2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

Youthful Eyes

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Umamusume logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善賽馬娘 Pretty Derby系列條目☆為了夢想奔跑吧~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀條目編輯規範本專題編輯指南,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
7天內過生日的賽馬娘有:成田大進(6月10日)7天內過生日的賽馬娘有:成田大進(6月10日)
萌百賽馬娘編輯組誠邀您加入賽馬娘系列編輯交流QQ群:492260158(入群前請註明萌百ID,並至少做出一次編輯)
本條目中所使用的遊戲數據,其著作權屬於Cygames,僅以介紹為目的引用。
ユースフルアイズ
單曲封面
Youthful Eyes.png
專輯封面
『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 07.jpg
演唱 櫻花桂冠(CV.真野美月
作詞 真崎エリカ
作曲 酒井拓也(Arte Refact)
編曲 酒井拓也(Arte Refact)
收錄專輯
『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 07
消せない想い、諦められない夢、私が私でいるために……!
不屈のサクラが咲く日まで、この歌声はやまない。
——遊戲內歌曲介紹

ユースフルアイズ》是跨媒體企劃《賽馬娘 Pretty Derby》的登場角色櫻花桂冠(CV.真野美月)的角色歌。專輯《『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 07》,發售於2022年8月17日。

簡介

  • 收錄於專輯《『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 07》中。

歌曲

歌詞

翻譯來源:b站用戶「雪村あおいaoi」。有改動

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

さあ精一杯を抱いてGet to highest…
來吧 盡全力爭取Get to highest...
ここにあるんだよ 始まってない時代は
那尚未開啟的時代 就在我的腳下
Wo wow…
Wo wow...
予想ついちゃうようなドラマ 大抵起こらない
那些能猜到結局的情節 大多不會出現
OK だから胸は踊るんだ
OK 因此才讓人心跳不止
叶うか叶わないかで 夢 選べない
能實現的夢想也好 不能實現的夢想也罷 都是無法選擇的
いつも気づけば 走り出していた
當注意到時早已疾馳而出
風吹いて 何回 蕾摘んで 去って
風在身旁吹過 花蕾無數次開而又落
でも疑わない 始まってない時代を
但無所質疑的是 那尚未被開闢的新時代
体当たりで掴めグローリー 無我夢中なハートのままで
全力以赴衝過終點 用那不顧一切的內心
今日のルートが閉ざされても
即使今天已無處可走
明日のゲートをまたこじ開けてこう
明日的大門依然會為我打開
どんな冬でも 超えてみせるよ
無論怎樣的寒冬 都會平安無事
開花寸前 散らされても そう想いまでは消えやしない
即使在綻放前的一瞬間花瓣飛散 這份意志也不會輕易消失
花は咲く いつかきっと それは絶対的な未来なんだ
要相信 花朵總有一天會綻放
だから 行くよ 私が私でいるために
所以前進吧 為了自己存在的證明
なぜ危なげない道を辿れないんだろう
為什麼不能走那些十拿九穩的道路呢
もう少しイージーだったらと理想論
要是再簡單一點的話是否就能成功
だけど 泣きゴト言う自分 しっくりこないから
但是 只會說喪氣話 並不是我的風格
やっぱ がむしゃらに進もう このままで
就算有些魯莽 我也會一直走下去 一如既往
未体験ゾーンへ Jump in ココロ刺した運命
向着未曾體驗的地方跳躍 命運早已與志向交融
そのまっただなか 飛び込んでいくんだ
來向着正中央一躍而下吧!
鮮やかな Dream of my victory 今はずっと遥か彼方
那夢想中的勝利 現在還在遙遠的彼方
零すナミダ 踏み越えたら
如果我踏過那流下的淚水
いつかたどり着けると 願いかけ
許下到達終點的願望
からっぽの手をぎゅっと握った
將空無一物的雙手緊握
水溜り ぬかるみさえ 突き抜けてその向こうへ
無論是泥塘 還是水窪 我會全部突破 向着前方進發
泥だらけ 傷だらけ Get set go 本気のスタートもう一度
即使全身泥濘 傷痕累累 Get set go 再次出發吧
仰向けで見た 空はどこまでも澄んでたよ
抬頭仰望 天空是如此湛藍
今終わったらハッピーエンド
現在結束的話是happy end嗎?
今終わったらバッドエンド
現在結束的話是bad end嗎?
あきらめた瞬間でゴールは違うから
然而在放棄的那一瞬 此前的終點便不復存在
信じてる 足蹴って、蹴って、蹴って走る先
相信自己 雙腳一次次地踏着地面
焦がれてたその景色 あることを
奔跑的前方 有那曾憧憬過的風景
Wo wow…
Wo wow...
さあ輝きへと夢、纏って Go!
帶着夢想 向着光輝的未來前進吧
体当たりで掴めグローリー 無我夢中なハートのままで
全力以赴衝過終點 用那不顧一切的內心
今日のルートが閉ざされても
即使今天已無處可走
明日のゲートをまたこじ開けてこう
明日的大門依然會為我打開
どんな冬でも 超えてみせるよ
無論怎樣的寒冬 都會平安無事
開花寸前 散らされても そう想いまでは消えやしない
即使在綻放前的一瞬間花瓣飛散 這份意志也不會輕易消失
花は咲くよ いつかきっと それは絶対的な未来なんだ
要相信 花朵總有一天會綻放
だから 行くよ 私が私でいるために
所以前進吧 為了自己存在的證明
だから 行くよ 希望見つめてる Youthful eyes
所以前進吧 緊隨那希望的Youthful Eyes
Wo wow…
Wo wow...

收錄專輯

賽馬娘 Pretty Derby WINNING LIVE 07
『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 07.jpg
專輯封面
原名 『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 07
發行 BANDAI NAMCOLantis
發行地區 日本
發行日期 2022年8月17日
商品編號 LACA-25001
專輯類型 專輯
『ウマ娘 プリティーダービー』WINNING LIVE 07
曲序 曲目 時長
1. 笑顔の宝物 -Beyond The Future!- 4:43
2. マーベラスサンデータイム☆★ 4:27
3. ときめきスクランブル 4:21
4. ユースフルアイズ 4:15
5. うまぴょい伝説 4:29
6. メジロ讃歌 2:01
7. 笑顔の宝物 -Beyond The Future!- (Game Size) 2:30
8. うまぴょい伝説 (Game Size) 2:17
總時長:
-

外部鏈接及注釋