No Russian
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
“ | ” | |
——弗拉基米爾·馬卡洛夫 |
“ | ” | |
——本關任務提示[1] |
![]() | |
基本資料 | |
用語名稱 | No Russian |
---|---|
其他表述 | 不准說俄語、不留俄國人 |
用語出處 | 使命召喚:現代戰爭2 |
相關條目 | 弗拉基米爾·馬卡洛夫 約瑟夫·艾倫 |
No Russian(可譯作「不准說俄語」或「俄語禁止」,2020年戰役重製版官方譯名為「別說俄語」)是出自動視暴雪旗下《使命召喚系列》遊戲作品《使命召喚:現代戰爭2》的一個經典台詞梗,同時也是遊戲單人戰役模式第四關的關卡名字。
簡介
在這個關卡中,玩家扮演的是一個被CIA安插在俄羅斯恐怖組織中的臥底——約瑟夫·艾倫。為了獲得組織頭目馬卡洛夫的信任,玩家必須操控他前往一個位於莫斯科的國際機場參與一場針對平民的屠殺行動。在屠殺開始前,馬卡洛夫對手下包括還不知道接下來會發生什麼的玩家說了「No Russian」這句話。他表面上是說「別說俄語(否則會使恐怖組織嫁禍美國人的圖謀敗露)」,但結合接下來的恐怖襲擊劇情,也可以理解為「不留俄國人(活口)」的雙關。
由於玩家可以在本關實施恐怖襲擊,這個橋段在遊戲發布後引發了巨大爭議,並在一些國家遭到了審查。例如作為二戰戰敗國的德國與日本考慮到歷史因素,使得玩家在此關卡主動殺害平民會導致任務失敗。而俄羅斯版本的遊戲則直接移除了本關。沒錯,這遊戲在俄羅斯發售了但是部分俄版可以用通關代碼進入,不過由於俄版本地化時依然進行了這一部分的俄語配音,因此玩家可以看到這一幕:馬卡洛夫用俄語告訴其他人「別說俄語」。
玩家準備開始單人戰役模式之前,遊戲會彈窗詢問玩家是否要跳過某些「令人不適的內容」。選擇跳過本關不會受到懲罰,也不會影響成就與遊戲進度。但是本關仍有幾個收集要素
關卡流程
用法舉例
由於本台詞代表的遊戲劇情所隱含的惡性,在涉及現實事件時不建議濫用該台詞梗,避免引發爭議或令人不適。
2011年多莫傑多沃國際機場炸彈襲擊事件發生後,今日俄羅斯將現場監控畫面與本關卡畫面並列。[6]2024年番紅花城市大廳襲擊事件發生後,亦有將本關卡與之聯繫者。[7]
《那年那兔那些事》中亦有相關運用。
重啟版
在2019重啟版的續集中,Infinity Ward製作人員名單結束後可以看到一個彩蛋:一夥由馬卡洛夫領導的恐怖分子在一架俄羅斯航班上正在等待訊號準備劫機,而馬卡洛夫通過手機短信向恐怖分子發送了暗號:「No Russian」。
注釋與外部鏈接
- ↑ 玩家確實只需要「跟隨」就能
在最後通關( ),不需要向平民開槍 - ↑ 在日語版本的COD6中,這句話被翻譯為「殺せ、ロシア人だ」。而在COD8的回憶關卡以及後來發布的重製版中,這句話又被改為「いいか、ロシア語を使うな」
- ↑ 馬卡洛夫還開了鎖血,打不死
- ↑ 劇情殺,就算你提前幹掉所有敵人,那兩個人還是會被空氣殺死
- ↑ 本關卡不同於其它關卡,來自馬卡洛夫等人的火力會對玩家造成傷害
- ↑ Russian media links airport bombing, Modern Warfare 2 - GameSpot
- ↑ Islamic State claims responsibility for attack in Moscow - Electomanía