし雲に浮かべてる
滿腦袋的胡思亂想浮上卷積雲
56点の答案とパンを届けなくちゃ
要先把56分的考卷和麵包送過去才行
もくもくと考える 夜ごはん 何かとか
不發一語的想著 晚餐會是什麼呢 之類的
宿題のこととか 好きな人の苦笑いとか
關於功課之類的 喜歡的人臉上的苦笑之類的
ここまで踏んづけた アリは何匹いただとか
一路踩扁的螞蟻 到底有幾隻之類的
ぜんぶサトラレてる妄想したりとか
妄想著腦中想法全被人看光光之類的
追い抜く勇気なくて遠回り
實在沒勇氣越過他們所以繞遠路
この狭い路地裏はお化けが出そうで怖いな
這條窄窄的巷子好像會有妖怪跑出來好恐怖
ふたりなら全然怖くないのに
如果兩個人一起走就完全不可怕了說
いつもの帰り道 なのに違う道
一如往常的歸途 但卻是不一樣的一途
やっと君の家の屋根が見えてきたんだ
終於可以看到你家的屋頂了
インターホンを押してダッシュはしないで
按下對講機不要跑走
明日の朝には 元気な君に会えるね
明天早上 就可以見到精神飽滿的你了吧
鳥インフルじゃなくて本当に良かったよ
幸好不是禽流感耶真是太好了
この後あと少し ひとりぼっちで歩くけど
接下來還有一點路 我得自己走
レーズンパンはちゃんと食べてね
葡萄乾麵包要乖乖吃掉喔
|
---|
| 投稿VOCALOID歌曲 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 以工藤大発見 名義投稿曲目 | 極論 • エンド オブ コメディ • 変な愛にだまされないで | | 投稿原創唱見作品 | | | 主要專輯 | Obscure Questions • しぼう • HUMAN • 零号 • ラヴ |
|
注釋與外部鏈接