2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

膽小鬼蒙布朗

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


41573626 p0.jpg
Illustration by 駒鳥うい
歌曲名稱
弱虫モンブラン
膽小鬼蒙布朗
2010年04月15日投稿至niconico,再生數為 --
2014年1月20日投稿至Youtube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
DECO*27
鏈接
Nicovideo  YouTube 

弱虫モンブラン是DECO*27於2010年04月15日投稿至niconico的作品,視頻由akka製作。歌名中的モンブラン(Mont Blanc)是一種法式糕點。

同年4月20日該曲獲殿堂,9月23日播放量突破100萬,成為傳說曲。歌曲的歌詞含義隱晦,引發諸多猜想。

當時GUMI因為人設等原因而人氣不高,deco用這一首曲子完美展現了GUMI V2的高質量與「人聲質感」,在這首曲子以及DECO的後一作《馬賽克卷》以後,GUMI才開始漸漸走入人們的視野。因而有部分人認為這首歌拯救了GUMI。

在《VOCALLOID SELECTION GUMIcs BEST》中也載有弱虫モンブラン的漫畫,由DECO*27編劇,PV原繪akka作畫。漫畫講述了女生只喜歡甜味,無法忍受其他味道,但是也因此忽略了和她戀愛的男生是由「苦、辣、咸」各種「味道」(情感)組成的,男生無法讓女生維持甜味,戀情也破裂了。女生終於認識到自己是只能沉溺在甜味中的膽小鬼弱虫

歌曲

正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

歌詞分析

以下分析來自[1],作者nonewane (小滿)

因為旋律、調教、PV風格大受歡迎而引起許多迴響,然而這首歌歌詞十分隱諱,因此其涵義也眾說紛紜。
有人猜測是女生和男生分開和其他人交往,但還是覺得原本的最好
也有人認為是「沒有勇氣示愛」導致分手
最多的猜測是女生懷孕墮胎,細節則各有不同,但作者DECO*27否認墮胎的說法。個人是覺得雖然這是很棒的解釋、但太複雜了一點。
可能"愛したけど重いわ"(雖然很愛但卻好重)這句歌詞讓人聯想到懷孕。但如果更單純解釋成"付出對象心理或行為偏差的沉重的愛"我覺得會比較合理。
從質疑自己以前愛過的是誰、"アレほどの時間が"(那麼久的時間)
"消えて、見えなくなつた"(消失,逐漸看不見了)
"想天キミがいる 淘汰消えていく"(在思念藍天中的你逐漸消失)
女生對男生當初抱有的好感已經漸漸消失了、雙方感情變質。


"コントラクト會議"(簽約會議)也是女生內心的掙扎。
掙扎該不該放開這段感情、分手,還是繼續留下來。


"麻醉をかけてよ 火照る內聲」(上起麻醉吧 熱燙燙的內心話)
說不出口。覺得很累、又或許男生已經聽不進去了。


"もうアタシは キミに傳えられない。"(我已經 沒法傳達給你了)
然而一次又一次反省的結果是"アタシはまた キミの中にていくの"
             (我又再度朝你之中墮落)


想忽略被糟透地對待(被叫去死)但被溫柔對待時又感到害怕並心虛
對於男生反覆無常的反應感到恐懼
"本當だつて良いと"(即使是真的也好)
"「噓であつて」と願うのは"(希望那是騙人的)
"戾れないの」(回不了頭了)
"アタシはまだ怖くなる」(我又再度感到害怕)


蒙布朗我想解讀為「純粹戀情的幸福」,女生說
"裸足のまま その甘さに溺れたいの"(好想就光著腳 沉溺在那片甘甜中)
希望能再像從前單純青春時光一般沉溺甜美熱戀
在PV中男生跟女生都拿起刀叉攻擊(?)蒙布朗蛋糕
如果沿用"懷孕說"的話這攻擊行為就是指墮胎了...
配合"君が死ねばいいよ 今すぐに"(你就死了算了 馬上)的歌詞
確實不會是正面意義吧
所以攻擊蒙布朗是"再度扭曲/扼殺雙方付出的感情及現有的幸福"


因此女生即使一次又一次想分手
最後都因為沒有勇氣與男生分開而再度妥協
所以仍然只是個、渴求著甘甜幸福蒙布朗的膽小鬼罷了


在歌曲最後約03:40的那段(有點糟糕的)自白
是單純的愛意表示舉動抑或是性行為表現
都代表著女生無法抗拒、也無法逃脫這段戀情的終結與再循環的起始....

