• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

MyGO!!!!!翻唱歌曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裡是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組750427313(入群前請註明萌百ID)

本條目收錄樂隊企劃《BanG Dream!》中組合MyGO!!!!!在遊戲及唱片中發布的翻唱歌曲。

除以MyGO!!!!!組合名義發布的翻唱歌曲カバー外,官方還以MyGO!!!!!組合各成員的名義發布個人試唱歌曲歌ってみた[1][2]。完整歌曲列表在MyGO!!!!!#翻唱歌曲中查看。截至2024年1月30日為止共發布了17首個人試唱歌曲。

真人樂隊MyGO!!!!!在演唱會現場表演過的翻唱歌曲在BanG Dream! Live翻唱歌曲查看。

BanG Dream!系列完整歌曲列表在BanG Dream! 音樂列表查看。

BanG Dream!系列完整翻唱曲列表在BanG Dream!翻唱曲列表查看。

↓ ↓ ↓ 點擊下面的鏈接跳轉到對應歌曲 ↓ ↓ ↓
swim
猛独が襲う
ホワイトノイズ
ノンブレス・オブリージュ
「僕は…」
雑踏、僕らの街
遥か彼方
Subtitle
だれかの心臓になれたなら
君の神様になりたい。

swim

swim
MyGO!!!!! - swim.png
遊戲內封面
曲名 swim
作詞 GEN
作曲 GEN
編曲 森本練
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 04 Limited Sazabys
BPM 195
收錄專輯 バンドリ!カバーコレクション Extra Volume
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

swim》由MyGO!!!!!演唱。原唱為04 Limited Sazabys。原曲為一首日本流行曲,收錄於04 Limited Sazabys在2015年發行的首專《CAVU》。

歌曲試聽

完整版

歌曲視頻

完整版MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯來自官方B站MV中文字幕。

[關閉注音][開啟注音]
あの自分じぶんゆるせないな
無法原諒那天的自己
えら間違まちがえた日々ひびかえせよ
把做錯了選擇的那些日子還給我吧
あなたの言葉ことばがしがみついて
你的話語如影隨形
はなれられないのがれられない
不能離開 無法逃離
およいでおいでよるつめたさも 心配しんぱいないそのさきには
游過來吧 不用擔心夜晚的寒冷 在那盡頭
何億なんおくとおうばって ひかりした
幾億縷爭相輝映 光芒閃射
何億なんおく光年こうねん今日きょうかって 放浪ほうろう
從幾億光年外向着今日 放浪
何億なんおくとおうばって ひかりした
幾億縷爭相輝映 光芒閃射
なやんでるきみきなほうへ およいで
煩惱中的你 向着喜歡的方向 游過去吧
あの自分じぶんゆるしたいな
想要原諒那天的自己
ながながされはなはなれで
水流 被帶走 人各離別
大人おとなのふりしてあきらめては
偽裝成大人放棄這些
こたえられないこたわせを
無法回答的對答
およいでおいでよるつめたさも 心配しんぱいないそのさきには
游過來吧 不用擔心夜晚的寒冷 在那盡頭
何億なんおくとおうばって ひかりした
幾億縷爭相輝映 光芒閃射
何億なんおく光年こうねん今日きょうかって 放浪ほうろう
從幾億光年外向着今日 放浪
何億なんおくとおうばって ひかりした
幾億縷爭相輝映 光芒閃射
なみだ意味いみからない
不知道淚水的含義
れた理想りそう保障ほしょうのくせに
明明是已經沉溺的理想的保證
このうつせず呼吸こきゅう困難こんなん
這雙眼看不到 呼吸困難
もがいてしずんでまた息継いきつ
掙扎後沉沒但是呼吸卻繼續
しんじろ 未来みらい
相信未來吧
何億なんおくとおうばって ひかりした
幾億縷爭相輝映 光芒閃射
何億なんおく光年こうねん今日きょうかって 放浪ほうろう
從幾億光年外向着今日 放浪
何億なんおくとおうばって ひかりした
幾億縷爭相輝映 光芒閃射
なやんでるきみきなほう
煩惱中的你向着喜歡的方向 游過去吧
さぁ おいで
那麼 一起過來吧

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 546 長度 1:31
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
8 14 23 26
119 240 471 691
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 已追加 已關服 已追加 已追加

猛獨侵襲

猛独が襲う
MyGO!!!!! - 猛獨が襲う.png
遊戲內封面
曲名 猛独が襲う
譯名 猛獨侵襲
作詞 一二三
作曲 一二三
編曲 小木岳司
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 初音未來
BPM 156
收錄專輯 バンドリ!カバーコレクション Extra Volume
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

