2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
正面遊行
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Illustration by 八三 |
歌曲名稱 |
ポジティブ・パレード Positive Parade/正面遊行/積極遊行 |
於2020年1月17日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (bilibili)、 -- (YouTube) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
DECO*27 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《正面遊行》是DECO*27於2020年1月17日發布的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
此曲是「初音未來×讀賣樂園 再度相遇」(初音ミク×よみうりランド 出会い再び)聯動活動的主題曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
Music | DECO*27 |
Arrangement | Rockwell |
Chorus | しほ |
Illustration | 八三 |
- 中文翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
へーい、がんがん涙流すじゃない?
嘿,這不是淚流個不停嗎?
それで平気なフリは普通じゃない
那還裝著沒事可真不一般
言いたいことあるのに 抱え込んだもやもやはどこに
明明有想說的事 心懷的煩悶去了哪裡
ねえいつか急に溢れて
你說 將來某時突然溢出
「ごめんもうダメ助けて」
「抱歉不行了幫幫我」
って想像したくもない 聞きたくないじゃない
這我連想像都不願意 我可不想聽到呀
だからそうなる前に頼っちゃえよ
所以變成那樣之前我就先拜託啦
叶えたい夢を胸にギュッと詰めて
將想實現的夢想緊緊塞入心中
したいことだらけでやってみせて
來只做那些想做的事吧
「僕ら止まれない」
「我們已無法停下」
これはいい感じですか?やっぱりダメでしょうか?
這樣感覺還好嗎?果然還是不行嗎?
終わらない夜は 星と踊って話そう
不盡之夜 與繁星起舞暢聊吧
ツラいときも光はずっと側に
難受之時光芒也常駐身邊
「僕ら止まれない」
「我們已無法停下」
君も大丈夫になる ピッタリ笑顔になるから
你也會沒事的 會露出正相稱的笑容
まだまだこれじゃ足りないや
這可還遠遠不夠啊
言いたい言葉間違えないように
為了不弄錯想說的話
「無理は禁止します」 「僕はここにいます」
「勉強要禁止」 「我就在這裡」
明日に凹まされぬように また笑い合えたら
為了不因明天屈服 若能再度一起歡笑
だから「どうなるか」とかしまっちゃえよ
所以就用「會怎樣呢」之類的收尾吧
叶えたい夢を胸にギュッと詰めて
將想實現的夢想緊緊塞入心中
したいことだらけでやってみせて
來只做那些想做的事吧
「僕ら止まれない」
「我們已無法停下」
これはいい感じですか?やっぱりダメでしょうか?
這樣感覺還好嗎?果然還是不行嗎?
終わらない夜は 星と踊って話そう
不盡之夜 與繁星起舞暢聊吧
ツラいときも光はずっと側に
難受之時光芒也常駐身邊
「僕ら止まれない」
「我們已無法停下」
君も大丈夫になる ピッタリ笑顔になる
你也會沒事的 會露出正相稱的笑容
間違ってなんていないのに
明明沒什麼弄錯的
誰かが「違う」って言うんなら
如果有某人說了「不對」的話
君を否定しちゃうすべてを 僕は肯定なんかしないから
將你否定的一切 我都絕對不會肯定的
抱き締めたついででもいいから 不安も僕に流してよ
哪怕是抱住隨後也好 不安也分給我吧
恥ずかしいって言うけれど それは僕も一緒なんだよ
雖然你說很害羞 但那我也是一樣的啊
似合ってないとか笑うなよ
別嘲笑什麼不相配呀
君に会ったことへの答えだ
這是對遇見你的回答
頼ってくれ 頼ってくれ どうか
依賴我吧 依賴我吧 拜託了
叶えたい夢を胸にギュッと詰めて
將想實現的夢想緊緊塞入心中
したいことだらけでやってみせて
來只做那些想做的事吧
「僕ら止まれない」
「我們已無法停下」
これはいい感じですか?やっぱりダメでしょうか?
這樣感覺還好嗎?果然還是不行嗎?
終わらない夜は 星と踊って話そう
不盡之夜 與繁星起舞暢聊吧
ツラいときも光はずっと側に
難受之時光芒也常駐身邊
「僕ら止まれない」
「我們已無法停下」
君も大丈夫になる ピッタリ笑顔になる
你也會沒事的 會露出正相稱的笑容
「僕ら止まれない」
「我們已無法停下」
君も大丈夫になる ピッタリ笑顔になるから
你也會沒事的 會露出正相稱的笑容
外部連結與注釋
- DECO*27的個人網站:http://deco27.com/
- OTOIRO網站:http://otoiro.co.jp/
- 聯動網站:http://ww.yomiuriland.com/event/miku.html
|