一直存在於我的日子裏哦
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)
| 僕の日々にいつもいてよ | |
| 譯名 | 一直存在於我的日子裏哦 |
| 作詞 | 温詞 |
| 作曲 | 温詞 |
| 編曲 | 温詞 |
| 演唱 | 七星蓮(CV.伊藤昌弘) 五稜結人(CV.日向大輔) 的場航海(CV.前田誠二) 桔梗凜生(CV.森島秀太) 白石萬浬(CV.橋本祥平) |
| 收錄唱片 | |
| CYAN[展開/摺疊曲目列表] | |
《僕の日々にいつもいてよ》是男子樂隊企劃《from ARGONAVIS》旗下樂隊Argonavis的原創曲。
簡介
本曲完整版以不插電形式在2022年4月舉辦的 アルゴナビス Acoustic Tour 2022 -Spring Session-巡演中首次公開。
本曲收錄於Argonavis 2nd專輯《CYAN》中,專輯發售於2022年5月25日。
| 企劃音樂總監北岡那之對這首歌的解釋[1] |
|---|
|
「僕の日々にいつもいてよ」的主題是想呈現Argonavis風的「情歌」。這首歌不像「Root of Love」是將對別的對象(事物)的情感比擬為戀愛,而是直接地表現出了對人的情感。 |
歌曲試聽
歌詞
翻譯:居委會1201[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なんてことはない、なんてことはない、って
「沒事,沒什麼大不了的」什麼的
如同咒語般在腦海縈繞
像積雪一樣被壓實的煩惱
はたから見 れば綺麗 だけど 冷 たく重 い
外表雖美實則冰冷沉重
なんでもいいよ、話 してみてよ、って
「什麼都可以哦,來說說話吧」
自從你這麼說以後
我被冰封的內心深處
じんわり溶 けて温 かな声 になった
慢慢融化變為溫暖的歌聲
どうやったって 僕 は凡才
無論如何努力 我都只是平庸之輩
ひとりなんて 生 きてゆけない
孤身一人的話 什麼都做不到
だからどうか願 うよ
所以拜託了
與我一同跨越前路的坎坷吧
請你一直陪在我的身邊
ひとつでも多 い記憶 を抱 きしめたいよ
哪怕只有一點也好 我也想擁有更多與你的回憶
我不想失去這一切
ずっと大事 な想 いだよ
因為這是我一直珍視的心意
能將它與你分享嗎
你會怎麼想呢
說着「為什麼不在這,到底去哪裏了」
ないものねだりで 果 てしないくらいに求 め続 けた
無止境地追求着 根本不存在的事物
でも今 は君 がいるならそれでいいや
但現在有你在就足夠了
どう思 ったって 僕 は君 がいい
無論怎麼想 都是有你就足矣
それ以外 なんて 考 えられない
你以外的事情 我從沒考慮過
だからどうか願 うよ
所以拜託了
來與我共同回憶你我的點滴吧
無論是你流淚之時 還是歡笑之時
ひとつも逃 さないように見 つめたいよ
我都想盡數收入眼底
我不想失去這一切
ずっと大事 な人 だよ
因為你一直是我最重要的人啊
為將這份心意傳達於你而放聲歌唱
ねぇ、ちゃんと伝 えられるかな
吶,有好好傳達給你嗎
請你一直陪在我的身邊
ひとつでも多 い記憶 を抱 きしめたいよ
哪怕只有一點也好 我也想擁有更多與你的回憶
我不想失去這一切
ずっと大事 な想 いだよ
因為這是我一直珍視的心意
能將它與你分享嗎
你會怎麼想呢
你會明白嗎
我喜歡你啊