猛独が襲う》由MyGO!!!!!演唱。原唱為初音未來。原曲為一二三創作的一首VOCALOID殿堂曲VOCALOID傳說曲

歌曲試聽

完整版

歌曲視頻

完整版MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯來自官方B站MV中文字幕。

[關閉注音][開啟注音]
適当てきとうきてもいきつづ
隨意的活着呼吸也會繼續
だれかにりかかりきている
依靠着他人活着
ささえがえてもいきつづ
依存消失了呼吸也會繼續
つぎどころせる
把自己寄託於下一個可以依靠的地方
使つかてじみたつながりとか
露水情緣也罷
そのかきりの関係かんけいだとか
逢場作戲也罷
なにかがちがうとなげいてみて
感嘆世事無常
なにからずにいるんだって
卻故作一無所知
だれなにったって ぼくはずっとこんなんで
不管別人怎麼說 自己都一直是這樣
れたえにしはしせたの
只能面對已斷的緣分的一端 垂下雙眼視線
さびしがっていたって だれらないんだって
即使因寂寞而哭泣 也不會有人知道
また猛独もうどくおそ
猛獨再次侵襲
だれかの気持きもちを無碍むげにしては
討好某個人
だれかにすがりながらきてる
也只是為了能依存他活着
そのたびとぐろをばつがさ
每當那時便是被罪惡感纏繞
むねけてきばてる
勒緊胸口 咬緊牙關
かぬどくまわ
無意間已被「獨」環繞
こころだけ気付きついてさびしがる
只有心察覺到那般孤寂
しびれるようくるしみのなか
麻木的痛苦中
一人ひとり無力むりょくしずんだんだ
沉浸於一個人的無力
だれなんったって
不管被別人說什麼
もうもどれないんだって
也已無法回頭
面倒めんどうだ」なんて手放てばなしたことさえ
連一句麻煩死了之後的放手都做不到
たと何度なんどいたって とどきはしないんだって
即使無數次哭泣 也傳遞不到
こころにひびがはし
心中裂痕逐漸蔓延
こわれぬように こわさぬよう
為了不被傷害 為了不去傷害
未熟みじゅくまもってたのにね
而用稚嫩的雙手去保護
些細ささい感情かんじょうりきんじゃったりして
卻是因為些瑣碎的感情使氣力過猶不及
にぎつぶしていたんだろう
結果卻握碎
ひざいていたって
即使抱膝痛哭
わりはしないんだって
也不會有些許改變
しずかな部屋へやひび嗚咽おえつさえも
安靜的房間裡迴蕩着的嗚咽
よるんだって つきらしたって
被夜色吞沒 被月光照亮
えない えない えない事実じじつだけ
不會消失 不會消失 只能看着不會消失的事實
えない えないかくしていたこえぼく
無法治癒 無法言說 埋藏起來的心聲的我
猛独もうどくおそ
被猛獨侵襲

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 545 長度 1:50
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT SPECIAL
7 14 21 25 26
128 278 485 736 834
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 已追加 已關服 已追加 已追加

SPECIAL難度

於2025年4月1日GBP日服八周年紀念追加。

白噪聲

ホワイトノイズ
MyGO!!!!! ホワイトノイズ.png
遊戲內封面
曲名 ホワイトノイズ
譯名 白噪聲
作詞 藤原聡
作曲 藤原聡
編曲 小木岳司
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 Official髭男dism
BPM 143
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

ホワイトノイズ》由MyGO!!!!!演唱。原唱為Official髭男dism。原曲為TV動畫《東京卍復仇者:聖夜決戰篇》的主題曲。

歌曲試聽

Game Size
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:11182003O[3]
[關閉注音][開啟注音]
まちくような排気音はいきおん
割裂街道般的排氣聲音
足元あしもとうなっている もうスピードですす
在我腳下轟鳴 正飛速度前進
えたテールランプの さがしてぐに
筆直尋找消失尾燈的下落
瓦礫がれきしたもれた弱虫よわむしこえ
被埋在瓦礫之下的怯懦之音
いくらみみすましてもこえやしないさ
無論怎麼聽也聽不見
いかけてくる後悔こうかい視界しかいふさまえ
緊隨其後的後悔擋住視線之前
いついた未来みらいはじっこで何度なんども あなたをすくすよ
在後來居上的未來邊緣 我會一次次救你脫險
ヒーローぶってわらっていた あなたの絶望ぜつぼう
你笑得像個英雄
めるまで けない
直到擁抱你的絕望 都不會認輸
運命うんめいなぐられても いたくもかゆくもないと
就算命運多舛
道路どうろけてく
也會不痛不癢地穿過道路
瓦礫がれきしたもれた こえしながら
消除那被埋沒在瓦礫之下的聲音

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 568 長度 2:04
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
7 12 19 25
119 231 437 647
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 已追加 已關服 已追加 已追加

Non-breath oblige

ノンブレス・オブリージュ
MyGO!!!!! - ノンブレス オブリージュ.jpg
遊戲內封面
曲名 ノンブレス・オブリージュ
譯名 Non-breath oblige
作詞 匹諾曹P
作曲 匹諾曹P
編曲 小木岳司
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 初音未來
BPM 148
收錄專輯 ノンブレス・オブリージュ
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

