2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

我可以向你告白嗎

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
告白してもいいですか
告白してもいいですか
我可以向你告白嗎
我可以向你告白嗎.png
演唱 南(豐永利行
作曲 HoneyWorks
填詞 HoneyWorks
編曲 HoneyWorks
發行 2019年2月22日
收錄專輯
好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜
告白してもいいですか-another story-
告白してもいいですか-another story-
我可以向你告白嗎-another story-
我可以向你告白嗎回應曲.png
演唱 Hanon
作曲 HoneyWorks
填詞 HoneyWorks
編曲 HoneyWorks
發行 2019年2月26日
收錄專輯


告白してもいいですか》(我可以向你告白嗎)是HoneyWorks與高橋光主演的Youtube日劇《パラレルスクールDAYS》的合作歌曲。由南cv:(豐永利行)演唱,並收錄在專輯《好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜》之中。由HoneyWorks於2019年2月22日投稿至YouTube之中。


回應曲《告白してもいいですか-another story-》(我可以向你告白嗎-another story-)由Hanon演唱,由HoneyWorks於2019年2月26日投稿至YouTube之中。


視頻以男女雙方的視角作為#00話播出,為YouTube日劇做預熱。並在2019年3月31日由角川Beans文庫宣布將在2019年5月1日發售小說《小説版 パラレルスクールDAYS》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

我可以像你告白嗎雙語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 御崎視角

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK
翻譯:Tsukiii


告白してもいいですか
——我可以向你告白嗎
もう少ししたら夏休み
——不久之後便是暑假了
…好きなんです
——…我喜歡你
運命って信じますか
——你相信命運嗎
会話はゼロに等しい
——雖然沒和你說過話
気になる存在だけれど
——你卻讓我很在意
ただのクラスメイト
——我們僅僅是同班同學
些細な会話なのに
——只是些微不足道的對話
毎日が楽しくなって
——卻使我每天都變得快樂
お弁当サプライズ
——作為驚喜的便當
Ah いつもの公園で会える
——Ah 在常去的公園能見到你
告白してもいいですか
——我可以向你告白嗎
変なくしゃみだってかわいいな
——就連奇怪的噴嚏都好可愛
聞き上手な君といると
——只要和善於傾聽的你在一起
本音がポロリこぼれそう
——一不小心就會說出真心話
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
愛想良くはないけれど
——雖然我沒什麼魅力
興味は君にしかないから…
——卻只對你一人感興趣…
他のひとに触れられてると
——一旦你被別的男生觸碰到
イライラしちゃうよ
——我就會開始焦躁不安
夏休みがきたら
——暑假到了的話
こうやって会えなくなっちゃうな
——就不能像這樣見到了
僕だけに見せる顔?
——這是只有我能看到的表情嗎?
Ah 確かめてみたくなる
——Ah 想試着確認一下
告白してもいいのかな?
——我可以向你告白嗎?
あくびした涙目かわいいな
——打完哈欠後的淚眼也好可愛啊
思わせぶりな君だから
——因為是這樣對我的你
好きって言ってしまいそう
——所以我說了喜歡
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
どうしようもなく伝えたくて
——想要傳達給你卻沒辦法
苦しいから
——好痛苦啊
いっそ全部見てほしいかな
——好想讓你看到全部啊
「好きです、付き合ってください」
——「我喜歡你,請和我交往吧」
終業式の放課後
——結業式的放學後
それは僕から言わせてよ
——那句話倒是讓我來說啊
Ah 夏が始まる
——Ah 夏天開始了
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
我可以向你告白嗎-Another Story-雙語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 志乃莉視角


翻譯:Tsukiii


告白してもいいですか
——我可以向你告白嗎
もう少ししたら夏休み
——不久之後便是暑假了
…好きなんです
——…我喜歡你
背中見てるだけでした
——只是一直看着你的背影
会話はゼロに等しい
——雖然沒和你講過話
運命と感じました
——卻讓我感覺到了命運
とある朝のきみを
——某個清晨的你
些細な会話なのに
——只是些微不足道的對話
毎日が楽しくなって
——卻使我每天都變得快樂
お弁当サプライズ
——作為驚喜的便當
Ah いつもの公園で会える
——Ah 在常去的公園能見到你
告白してもいいですか
——我可以像你告白嗎
無防備な寝顔もかわいいな
——就連沒防備時的睡臉都好可愛啊
不意に見つめあってしまって
——不經意間四目相對
本音がポロリこぼれそう
——一不小心就會說出真心話
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
愛想良くはない君の
——沒什麼魅力的你
意外な一面を知れた
——卻讓我知道了意外的一面
女の子に秘密にしたいい
——想把你當成秘密
ドキドキしてるの
——心跳開始加速
夏休みがきたら
——暑假到了的話
こうやって会えなくなっちゃうな
——就不能像這樣見到了
私だけに見せる顔?
——這是只有我能看到的表情嗎?
Ah 確かめて見たくなる
——Ah 想試着確認一下
告白してもいいのかな?
——我可以向你告白嗎
繋いだままの手が汗ばむ
——牽着的雙手變得汗津津
聞こえないような小声で
——用着幾乎聽不到的聲音
「好き」って口にしちゃってる
——一不小心說出了「喜歡」
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
どうしよっもなく 伝えたくて
——想要傳達給你卻沒辦法
苦しいから
——好疼苦啊
いっそ全部見てほしいかな
——好想讓你看到全部啊
「好きです、付き合ってください」
——「我喜歡你,請和我交往吧」
終業式の放課後
——結業式的放學後
今度君から聞かせてよ
——下一次讓我從你那裡聽到吧
Ah 夏が始まる
——Ah 夏天開始了
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
我可以向你告白嗎&我可以向你告白嗎-Another Story-對照版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 御崎視角 志乃莉視角

