不要不要的
基本資料 | |
用語名稱 | 不要不要的 |
---|
不要不要的是一種雙重否定、加強原意的意思,表示根本無法拒絕、無力阻止,也可以是一種強烈的肯定。
本義簡介
不要不要的是狀語,做名詞的時候表示這個詞語。做狀語的時候表示雙重否定、加強原意的意思,且表達為一種狀態。具體涵義可以是指根本無法拒絕、無力阻止,也可以是一種強烈的肯定。
「不要不要的」起源於AV中的「雅蠛蝶」橋段。在這種日式的動作片中女主會不停地叫喊「雅蠛蝶雅蠛蝶」,而這一台詞翻譯為中文就是「不要啊不要啊」的意思。此後隨著疊詞法用語的流行,如:吃飯飯、睡覺覺、打豆豆,作為「雅蠛蝶」這一場景的代述,「不要不要的」這一說法應運而生。這詞與「JOJO梗」中的「打到你哭為止」有著一定關聯性,最早出現的語境大概是在吵架的過程中,其中一個人會以戲謔性的字眼去侮辱另一個人,並用「操到你不要不要的」代替早期的「操到你哭為止」,以體現一種古老的強烈的征服感。
此後在隨著用語的流行開來,該詞在演化過程中,在「發生了極度悲傷的事實時」這種的語境中也開始被使用起來,但一般用在自己身上。比如「這次的數學考太難了,被操的不要不要的。」對象從人與人之間變為了「因某事物而受到了強烈的挫折感,但是自己又無能為力。」因為前後語境中已經能夠明確了主語指的是說話的人,所以也就省略了主語。而後在進一步簡化的過程後也作:「這次的考試簡直不要不要的。」,連用來表示「過程」的動詞也一併被省略了並側重於表示最後的結果和狀態,但即便如此依舊能夠明白,造成這個結果和狀態的原因是因為「考試太難」。
在進一步的演化過程中,縮寫使得這個詞的意味發生了改變,一定程度上脫離了早期的意義,開始向著「根本無法拒絕、無力阻止」等涵義靠攏,比如:「xxx帥的我不要不要的」、「這人傻的不要不要的」、「好吃的不要不要的」。
「不要不要的」有時候等同於「
這一詞主要流行時段大約是2013年前後,這一段時間內也產生了許多與「不要不要」相關的歌曲。現在已經過氣
空耳相關
點兔OPDaydream café 歌詞首句「心ぴょんぴょん待ち?」[1] pyno pyno一開始在K島島民[2]稱為「ぴょんぴょん廚」或「兔子廚」[3]幾乎每天會出現每天貼點兔圖附上「今天又是ぴょんぴょん的一天」這樣的話語。[4]
點兔的第二季ed的ときめきポポロン♪有一句ぴゅぴゅーんって飛び出した歌詞的意思是像兔子一樣飛奔出來,但也有biubiubiu的射爆的意思,所以在N站上點兔的彈幕遇到這一句的時候就會變成滿屏幕的小蝌蚪⚫~~⚫~~⚫~~。
衍生義
「不要不要的」隨著網民口味的變重漸漸地特指「重度高潮」,包括失神、體液橫流、眼睛上翻、抽搐、舌頭外伸、雙手擺V字及大腿內側有肉便器的「正」字計數等宅男們YY出的高潮特徵。這是言靈語言S的一部分。
用法舉例
因為是狀語所以一般用在形容第三方:
- 昨天玩遊戲我帶著
他她一路砍瓜切菜贏的不要不要的。 - 這次的
女朋友模型質量不錯,手感不要不要的。
外部連結
- ↑ 『今天又是ぴょんぴょん的一天』到底??
- ↑ 兔子廚肆虐!,《K島大報社》
- ↑ 請問您今天要來點兔子嗎?在PTT(不用不用= =、點兔騎士),PTT鄉民百科
- ↑ 有沒有今天又是ぴょんぴょん的一天的八卦?