ノンブレス・オブリージュ》由MyGO!!!!!演唱。原唱為初音未來。原曲為匹諾曹P創作的一首VOCALOID歌曲。

單曲於2024年3月20日發售。

歌曲試聽

完整版

歌詞

  • 中文翻譯:廢棄燒杯[4]
[關閉注音][開啟注音]
世界せかいじゅうのすべての人間にんげんかれるなんて気持きもわるいよ
如果去討全世界的人喜歡 那肯定很令人反胃吧
だけどひとつになれない教室きょうしつで きみ二人ふたり つないでいたいの
但是在一分為二的教室中 卻會渴望握住你的手
かず暴力ぼうりょく白旗しろはたをあげて 悪感情あくかんじょうころしてハイチーズ
面對群體暴力舉起白旗 壓抑着惡意舉手微笑
ポストトゥルースのあまいディープキス エロくゆがんでるラブアンドピース
後真相時代甜蜜的深吻 愛與和平扭曲得色情
自己中じこちゅう光線銃こうせんじゅう 乱射らんしゃする 強者きょうしゃのナンセンス
我心中的激光槍胡亂發射 強者的庸俗
オートクチュールでつくる ころしのライセンス
高級服裝店訂製 殺戮的許可證
分断ぶんだんんじゃった椅子取いすとりゲーム 無痛分娩むつうぶんべんさずかるベイブ
搶椅子遊戲令分歧產生 嬰兒誕生於無痛分娩
壮大そうだい内輪うちわノリを歴史れきし
壯大的朋友圈閒聊 我們稱之為歷史
きたいがねと言 われ にたいがきろとわれ
當我想要活下去 卻被指責 去死 當我想要去死 卻被教導 活下去
きたいがねと言 われ にたいがきろとわれ
當我想要活下去 卻被指責 去死 當我想要去死 卻被教導 活下去
しあわ自慢じまんはダメ? 不幸嘆ふこうなげいてもダメ?
是否不能驕傲自己的幸福? 是否不能哀嘆自己的不幸?
図々ずうずうしい言葉ことばけ あかるい未来みらいのため
我避開無恥的話語 為了自己光明的未來
さんはい 「このにはいきもできないひと沢山たくさんいるんですよ」
三二一 「世間可不乏無法呼吸的人啊」
さんはい 「このにはいきもできないひと沢山たくさんいるんですよ」
三二一 「世間可不乏無法呼吸的人啊」
あちらがてば こちらがたず ゆずり うばい まもり ちが
這邊還是那邊 不可共存 給予 爭奪 守護 分道揚鑣
地雷原じらいげんまり 大人おとなしくいぬになるんだワン
在雷區停步駐足 不如老老實實變成一條狗吧 汪
ノンブレス ノンブレス ノンブレス ノンブレス・オブリージュ
Non-breath Non-breath Non-breath Non-breath oblige
I love you 息苦いきぐるしい日々ひび水面下すいめんか ゆらゆらとけむはな
I love you 這叫人喘不過氣的生活背面 是煙霧飄搖的鮮血之花
ぼくらは コンプレックス コンプレックス コンプレックス
我們將 Complex Complex Complex
コンプレックスを武器ぶきあらそ
Complex作為武器用於互相爭奪
それぞれの都合つごう自由じゆうのため
為了我們各自的私利與自由
いきめることを強制きょうせいする
強迫自己停止呼吸
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
きたいがねとわれ にたいがきろとわれ
當我想要活下去 卻被指責 去死 當我想要去死 卻被教導 活下去
きたいがねとわれ にたいがきろとわれ
當我想要活下去 卻被指責 去死 當我想要去死 卻被教導 活下去
正当防衛せいとうぼうえいってチェーンソーをまわす まともなひとたちがこわいよ
自稱正當防衛揮舞電鋸那 些正常的人叫人害怕啊!
愛燦燦あいさんさん 春爛漫はるらんまん 日々ひびだんだん大事だいじなものがえていくよ
愛燦燦 春爛漫 時光飛逝 重要之物逐漸消失
さんはい 「このにはあいらないひと沢山たくさんいるんですよ」
三二一 「世間可不乏不知愛為何物的人啊」
さんはい 「このにはあいらないひと沢山たくさんいるんですよ」
三二一 「世間可不乏不知愛為何物的人啊」
共感きょうかん 羨望せんぼう 嫉妬しっと 逆恨さかうらみ くろなみだがこぼれ
共情 羨慕 嫉妒 憎惡 漆黑的眼淚一滴滴滴落
みにく感情かんじょうし しろとりになるんだな
醜陋的感情噴薄而出 化為一隻只潔白的鳥兒
ノンブレス ノンブレス ノンブレス ノンブレス・オブリージュ
Non-breath Non-breath Non-breath Non-breath oblige
I love you 深海魚しんかいぎょおよ氷点下ひょうてんか 見上みあげている ザラメのほし
I love you 與深海魚一同潛行 冰點之下 抬頭則是大顆大顆的群星
ぼくらは 直接ちょくせつ 直接ちょくせつ 直接ちょくせつ 直接ちょくせつ くださないまま
我們一直 無法 無法 無法 無法做到直接下手
想像力そうぞうりょくうば液晶えきしょうしに いきめて安心あんしんする
奪走人想象力的液晶屏的另一端 去停止呼吸 藉此安心
ノンブレス ノンブレス ノンブレス ノンブレス・オブリージュ
Non-breath Non-breath Non-breath Non-breath oblige
I love you それぞれの都合つごう自由じゆうのため
I love you 為了我們各自的方便與自由
いきめることを強制きょうせいする
強迫自己停止呼吸
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきまるいきまるいきまる
喘不過氣 喘不過氣 喘不過氣
いきめるいきめるいきめるいきめる
停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸
いきめるいきめるいきめるいきめる
停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸
いきめるいきめるいきめるいきめる
停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸
いきめるいきめるいきめるいきめる
停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸
いきめるいきめるいきめる
停止呼吸 停止呼吸 停止呼吸
ノンブレス ノンブレス ノンブレス ノンブレス・オブリージュ 
Non-breath Non-breath Non-breath Non-breath oblige
I love you それぞれのきをまもるため
I love you 為了保住我們各自喜愛的東西
きみ防空壕ぼうくうごう呼吸こきゅうする
我與你在防空壕中共同呼吸

