• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

Tragic Drops

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
蓮之空logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆與你在同一片天空下——
萌娘百科蓮之空女學院學園偶像俱樂部旗下頁面正在建設中。歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。也歡迎有愛的你加入LoveLive!系列編輯組。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Tragic Drops
Holiday∞Holiday - Tragic Drops【DOLLCHESTRA盤】.jpg
單曲封面
曲名 Tragic Drops
作詞 TATSUNE
作曲 Kanata Okajima、Hayato Yamamoto
編曲 Hayato Yamamoto
歌手 DOLLCHESTRA
村野さやか野中ここな
夕霧綴理佐々木琴子
(Center:村野沙耶香
BPM 110
收錄單曲 Holiday∞Holiday / Tragic Drops
音軌1 謳歌爛漫
音軌2 スケイプゴート
音軌3 Holiday∞Holiday
Folder Hexagonal Icon.svg 蓮之空女學院學園偶像俱樂部音樂

Tragic DropsスリーズブーケDOLLCHESTRA合發單曲《Holiday∞Holiday / Tragic Drops》收錄的歌曲,由DOLLCHESTRA演唱。該單曲發售於2023年6月14日。

簡介

此歌曲在手機app Link!Like!LoveLive!中2023年5月31日舉辦的角色虛擬演唱會「103期5月度Fes×LIVE」上首次公開。

歌曲

Fes×LIVE版
寬屏模式顯示視頻

Lyrics Video

於2023年6月2日在官方YouTube頻道公開。

寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 村野沙耶香 夕霧綴理 合唱

作詞:TATSUNE 作曲:Kanata Okajima、Hayato Yamamoto 編曲:Hayato Yamamoto
翻譯:蓮之空喜歡喜歡俱樂部
くもりのち土砂降どしゃぶ
陰雲密布 突降暴雨
あたらしいくつなのに
明明穿的還是新鞋子
わたしって、ツいてない
我還真是、不走運啊
むかしからそうだね
從前起就一直這樣
バスてい屋根やねした
站在公交站的頂棚下
雨宿あまやどりしていた
我避著雨
きみとの最初さいしょとおんなじだ
就像與你初次相遇那時一樣
なつかしい記憶きおくかぞえるほどに
越是細數這些令人懷念的回憶
きたい気持きもつのるだけ
便只會讓這想落淚的心情愈發沉重
「どんなときだってきみとなら
「無論何時 只要有你相伴
えられる、そうおもってた。」
就一定能夠克服困難、我曾這麼認為。」
「でも、負担ふたんになるのはいや
「可是、我不想成為你的負擔
ごめんね…きで。」
對不起啊…因為我喜歡你。」
一緒いっしょよう、って
「要在一起啊」
約束やくそくなんてたなかった
我並沒有等到這樣的約定
どうせ、とおあめ
一切就像、那過境驟雨
ほほらして
打濕我的臉龐吧
なみだうばってしい
希望能沖刷走我的淚水
かなしさをかざるようなトワイライト
就在那如同掩飾我哀傷的暮光之下
れたそらこう
向著那放晴的天空
ばす、
伸出、我的手
悲劇的ひげきてきえた?
一切就像是一場悲劇?
こんなおとずれるって
這一天總會到來
正直しょうじきね、かってたんです
其實我、早就明白了
つよがればむなしくて、いっそわすれたい…
越是逞強就越感到空虛、想將這一切都忘卻…
バスてい屋根やねした
公交站的頂棚下
あまりにもひろくて
實在是過於空曠
きみぬくもりをさがしてる
我探尋著你留下的餘溫
れられない面影おもかげ
哪怕在水塘倒影中幻想
水溜みずたまりにかべても
我也無法再觸及你的臉龐
わらえたあのころ
那一同歡笑嬉鬧的時光
もどらないけど
卻再也回不去了
一緒いっしょたい、って
「好想在一起啊」的約定
背負せおわせそうでえなかった
似乎會變成你的負擔 所以我沒能說出口
すべて、ぎたゆめ
這一切、就如黃粱一夢
傷付きずつかないで
希望你不要受傷
つぎすすんでしい
邁向下一個未來
二人ふたりつな理由りゆういの
再也沒有理由 能將你我緊緊相牽了
またあめながめている数秒間すうびょうかん
又是突降暴雨、呆望天空的幾秒間
えずにかくしたこころきずいたんだ
被我藏起的那從未癒合的心傷、仍隱隱作痛
どうすればかったのか
當時的我究竟怎麼做才好
なやむ、今日きょうも…
今天也、仍苦惱著…
きっとあいのせいで
一定是因為這份愛意
くるしいことがうれしかった
將我的苦楚釀成了快樂
きみがくれた希望きぼう
是你曾給我帶來了希望
一緒いっしょよう、って
「要在一起啊」
約束やくそくなんてたなかった
我並沒有等到這樣的約定
どうせ、とおあめ
一切都像、那過境驟雨
ほほらして
打濕我的臉龐吧
なみだうばってしい
希望能沖刷走我的淚水
かなしさをかざるようなトワイライト
就在那如同掩飾我哀傷的暮光之下
れたそらこう
向著那放晴的天空
ばす、
伸出、我的手
にぎかえは、くても…
哪怕那回握我的手、已經不再…

余談和梗

金澤雨

因為劇情中DOLLCHESTRA爆發劇情衝突時下起了暴雨,而本曲歌名直譯為《悲劇的雨滴》,官方PV也是暴雨傾盆,所以被稱為「金澤最大的一場雨」,簡稱「金澤雨」。而夕霧綴理因與其相關的三場矛盾衝突都在雨天,被稱為「金澤雨女」。

當在不同場地表演本歌曲時,便會有「XX最大的一場雨」「xx的雨」「金澤最大的一場雨下到了XX」等說法。