2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Lemonade
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會歌曲。關於Lemonade的其他含義,請見「Lemonade」。 |
---|
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆期望與你一起悸動不已( )!
萌娘百科LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229或Discord群組。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。Lemonade | |
曲名 | Lemonade |
作詞 | Konnie Aoki |
作曲 | Carlos K. |
編曲 | Gustav Mared |
歌手 | ミア・テイラー(内田秀) |
BPM | 134 |
收錄專輯 | 《Fly with You!!》 |
LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會音樂 | |
Lemonade是虹咲學園學園偶像同好會第五張專輯《Fly with You!!》收錄曲之一,由米雅·泰勒演唱。該專輯於2023年10月4日發售。
簡介
在2023年5月進行的「虹學會情歌!想和你一起決定♡獨唱服裝投票」,選出此歌曲的服裝為「Fresh Navy」。
此歌曲於2023年9月6日在遊戲LoveLive!學園偶像祭2 MIRACLE LIVE!中初次公開。
在LoveLive!學園偶像祭2 MIRACLE LIVE!的虹學會日常劇情中,霞看出米雅在為製作情歌發愁,米雅告訴霞,雖然自己曾為別人作過很多情歌,理論知識也很豐富,但這次是為自己製作情歌,所以不知道如何投入情感。艾瑪開導米雅把對方放在首位考慮的戀愛就是幸福的,米雅意識到,既然對方有着獨佔自己的權利,那就要把自己放在第一位。在栞子關心米雅的狀況時,米雅強硬地表示自己在美國是大學生,在日本時高三生,理應比栞子更加成熟某金髮戀童癖:14歲?牙白!,自己的情歌連栞子都能征服。在演唱會現場,米雅在舞台上再次表達了戀愛中對方要把自己放在第一位的想法。
在此段劇情中,米雅用標準的美式英語念出了演唱會名字「Love Song Carnival」。
歌曲
- 試聽版
寬屏模式顯示視頻
- Lyrics Video
於2023年12月13日在官方YouTube頻道公開。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:Konnie Aoki 作曲:Carlos K. 編曲:Gustav Mared
翻譯:琴梨琴里的老公
Feel my heartbeat, yeah
感受我的心跳,耶
《胸の高鳴りを感じて》
My eyes met with you many times
多少次與你對上視線
《何度も合う目線、本当は気付いているよね?》
You find we begin to align
你是否察覺我們的節拍正在對齊
《君と僕の気持ちがだんだんに近づき始めていること》
Dramatic story of our love's started
我們激動人心的愛情故事正開幕
《僕らの恋のストーリーはもう始まってると思うんだ》
Alright... Oh, yeah
很好... Oh, yeah
《そうきっと》
We know that you are so bright
大家都已看見你的魅力閃爍
《君が魅力的なのはみんな知ってるよ》
I've heard they think you're so fine
我聽到他們都說你一表人才
《あの子たちも君のことが好きだって噂だけれど》
I know you deeper
我對你的了解比誰都深
And I can make you smile
我能讓你露出笑顏
《僕の方が君のいいところを誰よりも知ってるし
たくさん君を笑顔にできる自信があるんだ》
Hey, the truth is I'm losing sleep
嘿,真相是我想你徹夜難寐
《だけど、本当のことをいうと 君が僕を選んでくれるかな?って》
I'm wondering if you'll be mine...Or not...
擔心你能否屬於我輾轉反側…也許不能…
《時々 不安で眠れなくなったりもするんだ》
Never want you seeking someone
絕不讓你的心被她人奪走
For I'll be the one you'll find
因為我才是你註定相遇的人
《もし君が 他の誰かに心を奪われてしまったら…
そんなのだめだ!
君を独り占めするのは僕なんだ!》
Feel my heartbeat
感受我的心跳
《胸の鼓動を感じる》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
Can't stop this feeling
思念洶湧翻騰
《「You're my love」
込み上げる想いを抑えることができない》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
I can't contain it
再也無法壓抑
《「You're my love」
気持ちが止まらなくてどうしようもないんだ》
Seen through my eyes
你瞳中映出我
You make me so high
讓我雀躍無比
《君が瞳に映るだけで この気持ちは高鳴る》
Our love is like lemonade, I keep on tasting
我們的愛如檸檬水,我仍在品味
《弾け出る君への想い
まるでレモネードみたいな恋をしてる》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
The words don't capture
言語已不足夠
《「You're my love」って何回言っても足りないんだ》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
First it's happened
第一次的戀愛
《「You're my love」
こんな気持ちになったのは生まれて初めてなんだよ》
How about we try
嘗試張開雙翼
And let this love fly
與愛一同起飛
《ねぇ この恋を始めてみようよ》
Nobody does it but you throughout this planet
找遍這顆星球,只有你能做到
《君以外にこんな気持ちにさせてくれる人は
他にいないから》
La la la, la la la... Moving near you
啦啦啦,啦啦啦…逐漸靠近你
《近づいていく距離》
La la la, la la la... Feel me, darling
啦啦啦,啦啦啦…感受我,親愛的
《僕のハートに触れてみてdarling》
La la la, la la la... You excite me
啦啦啦,啦啦啦…你在刺激我
《君が僕の毎日を刺激していく》
La la la, la la la...
