• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

掌心正铭

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Live House CiRCLE 萌百店欢迎您参与完善本条目☆这里是次世代少女乐队企划——BanG Dream!

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范使用指南,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。

诚邀各位加入萌娘百科BanG Dream!编辑组750427313(入群前请注明萌百ID)

掌心正铭
曲名 掌心正铭
作词 藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲 高橋涼(SUPA LOVE)
编曲 高橋涼(SUPA LOVE)
演唱 MyGO!!!!!
高松灯(CV.羊宫妃那
千早爱音(CV.立石凛
要乐奈(CV.青木阳菜
长崎爽世(CV.小日向美香
椎名立希(CV.林鼓子
收录单曲 聿日箋秋
Folder Hexagonal Icon.svgCategory:BanG Dream!音乐

掌心正銘しょうしんしょうめい》是企划《BanG Dream!》旗下组合MyGO!!!!!的原创歌曲,也是6th单曲《聿日箋秋》的C/W曲。

简介

标题为日语“正真正銘”的同音借字,意为货真价实、地道。

歌曲试听

歌词

中文翻译:Super丶过

 高松灯 千早爱音 要乐奈 长崎爽世 椎名立希 合唱

Lalalala lalalalala
Lalalala lalalalala
まもりたいとおもうほどに
愈发想要守护某物
これで(これで)いいの?(いいの?)
这样就(这样就)够了吗(够了吗)
からなくなってしまうんだ
脑海就愈是变得不清不楚
疑心ぎしん暗鬼あんきめぐらせて
疑神疑鬼地胡思乱想
くさないように なか(ああ なかに)
小心翼翼地置于手中(啊啊 置于手中)
つよりしめては
再紧紧地捏于拳头里
つぶしてしまいそうになる
近乎将其捏碎般
大切たいせつなんだとつたえたいのに
明明那么想传递这份重要的心情
まごついた言葉ことば
我茫然的话语
ちゅうかんでいる
却在空中飘个不停
本当ほんとうなんだとえばうほどに ああ
好似越是想说出自己的真心 啊啊
偽物にせものになるみたいで
就愈像在言说虚伪的事物
Lalalala lalalalala
Lalalala lalalalala
ひとつずつ 仕舞しまんだ
一个又一个 慢慢装入
ばこばこの)なかなかで) ころころかたならべてる
箱子的(箱子的)里面(里面)骨碌碌地肩并着肩
くだらないものでも
即便无足轻重
見向みむきさえされなくても(されなくても)
即便无人问津(无人问津)
ぼくだけがっていればいい
只需我还知晓 就已足够
ここにあるんだとかんじられることが
这让我体会到了实在的事物
何度なんど勇気ゆうきわったのだろう
多少次化为了我的勇气
大切たいせつなんだとおも気持きもちは
这份贵重的心意
だれのためでもない
并非为了他人
ぼくだけの特別とくべつ
而是独属自己的唯一
本物ほんものなんだとわなくたって価値かち
无需言说何为真实之物
けっしてわりは しないよ
它的价值也绝不会因此改变
だれかにわらわれたって がらくたにえたって
即便被他人嘲笑 即便遭受了嗤之以鼻
はなしたくないと さけんだてのひら
也不想松开 这呼唤着的手心
また こぼしてしまう
再一次失之交臂
ちがってしまう そうじゃないのに
错失了良机 本不该如此
ざらついてく内側うちがわ
内心也逐渐粗糙
あまして ああ
我却无能为力 啊啊
大切たいせつなんだとおも気持気持ちで
这份贵重的心意
やさしくなれたら
若也变得温柔
そっとつつめたなら
就悄悄将其包起
ちゅういてた言葉ことばいま つかまえて
把漂浮空中的词句攥住
とどけてみるよ もう一度いちど
再一次向前传达
大切たいせつなんだとつたえてみるよ)
(传递这份重要的心意吧)
ときが めぐり うつわってっても
哪怕时过境迁 早已物是人非
本当ほんとうなんだと 素直すなおってみるよ)
(坦率地说出心中真意吧)
けっしてわりはしないと
绝不会因此改变
Lalalala lalalalala
Lalalala lalalalala