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 590 長度 2:11
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
9 14 21 27
189 337 604 921
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 已追加 已關服 已追加 已追加

「我…」

「僕は…」
MyGO!!!!! - 「僕は…」.png
遊戲內封面
曲名 「僕は…」
譯名 「我…」
作詞 ひとみ
作曲 ひとみ
編曲 植木建象
加藤貴之
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 あたらよ
BPM 180
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

「僕は…」》由MyGO!!!!!演唱。原唱為あたらよ。原曲為TV動畫《我心裡危險的東西》第二期的片頭曲。

由於封面出現《我心裡危險的東西》中女主角山田杏奈的動畫版權繪,因此右下角加入了「©桜井のりお(秋田書店)/僕ヤバ製作委員会」的版權聲明。

歌曲試聽

完整版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯來自官方B站MV中文字幕。

[關閉注音][開啟注音]
きみぼくせてくれた
你展現給我的世界
世界せかいはとても綺麗きれいだったな
是那樣的美麗
書架しょか隙間すきままう 一輪いちりんはな
住在書架縫隙的那一朵花
ぼくにはとどかぬ存在そんざい
令我高不可攀
言葉ことばおくまう 本音ほんねたねはもう
深藏在言語中那真實的種子
びずにれていた
早已不見陽光而枯竭
まわりとくらべてはまた
與周圍相比
自己嫌悪じこけんおちてく
又陷入了自我厭惡
こわくなるんだそれでも
雖然感到恐懼
きみすべてに すくわれて
但是被你的一切而拯救
きみぼくせてくれた
你展現給我的世界
世界せかいはとても綺麗きれいだったな
是那樣的美麗
まるでぼくぼくじゃなくなっていく
仿佛我已不是我
そんな日々ひびもどこかいとおしくて
這樣的日子也莫名令人愛惜
またきみこい
又愛上了你
きみとなりでは 何故なぜだかまえより
在你身旁 不知為什麼比以前
いきらくおもえるんだ
感覺呼吸更加輕鬆
些細ささい不安ふあんも 高鳴たかな鼓動こどう
哪怕一點不安 哪怕一點心跳
ぼくはしらせる魔法まほう
都是驅動我的魔法
きみぼくせてくれた
你展現給我的世界
世界せかいはとても綺麗きれいだったな
是那樣的美麗
まるでぼくぼくじゃなくなっていく
仿佛我已不是我
そんな日々ひびもどこかいとおしくて
這樣的日子也莫名令人愛惜
ぶつけるんだぼくすべてをきみ
我要把我的一切碰撞給你
からっぽでよわ自分じぶんからそむ
「無視空虛而懦弱的自己
たいものだけをていたあのころ
只專心關注想看的事情的那些日子
ぼく自分じぶん特別とくべつだとおもっていた
認為自己是特別的存在
たりまえおもっていた日常にちじょう
理所當然的日常
きみ出会であってからのぼくには
與你相見後對我而是
まるでちが特別とくべつなものにおもえた
特別的驚喜
大袈裟おおげさだときみわらうだろう
也許你會笑我太誇張
でも本当ほんとうなんだ
但這是真情實意
いまぼくつくったのは
創造現在的我
ほかだれでもないきみだ、きみなんだ」
不是別人,而是你,就是你」
「ありがとう」と素直すなおえたのは
能坦率地說聲「謝謝」
きみ笑顔えがおそばにあったからで
是因為你的笑容在身旁
いつしかぼく世界せかいひろがったのは
不知何時我的世界變遼闊
きみ言葉ことばぼくえたから
是因為你的言語改變了我
きみぼくせてくれた
你展現給我的世界
世界せかいがずっとわすれないよ
是那樣的美麗
まるでぼくぼくじゃなくなっても
仿佛我已不是我
そんな日々ひびきみるのなら
這樣的日子如果你在身旁
永遠とわぼくこいをする
我們永遠都會戀愛