啦啦啦,啦啦啦…
A brand new feeling
嶄新的感情
《こんな気持ちは初めてなんだ》
Can't find nobody like you
找不到人像你這樣好
《広い宇宙でどこを探したって
君みたいな素敵な人はいないよ》
Throughout the vast universe
廣闊宇宙你就是唯一
《運命ってきっと
こういうことなんだね》
Two separate stories
兩條分開的故事
Combined with love divine
因愛神授意交匯
《君と僕とが出会うように
神様がタイミングを
合わせてくれたんだ》
Hey, if I were to open up
嘿,假如我敞開心扉
《もし僕のこの思いを君に伝えたら》
Will something corrupt with us?
是否愛會橫生枝節?
Or not...
也許不會…
《僕ら2人の関係は
どうなってしまうだろう…?》
どうなってしまうだろう…?》
This story is fast and abrupt
這個故事太快太生硬
First love's full of ups and downs
初戀總是充滿坎坷
《初めての恋は落ち込んだり
舞い上がったり忙しいよ》
舞い上がったり忙しいよ》
Feel your heartbeat
感受你的心跳
《君の胸の鼓動を感じる》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
We're moving closer
我們彼此奔赴
《「You're my love」近づいていく僕らの距離》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
My heat is rising
我的體溫高漲
《「You're my love」僕の体温は上がっていく》
I don't know why
我已不知為何
But you're on my mind
你已佔據我心
《心の中にはずっと君がいる
こんな気持ちになるのはなんで?》
I'm never letting myself ignore this feeling
我絕不允許自己忽視這感覺
《僕は その想いを抑え込んだりしないよ》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
With perfect timing
最完美的時機
《「You're my love」最高のタイミングで》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
I'll make my move and
我要發起總攻
《「You're my love」君に気持ちを伝えるから》
As sun will rise
伴隨朝陽升起
Way up in the sky
金光劃破天空
《晴れ渡った空に 太陽が何度も登るみたいに》
I wanna keep on adding more pages to this
兩人的故事要再多寫幾頁
《2人の物語のページをたくさん増やしたいんだ》
Nobody knows the ending to this romance
羅曼史的結局無法預測
I'm wishing this goes right,
我希望步入正軌
asking all day in my mind
整日心中祈願
《誰にも結末がわからないこの恋だけど
「どうかうまくいきますように!」ってずっと祈ってる》
Even our conversations, plain at a glance
哪怕我們的對話,乍看平淡如水
Take a spot in my heart, and I
也會在我心中留下痕跡
Keep remembering
永遠記得
《君との他愛のない会話さえも
何度も思い返せる いくつものハイライト》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
《「You're my love」》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
《「You're my love」》
When you're by my side
當你在我身邊
I lose track of time
我會忘記時間
《君がいるだけで
時間が過ぎていることも忘れてしまうんだ》
Please don't overlook my sign
不要忽視我的信號
《僕のサインを見逃さないで》
So, take my hand and come with me now
請牽起我的手與我一起
《ほらいま 手をとって》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
Can't stop this feeling"
思念洶湧翻騰
《「You're my love」込み上げる想いを抑えることができない》
"You're my love, you're my love"
"You're my love, you're my love"
I can't contain it
再也無法壓抑
《「You're my love」気持ちが止まらなくてどうしようもないんだ》
Seen through my eyes
你瞳中映出我
You make me so high
讓我雀躍無比
《ねえ この恋を始めてみようよ[1]》
Our love is like lemonade, I keep on tasting
我們的愛如檸檬水,我仍在品味
《どんどん弾ける君への想い まるでレモネードみたいな恋をしてる》
La la la, la la la... Moving near you《近づいていく距離》
啦啦啦,啦啦啦…逐漸靠近你
La la la, la la la... Feel me, darling《僕のハートに触れてみてdarling》
啦啦啦,啦啦啦…感受我,親愛的
La la la, la la la... You excite me《キミが僕の毎日を刺激していく》
啦啦啦,啦啦啦…你在刺激我
La la la, la la la... A brand new feeling《こんな気持ちははじめてなんだ》
啦啦啦,啦啦啦…嶄新的感情
La la la, la la la... Moving near you《近づいていく距離》
啦啦啦,啦啦啦…逐漸靠近你
La la la, la la la... See me, darling《ねぇ振り向いてdarling》
啦啦啦,啦啦啦…看着我,親愛的
La la la, la la la... Wanna feel special《君の特別になりたい》
啦啦啦,啦啦啦…想成為特別的人
La la la, la la la... A brand new feeling《こんな気持ちは初めてなんだ》
啦啦啦,啦啦啦…嶄新的感情
註釋及外部連結
- ↑ 原文如此,應為「君が瞳に映るだけで この気持ちは高鳴る」。