歌詞

  • 翻譯源自QQ音樂,有少量改動。
[
顯示羅馬字
]
[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ありったけのおもいは
所有的想法
これだけの言葉ことば
僅靠這隻言片語
あいしたけどおもいわ
就能說是愛的話就太沉重了
それだけのことなの?
就只是這麼點東西麼?
あいしたのはだれだっけ?
說愛過的是誰來着?
アレほどの時間じかん
那種程度的時間
えて、えなくなった
已經消失不見
まだれてるハズなのに
明明還是能觸碰到
わすれてしまえば える反照はんしょう
要是被遺忘 就反照消失
本当ほんとうだっていと おもえないの
我不覺得這樣就好了
アタシはまだよわむし
我還是那麼懦弱
コントラクト会議かいぎ
契約會議
アタシはまた キミのなかちていくの
我再次墜入你懷中
ありったけのおもいは
所有的想法
これだけの言葉ことば
僅靠這隻言片語
あいしたけどおもいわ
就能說是愛的話就太沉重了
それだけのことなの?
就只是這麼點東西麼?
あいしたのはだれだっけ?
說愛過的是誰來着?
アレほどの時間じかん
那種程度的時間
えて、えなくなった
已經消失不見
まだれてるハズなのに
明明還是能觸碰到
麻酔ますいをかけてよ 火照ほてないしょ
打下麻醉 心聲發熱
本当ほんとうだっていよ もどれないの
是真的話也好 已經不能回頭
アタシはまたこわくなる
我還是會怕
モンブランは甘味かんみ
蒙布朗栗子糕是甜的
裸足はだしのまま そのあまさにおぼれたいの
我想要赤着腳 沉溺這種甜美
想天そうだキミがいる 淘汰とうたえていく
思念藍天的你 在被淘汰消去
もうアタシは キミにつたえられない
我的聲音 已傳達不到你那裡
きみねばいいよ いますぐに」
「你現在 馬上去死就最好了」
本当ほんとうだっていと おもえないの
我不覺得 是真的話也好
アタシはまだよわむし
我還是那麼懦弱
コントラクト会議かいぎ
契約會議
アタシはまた キミのなかちていく
我再次墜入你懷中
本当ほんとうだっていと おもいながら
心中想着 這樣就好了
うそであって」とねがうのは
希望那只是謊言
はじした結果けっか
結果是反彈墮落
アタシがまだ 弱虫よわむしモンブランだった から
因為我還是膽小的蒙布朗
きみはいってる かえてる
你也在其中 反反覆覆知道終止
それにこたえよと アタシはあえぐの
我嘆息着 快回應啊

二次創作

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


強蟲蒙布朗.jpg
筋肉その
歌曲名稱
強虫モンブラン
強蟲蒙布朗/膽大鬼蒙布朗
於2022年9月22日投稿 ,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
ニコニコ動画投稿用
鏈接
Nicovideo 
「データなんかねえよ」
「數據刪除」
——niconico投稿文
真正的強蟲↑(將鼠標放在上面)
真正的強蟲↑(將鼠標放在上面)

強虫モンブラン》是ニコニコ動画投稿用於2022年9月22日投稿至niconicoVOCALOID作品,由GUMI演唱。

本曲為音MAD強虫モンブラン[1]的翻調版本,也為P主DECO*27的歌曲膽小鬼蒙布朗的二次創作。音MAD版本中人物為ひろゆき(西村博之)。

歌曲後半段的「その筋肉」來自《像神一樣吶》的ひろゆき音MAD二次創作

屈辱の殿堂入り

歌曲

VOCALOID版本
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

音MAD版本
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

データなんかねえよ
數據什麼的沒有哦
うるせえよ
煩死了
黙れよ
不要再說了
データなんかねえよ
數據什麼的沒有哦
拳こそが正義
拳頭才是正義
データなんか
數據什麼的
ねえよ
沒有哦
正しいのは俺
正確的人是我
その筋肉
那肌肉
筋肉
肌肉
その筋肉
那肌肉
その筋肉
那肌肉
筋肉
肌肉
その筋肉
那肌肉

注釋

  1. 原稿件sm41048681已被刪除,此為他人補檔。