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 595 長度 1:42
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
6 13 19 25
77 183 334 483
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 已追加 已關服 已追加 已追加

熙熙攘攘、我們的城市

雑踏、僕らの街
Zatto GBP.png
遊戲內封面
曲名 雑踏、僕らの街
譯名 熙熙攘攘、我們的城市
作詞 大濱健悟
作曲 大濱健悟
編曲 植木建象
加藤貴之
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 TOGENASHI TOGEARI
BPM 171
收錄專輯 バンドリ! ガールズバンドパーティ! カバーコレクション Vol.10
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

雑踏、僕らの街》由MyGO!!!!!演唱。原唱為TOGENASHI TOGEARI。原曲是TV動畫《GIRLS BAND CRY》的片頭曲。

由於本曲為聯動曲的緣故,封面右下角加入了「©東映アニメーション ©2024agehasprings」(即《GIRLS BAND CRY》的動畫製作公司東映動畫及音樂製作方agehasprings)的版權聲明。

歌曲試聽

Game Size
寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]
やりした鼓動が この夜をってやりのこしたこどうが このおおって
殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚
らをんで 粉々になるぼくらをつつんで こなごなになるまえ
它在徹底粉碎前 將我們包裹其中
りなくてもいい その手をたよりなくてもいい その
即是不去依賴他人伸出手臂
この手は 自分自身のものさこのは じぶんじしんのものさ
這雙手就屬於自己
変わらないはずはないよ 手を伸ばしてわらないはずはないよ ばして
一切並非無法改變 伸出手吧
雑踏で 無きで泣いているざっとうなかで こえこえいている
我在擁擠的人群中無聲地哭泣着
足跡 かのを消したあしあといま だれかのこえしたあさ
殘留的足跡 如今將某人的聲音消散在清晨
いつになっても 枯れることのないいつになっても れることのない
無論何時都不會枯萎
腐敗したの 泥水たいふはいしたまちの どろみずつめたい
腐敗的街道 泥水讓人感到冰冷
にも変わらない世界なんにもわらないせかい
在一成不變的世界裏
今日だって生きてゆくんだきょうだってきてゆくんだ
今天我依舊要選擇活著
くだらないけど 仕方ないでしょくだらないけど しかたないでしょ
雖然人生無趣 也毫無辦法的吧
らはもう めたんだぼくらはもう あるはじめたんだ
我們已經踏上此途
みたいな 馬鹿みたいなうそみたいな ばかみたいな
像極了深信謊言的傻瓜
どうしようもないらのどうしようもないぼくらのまち
我們這座城市早已毫無救藥
それでも この眼でかに見えたんだそれでも このたしかにえたんだ
即便如此 我仍試着去親眼見證
この手でかに触れたんだ ねえ ほら ほらこのたしかにれたんだ ねえ ほら ほら
用這雙手去親手觸碰 吶啊 看啊 看啊
ほらまた吹いた 馬鹿みたいだほらまたいた ばかみたいだ
看啊 又像受盡嘲笑的傻瓜
どうしようもないを照らせどうしようもないやみらせ
照亮那份無盡的黑暗
じゃない どうせ終わってるだってゆめじゃない どうせわってるまちだって
這並非夢境 反正這座城市早已到了結局
めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだあきらめたってわんないぜ ああ まだ まだ まだ
縱使放棄也無法改變 所以還沒有 沒有 結束
やりした鼓動が この夜をってやりのこしたこどうが このおおって
殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚
らをんで 粉々になるぼくらをつつんで こなごなになるまえ
它在徹底粉碎前 將我們包裹其中
りなくてもいい その手をたよりなくてもいい その
即使不去依賴他人伸出手臂
この手は 自分自身のものさこのは じぶんじしんのものさ
這雙手就屬於自己
変わらないはずはないよ 手を伸ばしてわらないはずはないよ ばして
一切並非無法改變 伸出手吧
もかも次第で 次第なにもかもきみしだいで ぼくしだい
一切都取決於你 取決於我

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 633 長度 1:45
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
9 15 24 28
166 363 538 928
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 已追加 已關服 未追加 已追加

EXPERT難度

(待補充)

遙遠彼方

遥か彼方
Hruka Kanata(MyGO).png
遊戲內封面
曲名 遥か彼方
譯名 遙遠彼方
作詞 後藤正文
作曲 後藤正文
編曲 植木建象
冬真
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 ASIAN KUNG-FU GENERATION
BPM 175
收錄專輯 バンドリ! ガールズバンドパーティ! カバーコレクション Vol.10
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

