2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
語言不通
跳至導覽
跳至搜尋
基本資料 | |
萌屬性名稱 | 語言不通 |
---|---|
萌屬性類別 | 語言 |
典型角色 | 安娜·柯波拉、奧莉薇 |
相關萌屬性 | 外國人、日式英語、散裝o語 |
擁有此特徵的角色 |
語言不通常被用來描述人物的語言能力不足以和其它多數角色交流,是ACG次文化中的萌屬性。
概述
在ACG作品中,指角色的某語言能力無法與其它多數該語言使用者正常交流。低效的交流如通過肢體語言輔助,或者使用散裝o語、塞氏翻譯法、偽中國語等類似手段也常被認為是語言不通。
語言不通的情況下產生的歧義梗也常被津津樂道。
造成這種情況的原因可能有很多,比如自幼在其它語言環境下成長導致沒有接觸該語言的機會,或是學習了該語言但並沒有達到足夠水平,亦或是在海外生活時間過長而忘記原本的語言,甚至惡意賣萌,以及作者和聲優本身就不會等。
常和外國人結合在一起形成一種特殊的萌點,比如不會說出身國的語言卻很會說居住國家的語言,以及為了掩飾這點而故意裝作無口,片言或故意用奇怪的腔調講話。
和漢語結合在一起時,有時也會惹出中文十級類似的笑話。08年老黃片...
具有此屬性的典型角色
此處僅列舉幾位具有本萌屬性的典型人物作為示例。更多請查閱分類:語言不通。
- 特魯————《成龍歷險記》
- 大宮忍————《黃金拼圖》:一句Hello游英國。
- 愛麗絲·卡塔雷特————《黃金拼圖》
- 芙蘭達·塞維倫————《某科學的超電磁砲T》:使用各種挪威語詞彙惡意賣萌,而佐天淚子則用各種奇葩的空耳試圖理解其內容bra?
- 唐可可————《LoveLive!Superstar!!》:用漢語對着澀谷香音一頓親熱,但對方什麼也沒懂……
- 平安名菫————《LoveLive!Superstar!!》:也不知道唐可可漢語講話的含義,用手機的翻譯軟件得知了唐可可與其家人的電話內容
竟然沒有變成生草機,得知了「不能當上學園偶像就要回中國」。
- 平安名菫————《LoveLive!Superstar!!》:也不知道唐可可漢語講話的含義,用手機的翻譯軟件得知了唐可可與其家人的電話內容
- 乙坂有宇————《Charlotte》:匆匆忙忙踏上拯救世界的征程卻不會當地語言,友利奈緒為其製作了單詞本。最初其翻閱單詞本磕磕巴巴對話甚是尷尬,後獲得了翻譯能力後可以正常交流。
其實還是為了節省英語配音的成本。 - 安娜·柯波拉————《草莓棉花糖》
- 奧莉薇————《遊戲3人娘》
劍崎一真————《假面騎士劍》- 景蕭然————《泡沫冬景》
- 陳陶————《俠盜獵車手5》
- 賽門·布里茲涅夫————《無頭騎士異聞錄》:小說中提到了他不知是有意還是無意的說着很彆扭的日本語。
|