翻譯:Tsukiii
翻譯:Tsukiii


告白してもいいですか
告白してもいいですか
——我可以向你告白嗎
——我可以向你告白嗎
もう少ししたら夏休み
もう少ししたら夏休み
——不久之後便是暑假了
——不久之後便是暑假了
…好きなんです
…好きなんです
——…我喜歡你
——…我喜歡你
運命って信じますか
背中見てるだけでした
——你相信命運嗎
——只是一直看着你的背影
會話はゼロに等しい
會話はゼロに等しい
——雖然沒和你說過話
——雖然沒和你講過話
氣になる存在だけれど
運命と感じました
——你卻讓我很在意
——卻讓我感覺到了命運
ただのクラスメイト
とある朝のきみを
——我們僅僅是同班同學
——某個清晨的你
些細な會話なのに
些細な會話なのに
——只是些微不足道的對話
——只是些微不足道的對話
每日が樂しくなって
每日が樂しくなって
——卻使我每天都變得快樂
——卻使我每天都變得快樂
お弁當サプライズ
お弁當サプライズ
——作為驚喜的便當
——作為驚喜的便當
Ah いつもの公園で會える
Ah いつもの公園で會える
——Ah 在常去的公園能見到你
——Ah 在常去的公園能見到你
告白してもいいですか
告白してもいいですか
——我可以向你告白嗎
——我可以像你告白嗎
變なくしゃみだってかわいいな
無防備な寢顔もかわいいな
——就連奇怪的噴嚏都好可愛
——就連沒防備時的睡臉都好可愛啊
聞き上手な君といると
不意に見つめあってしまって
——只要和善於傾聽的你在一起
——不經意間四目相對
本音がポロリこぼれそう
本音がポロリこぼれそう
——一不小心就會說出真心話
——一不小心就會說出真心話
tu tu tu lu…
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
愛想良くはないけれど
愛想良くはない君の
——雖然我沒什麼魅力
——沒什麼魅力的你
興味は君にしかないから…
意外な一面を知れた
——卻只對你一人感興趣…
——卻讓我知道了意外的一面
他のひとに觸れられてると
女の子に秘密にしたいい
——一旦你被別的男生觸碰到
——想把你當成秘密
イライラしちゃうよ
ドキドキしてるの
——我就會開始焦躁不安
——心跳開始加速
夏休みがきたら
夏休みがきたら
——暑假到了的話
——暑假到了的話
こうやって會えなくなっちゃうな
こうやって會えなくなっちゃうな
——就不能像這樣見到了
——就不能像這樣見到了
僕だけに見せる顔?
私だけに見せる顔?
——這是只有我能看到的表情嗎?
——這是只有我能看到的表情嗎?
Ah 確かめてみたくなる
Ah 確かめて見たくなる
——Ah 想試着確認一下
——Ah 想試着確認一下
告白してもいいのかな?
告白してもいいのかな?
——我可以向你告白嗎?
——我可以向你告白嗎
あくびした淚目かわいいな
繋いだままの手が汗ばむ
——打完哈欠後的淚眼也好可愛啊
——牽着的雙手變得汗津津
思わせぶりな君だから
聞こえないような小聲で
——因為是這樣對我的你
——用着幾乎聽不到的聲音
好きって言ってしまいそう
「好き」って口にしちゃってる
——所以我說了喜歡
——一不小心說出了「喜歡」
tu tu tu lu…
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
どうしようもなく傳えたくて
どうしよっもなく 傳えたくて
——想要傳達給你卻沒辦法
——想要傳達給你卻沒辦法
苦しいから
苦しいから
——好痛苦啊
——好疼苦啊
いっそ全部見てほしいかな
いっそ全部見てほしいかな
——好想讓你看到全部啊
——好想讓你看到全部啊
「好きです、付き合ってください」
「好きです、付き合ってください」
——「我喜歡你,請和我交往吧」
——「我喜歡你,請和我交往吧」
終業式の放課後
終業式の放課後
——結業式的放學後
——結業式的放學後
それは僕から言わせてよ
今度君から聞かせてよ
——那句話倒是讓我來說啊
——下一次讓我從你那裡聽到吧
Ah 夏が始まる
Ah 夏が始まる
——Ah 夏天開始了
——Ah 夏天開始了
tu tu tu lu…
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…