遥か彼方》由MyGO!!!!!演唱。原唱為ASIAN KUNG-FU GENERATION。原曲為TV動畫《火影忍者》第一期的第二首片頭曲。

歌曲試聽

Game Size
寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文翻譯:EmpyreusX

[關閉注音][開啟注音]
むぜアクセル
踩下油門
きはいさ、そうだよ
沒有討價還價的餘地 沒錯
よるける
穿破長夜
ねじむさ最後さいご
在最後 直插而入
きゼロさ、そうだよ
毫無落差 沒錯
日々ひびけず
消磨着時光
こころをそっとひらいて
輕柔地敞開心扉
ギュっとせたら
只要緊緊抓住
とどくよきっとつたうよもっと
一定可以傳達心聲
さあ
來吧
いそいでしぼって
疲於奔命 迫於壓榨
もつれるあしだけどまえより
糾纏一起的雙腳 卻比從前走得更遠
ずっとそう、とおくへ
始終向着遠方而去
うばってつかんだって
將它奪回 緊握手心
きみじゃないなら
如果不是你
意味いみいのさ
便沒有任何意義
だからもっと…はる彼方かなた
所以更加……遙遠的彼方

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 644 長度 1:54
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
8 14 21 27
113 268 488 799
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 已追加 已關服 未追加 已追加


Subtitle

Subtitle
Subtitle(MyGO).png
遊戲內封面
曲名 Subtitle
作詞 藤原聡
作曲 藤原聡
編曲 植木建象
冬真
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 Official髭男dism
BPM 130
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

Subtitle》由MyGO!!!!!演唱。原唱為Official髭男dism。原曲為日本電視劇《silent》的主題曲。

歌曲試聽

Game Size
寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文翻譯:Vas-y_Lou

[關閉注音][開啟注音]
こおいたこころには太陽たいようを」 そして「ぼくきみにとってそのポジションを」
「堅冰般的心需要太陽」如同「我在你心目中的地位」
そんな大分だいぶ傲慢ごうまんおもみをこじらせてたんだよ
這種想法過於傲慢 還為此鬧了彆扭
ごめんね (ごめんね) わらって (わらって) やって
抱歉(抱歉)你笑話我吧(笑話我吧)
火傷やけどしそうなほどのポジティブの つめたさと残酷ざんこくさに気付きづいたんだよ
但我發現熾熱的積極 也有其冰冷與殘酷的一面
きっときみわたしたいものはもっとひんやりあつもの
我想要傳遞給你的一定是清涼卻溫暖的東西
綺麗きれいことじゃないけど 綺麗きれいるぎないもの
並不徒有其表 清麗且堅定不移
上辺うわべよりもむねおくおくあたためるもの
不止表面 還能溫暖內心最最深處的東西
理想りそうだけはあるけど こころ何処どこさがししても まるでつからないんだよ
徒抱理想 遍尋心中角落 卻仍舊一無所獲
つたえたいつたわらない その不条理ふじょうりいま キツしばけるんだよ
想告訴你卻無法傳達 如今這糾結 仍緊緊地束縛着
臆病おくびょうぼくの この一挙手一投足いっきょしゅいっとうそく
我這個膽小鬼的 一舉一動
言葉ことばはまるでゆき結晶けっしょう きみにプレゼントしたくても
話語如同片片雪花 想要贈予給你
夢中むちゅうになればなるほどに かたちくずちてけていって えてしまうけど
我越是忘情投入 它反而會失去形狀 消融後消失不見
でもぼくえら言葉ことばが そこにたくされたおもいが
但我還會堅持挑選合適的話語 並將蘊藏其中的心意
きみむねふるわすのを あきらめられない あいしてるよりもあいとどくまで
撼動你的心靈 比起親口說出我愛你 直到將我內心的愛意傳達給你之前
もうすこしだけってて
請你再稍等片刻

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 648 長度 1:57
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
6 12 18 24
91 200 381 555
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 未追加 已關服 未追加 已追加

如果能成為誰的心臟的話

だれかの心臓になれたなら
Darekano(MyGO).png
遊戲內封面
曲名 だれかの心臓になれたなら
譯名 如果能成為誰的心臟的話
作詞 ユリイ·カノン
作曲 ユリイ·カノン
編曲 植木建象
YOUSAY
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 GUMI
BPM 145
收錄單曲 だれかの心臓になれたなら
收錄專輯 バンドリ! ガールズバンドパーティ! カバーコレクション Vol.10
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

