2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Jac Cork

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
(重定向自ジャックコーク
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Jac Cork.jpg
illustration by 神多 洋
歌曲名称
ジャックコーク
Jac Cork
于2021年4月24日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2023年5月21日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
V flower初音未来
P主
他人事
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ジャックコーク》是魚魚于2021年4月24日投稿至niconicoYouTube、2023年5月21日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower初音未来演唱。

本曲为魚魚的第10作,参与了VOCALOID collection(ボカコレ2021春)活动并获得ROOKIE榜中的第17名。

歌曲

作曲
作词
他人事面、魚魚
视频 神多 洋
演唱 V flower初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:ピーマンへイター[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

馳せる徒党、解離的な愉悦
疾奔的同伙,解离性的愉悦[2]
欲すること考察している
琢磨着渴求之物
ラっとくるような銃声
像是瞬间穿心的枪声
脳へ達すること後悔している
直达脑海后开始后悔
ていたらくな人生の醜態
狼狈的人生丑态
羞恥ばかり消費していく
只是一直在消费着羞耻
パッっと消える炭酸のよう
像是唰地消失的碳酸气泡一般
はじけていく
炸裂开来
あわれな鼓動
可怜的心跳
なまぬるい自暴
不彻底的自暴自弃
アザレアの花束を贈ろう
赠与你一束杜鹃花吧
浅ましい過去と
好与悲惨的过去
交わらぬように
就此挥别
Let down
放下
沈み切った日々に
完全消沉的每一天
Let down
放下
讃美歌を捧ごう
献上一曲赞美歌
Let down
放下
転んだ先で噛んでも喰らってもきっと
跌倒前即便拆吃入腹那也定会
語り明かそう朝まで
讲述直到天明吧
考えなし大衆の行列
毫无思考能力的大众群体
生きるすべを投棄している
抛弃生存的手段
真っ青な中毒患者
面无血色的中毒者
みんな同じ目をしていた
都有着同样的眼神
でっち上げの大義名分も
捏造的正当理由也
飽きる前に淘汰していく
在感到厌烦之前被淘汰掉了
とっちらかる感情表現
存在于何处的感情表现
だんだん濃く酔いまわっていった
渐渐泛起强烈的醉意
やかましい怒号
吵闹的怒吼
かたくなる思考
紧张的思考
やたら痛む脳もっとおくれ
让我的头脑更加剧烈地疼痛起来
狂おしいほどの
几近疯狂的
救えない自傷
无法救赎的自我伤害
頭の中を
将脑中
かき回すよな
搅作一团啊
あんたの怒号これじゃ足りない
你的怒吼这可远远不够啊
かなわないのなら
若是无法匹敌的话
舌でも噛んで
将舌头也咬下吧
ああまだまだ
啊啊远远不够啊
Let down
放下
たむけの花を
向苍白的你
Let down
放下
青白い君に
供奉上花束
Let down
放下
そんなものに寄りそっても縋ってもきっと
虽然即便靠近着依靠着那种东西也只会
虚しいだけだけど
剩下一片虚无
巡り合った非道
兜兜转转相遇的无情
目背けた日も
不忍直视的那些日子也
もう戻りやしない
已经无法重来
誰もいない町で
空无一人的街道上
こめかみの銃口
顶在太阳穴的枪口
嘲た顔に
在嘲讽的表情中
灰と化した
化成灰烬
価値がなくても 愛じゃなくても
即便没有价值 即便不是爱意
今のままでいたい痛いけど
也想要保持现状虽然很痛苦
明日が無いなら 楽になるかな
若是明天不会来到 会变得稍微轻松一点吗
焼ける背、耐え難い
火烧脊背,痛苦难耐
Let down
放下
沈み切った日々に
完全消沉的每一天
Let down
放下
この讃美歌を捧ごう
献上一曲赞美歌
Let down
放下
転んだ先で噛んでも喰らってもきっと
跌倒前即便拆吃入腹那也定会
踊りかたりあかそう明日も
起舞直到天明 明天也如此
巡り合った非道
兜兜转转相遇的无情
目背けた日も
不忍直视的那些日子也
もう戻りやしない
已经无法重来
誰もいない町で
空无一人的街道上
こめかみの銃口
顶在太阳穴的枪口
嘲た顔に
在嘲讽的表情中
灰と化した
灰飞烟灭

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。
  2. 译注:解离性,心理学术语,指多重人格