だれかの心臓になれたなら》由MyGO!!!!!演唱。原唱為GUMI。原曲為ユリイ·カノン創作的一首VOCALOID歌曲。

單曲於2025年3月24日發售。

歌曲試聽

完整版

歌詞

[關閉注音][開啟注音]
「こんな世界せかい」となげくだれかの
悲嘆着「這樣的世界」
きる理由りゆうになれるでしょうか
就能成為誰活下去的理由嗎
これはぼくが いまきみおく
這便是我如今所獻給你的
最初さいしょ最期さいごあい言葉ことば
最初也是最終的愛的話語
まちひとゆがした ものだと気付きづいたんだ
街道和人群扭曲了起來 察覺到那正是怪物
欲動よくどう巣食すくったおろかさも すべてがこのうつ
被欲望盤踞的愚蠢也亦然 全部倒映在這雙眼中
シアトリカルにうえだれかれおどらされる
戲劇性放在手中 不論是誰都被操縱着
まれた意味いみだってらぬまま 形骸化けいがいかしたゆめびついてしまった
就連出生的意義都不知道 形式化的夢境早就生鏽
あいをください」 きっとだれもがそうねがった
「請給我愛」 每個人都一定這麼祈求過
あいをください」 そっとふるえたって
「請給我愛」 悄悄牽起顫抖的手
あいをください」 こころえぐ
「請給我愛」 將心挖出
みにくいくらいにうつくしいあい
將那從醜陋到美麗的愛
「こんな世界せかい」となげくだれかの
悲嘆着「這樣的世界」
きる理由りゆうになれるでしょうか
就能成為誰活下去的理由嗎
いつかわると気付きづいたから
從察覺到總有結束之時的那天
へとびょう心臓しんぞう
就開始向着死計時的心臟
ねえ このままあめおぼれて
吶 就這麼在雨中沉溺
あいけたってかまわないから
在青藍色中溶解也無所謂
どうか どうか またあののように
求你 求你 還像那天一樣
かさわらってみせてよ
邊遞出傘邊笑給我看吧
もしもゆめめなければ姿すがたえずにいられた?
如果沒有從夢中醒來的話 就能一直保持不變嗎?
けたゆびからえる温度おんど めぐらせるのはだれのおも
從鬆開的手指間消失的溫度 讓血液流動的是誰的回憶?
あめれた廃線はいせん
被雨淋濕的廢棄鐵路
すすけた病棟びょうとう ならんだ送電塔そうでんとう
老舊的病房 並列的輸電塔
夕暮ゆうぐれのバスてい まったままの観覧車かんらんしゃ
夕陽西下的車站 停下來的摩天輪
つくえはな きみこえ
桌上盛開的花 還有你的聲音
なにもかも 最初さいしょからかったみたい
一切的一切 就像一開始就不存在一樣
にたいぼく今日きょういきをして
想要死去的我今天仍然在呼吸
きたいきみ明日あす見失みうしなって
想要活着的你已經失去了明天
なのに どうしてかなしいのだろう
然而 為什麼會這樣悲傷呢
いずれするのが人間にんげん
終有一死的 才是人類啊
永遠えいえんなんてないけど
雖然不存在所謂永遠
おもどおりの日々ひびじゃないけど
儘管並不是一切如願的日子
もろよわいとつながれた
以脆弱纖細的線連接起來的
つぎ夜明よあけがまたおとずれる
下一次的黎明依然會來到
どんな世界せかいきみがいるなら
不管怎樣的世界只要有你在
きていたいっておもえたんだよ
我就會想活下去
ぼく地獄じごくきみはいつでも
這就是我的地獄裡
えず鼓動こどうする心臓しんぞう
你永不會停止跳動的心臟
いつしかきみがくれたように
就像不知不覺中你給我的一樣
ぼくもだれかの心臓しんぞうになれたなら
我也能成為誰的心臟的話

譜面

BanG Dream! 少女樂團派對!
ID 680 長度 2:18
解鎖條件 道具購買
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
9 13 23 26
193 328 707 947
點擊查看詳細譜面
發布情況 日服 繁中服 韓服 國際服 簡中服
已追加 未追加 已關服 未追加 未追加

想成為你的神明大人。

君の神様になりたい。
曲名 君の神様になりたい。
譯名 想成為你的神明大人。
作詞 カンザキイオリ
作曲 カンザキイオリ
編曲 小木岳司
演唱 MyGO!!!!!
高松燈(CV.羊宮妃那
千早愛音(CV.立石凜
要樂奈(CV.青木陽菜
長崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
原唱 初音未來
收錄專輯 バンドリ!カバーコレクション Extra Volume
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音樂

君の神様になりたい。》由MyGO!!!!!演唱。原唱為初音未來。原曲為カンザキイオリ創作的一首VOCALOID歌曲。

歌曲試聽

完整版

歌詞

中文翻譯:竹子[5]

[關閉注音][開啟注音]
ぼくいのちうたきみいのち大事だいじにすればいのに」
「要是我那關於生命的歌能使你珍視生命的話就好了」
ぼく家族かぞくうたきみあい大事だいじにすればいのに」
「要是我那關於家庭的歌能使你珍視愛的話就好了」
そんなことをって本心ほんしんしかったのは共感きょうかんだけ。
說著那樣的話 其實真正想要的只是能有所共鳴
よくにまみれた常人じょうにんのなりそこないが、ぼくだった。
差點就成了被欲望所填滿的一介凡人的我啊
くるしいからうたった。
因感到痛苦而歌唱
かなしいからうたった。
因感到悲傷而歌唱
きたいからうたった。ただのエゴのかたまりだった。
因想活下去而歌唱 僅是自我主義的集合體
こんなうただれかが、すくえるはずないんだ。
這樣的歌本來就不可能有辦法拯救任何人
だけどぼくは、きみ神様かみさまりたかった。
可是我啊 好想成為能夠拯救你的神啊
こんなうたきみのジュグジュグくさった傷跡きずあとまるもんか。
這般的歌曲哪能撫平你那已化膿潰爛的創口
きみきしめたって、さけんだってなに現実げんじつなんてわるもんか。
即便將你緊緊擁入懷中邊吶喊 又哪能改變任何一點現實
がむしゃらにさけんだきょくなんて、ぼくがスッキリするだけだ。
這種胡亂地吼叫的曲子 會感到暢快的只有我
しかったのは共感きょうかんだけ。でもきみすくいたかった。
我想要的只是能有所共鳴 卻也希望能夠拯救你
ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。
我好無力 我好無力 我好無力 我好無力 我好無力啊
ボロボロにちてちてちて瘡蓋かさぶたったきず
斑駁不堪剝落不止剝落不止剝落不止都結成了痂的瘡疤
だれかとしゃべってみたかったんだ、馬鹿ばかみたいなはなし
有想過試著和誰聊聊啊 聊聊這愚蠢的故事
貴方あなたすくわれました」と「きたいとおもいました」と
「我被你拯救了」或是「我開始想要活下去」之類的
嗚呼ああ そうかい、わったのは自分じぶんのおかげだろ。かったな。
啊啊 是這樣啊 不過有所改變是源自於你自身吧 真是太好了呢
子供こどもころ自分じぶん素敵すてき大人おとなるとおもっていた
兒時曾以為自己有朝一日也能成為優秀的大人
うか素敵すてき大人おとなって自分じぶんすくいたいっておもってた
不如說是想要長成優秀的大人好來拯救自己
ときぼくすのはボロボロのどろだらけの自分じぶん
然而時光流轉最終成的只是渾身泥濘的自己
きるのにせい一杯いっぱい。ゲロくようにうた日々ひびだ。
僅是活著就已拚盡全力 每一日都彷彿要嘔出般地歌唱著
何度なんどだってうたった。瘡蓋かさぶたがれるほどうたった。
無論多少次都會高歌 像要剝開身上的痂那般地高歌
生身なまみぼくで、きみ神様かみさまりたかった
僅是血肉之軀的我 也想成為能夠拯救你的神啊
こんなうたきみのジュグジュグつのったいたみがいやせるもんか。
這般的歌曲哪能癒合你那越漸潰爛的痛楚
きみきしめたって、さけんだってきみくるしいことはわらないや
即便將你緊緊擁入懷中邊吶喊 也仍舊無法改變你是如此痛苦的事實
グラグラでさけんだきょくなんて、ぼく実際じっさいきじゃないや
這種搖擺不定地吼叫的曲子 其實我也不喜歡啊
しかったのは共感きょうかんだけ。それじゃだれすくえないや。
我想要的只是能有所共鳴 可這樣是拯救不了任何人的啊
ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。
我好無力 我好無力 我好無力 我好無力 我好無力啊
きたあかししいとか、だれかに えてしいとか、
想要曾存活於世的證明 或是想要得到誰的讚賞
そんなのはさほど重要じゅうようじゃない。どうせちぶれたいのちだ。
那樣的事對我來說並不那麼重要 反正是已衰落了的生命
だれかをすくうたうたいたい。だれかをまもうたうたいたい。
好想唱出能夠拯救誰的歌 好想唱出能夠守護誰的歌
きみすくうたうたいたい。
好想唱出能夠拯救你的歌
無理むりだ。
可我做不到啊
きみきみ勝手かってきみのやりかたでしあわせになれる。
你只要順著你自己的方式便能獲得幸福
こんなうたきみのジュグジュグくさった傷穴きずあとまるもんか。
這般的歌曲哪能撫平你那已化膿潰爛的傷口
きみきしめたい、さけんであげたいきみ傷跡きずあといたみも全部ぜんぶ
想將你緊緊擁入懷中替你吶喊你所有的傷痕與痛楚
でも所詮しょせんきみつよい。きみはきっと一人ひとりまえいていくんだ。
但到頭來你是如此強大 你肯定能靠著自身的力量朝向前方邁進
それならばい。だけどもしなみだがこぼれてしまうときは、
那樣就足夠了 不過啊 若是某天淚水滑落你的臉龐時
きみいたみを、きみつらさを、きみよわさを、きみこころを、
你的苦痛 你的辛酸 你的軟弱 你的內心
ぼく無力むりょくで、非力ひりきうたで、よごれたうたうたわしてくれよ。
讓我以我這樣無力的歌 這樣無能的歌 這樣不潔的歌為你歌唱
ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。ぼく神様かみさまにはなれなかった。
我好無力 我好無力 我終究沒法成為能拯救誰的神
ぼく無力むりょくだ。ぼく無力むりょくだ。無力むりょくうたで、きみすくいたいけど、すくいたいけど。
我好無力 我好無力 可是想以這樣無力的歌來拯救你 想要拯救你啊

外部鏈接與注釋