Reflection in the mirror
跳转到导航
跳转到搜索
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆与你在同一片天空下——
萌娘百科莲之空女学院学园偶像俱乐部旗下页面正在建设中。欢迎正在阅读这个条目的您协助。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。也欢迎有爱的你加入LoveLive!系列编辑组。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
萌娘百科莲之空女学院学园偶像俱乐部旗下页面正在建设中。欢迎正在阅读这个条目的您协助。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。也欢迎有爱的你加入LoveLive!系列编辑组。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
| Reflection in the mirror | |
| 曲名 | Reflection in the mirror |
| 作词 | ケリー |
| 作曲 | 桃宇アリサ、めんま |
| 编曲 | 103期 Ver.:めんま 104期NEW Ver.:ArmySlick |
| 弦编曲 | 103期 Ver.:真部 裕 |
| 歌手 | 103期 Ver.: Cerise Bouquet [折叠][折叠][展开][展开] 104期NEW Ver.: Cerise Bouquet [折叠][折叠][展开][展开]
|
| BPM | 103期 Ver.:175 |
| 收录单曲 | 103期 Ver.:《Reflection in the mirror》 104期NEW Ver.:《月夜見海月》 |
| 音轨1 | 104期NEW Ver.:月夜見海月 |
| 音轨2 | 103期 Ver.:フォーチュンムービー |
| 音轨3 | 103期 Ver.:Mix shake!! |
Reflection in the mirror是Cerise Bouquet第一张单曲《Reflection in the mirror》收录的同名主打曲。该单曲发售于2023年4月26日。
Reflection in the mirror(104期NEW Ver.)是Cerise Bouquet第四张单曲《月夜見海月》中的收录曲。该单曲发售于2024年9月4日。
简介
此歌曲在手机app Link!Like!LoveLive!中的“活动记录(Story)”第3话中使用。
104期NEW Ver.在手机app Link!Like!LoveLive!中2024年4月29日举办的角色虚拟演唱会「104期 OPENING!Fes×LIVE」上首次公开。
歌曲
- 完整版
歌词
103期 Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作詞:ケリー 作曲:桃宇アリサ、めんま
編曲:めんま 弦編曲:真部 裕
編曲:めんま 弦編曲:真部 裕
翻译:莲之空喜欢喜欢俱乐部
君が笑えば笑い 君が泣くたび泣いてしまう
我会随你而微笑 也会在你落泪之际流下眼泪
鏡越しに 私たちは向かい合う
透过镜子 彼此互相倒映
なんて不思議な世界 目の前に広がる景色は
这展现在我眼前的景象 是如此地不可思议
なにもかもが 逆さまに映る(It’s another world)
不论何物 都与现实颠倒 映入眼帘 (It's another world)
こんな 私でいいのかな…(I’m worried)
就算是这样的我 也没有关系吗…(I'm worried)
背を向けたら 独りと変わらないねきっと
若是转身回去 我肯定又将一如往常孤身一人
信じるしかない ここに在る自分を
我所能做的只有相信 此时此刻存在于此的自己
それがきっと君のことを信じるってことだ
那也一定等同于 相信你的一切
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能够去到任何地方吧 一二三让我们打破这堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我们携手共进 看吧 梦想就不再遥不可及
透明なその欠片に 乱反射する光
穿过那透明的碎片 反射出绚烂夺目的光芒
キラキラ輝いてる それは未来
熠熠生辉 就如同我们的未来
間違い探しじゃないのに 間違いばかり探してしまう
明明无需寻找不同 但却始终困于其中
自問自答 出口のない迷路だね
总在自问自答 彷徨于没有出口的迷宫中
×をつける私に ○をつけた君のせいかな
都是因为你将肯定的○ 覆盖在我否定自己的×上了吧
“ありのままで”今はそう思える(I’ll just be myself)
「只要保持自我就好了」如今我这样想到(I'll just be myself)
言葉 だけじゃ足りないな…(Want to tell)
仅仅只是诉之于口还不够呢…(Want to tell)
心の中 半分も伝えきれない
我的心中 仍存半数思绪尚未传达
吐き出した息で 曇る視界の先
视线彼端被呼在镜面上雾气所晕染
拭い去って見えたものは間違いなく奇跡
拭去之后能看到的毫无疑问一定是奇迹
なんだって出来るよね せーのでまた壁を壊して
一定能够做到任何事吧 一二三让我们再次打破壁障
“一緒に叶えたい”理由なんてそれだけでいい
「想与你一同实现」理由什么的仅此足矣
境界線飛び越えて そこがスタートライン
飞越这边境线 就以此为起跑线
どんな道だとしても 怖くはない
不论前路如何 我都不再畏惧
ねえ聞こえる?鏡よ鏡さん
魔镜啊魔镜 你听得到吗?
今の私たちには あなたはいらない
如今的我们 已不再需要你了
答えなら ちゃんと見つけたよ
答案什么的 已经找到了哦
こんなにも 全ては美しい
这个世界 哪里都是如此美丽
目を閉じれば分かる 泣きたいほど温かい場所
闭上双眼就能感受到 那温暖到让我落泪之处
生きてる証を 強く強く感じている 君と
我越发强烈地感受到活着的实感 与你一同的话
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能够去到任何地方吧 一二三让我们打破这堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我们携手共进 看吧 梦想就不再遥不可及
透明なその欠片に 乱反射する光
穿过那透明的碎片 反射出绚烂夺目的光芒
キラキラ輝いてる それは未来
熠熠生辉 就如同我们的未来
104期NEW Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作詞:ケリー 作曲:桃宇アリサ、めんま 編曲:ArmySlick
翻译:莲之空喜欢喜欢俱乐部
君が笑えば笑い 君が泣くたび泣いてしまう
我会随你而微笑 也会在你落泪之际流下眼泪
鏡越しに 私たちは向かい合う
透过镜子 彼此互相倒映
なんて不思議な世界 目の前に広がる景色は
这展现在我眼前的景象 是如此地不可思议
なにもかもが 逆さまに映る(It’s another world)
不论何物 都与现实颠倒 映入眼帘 (It's another world)
こんな 私でいいのかな…(I’m worried)
就算是这样的我 也没有关系吗…(I'm worried)
背を向けたら 独りと変わらないねきっと
若是转身回去 我肯定又将一如往常孤身一人
信じるしかない ここに在る自分を
我所能做的只有相信 此时此刻存在于此的自己
それがきっと君のことを信じるってことだ
那也一定等同于 相信你的一切
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能够去到任何地方吧 一二三让我们打破这堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我们携手共进 看吧 梦想就不再遥不可及
透明なその欠片に 乱反射する光
穿过那透明的碎片 反射出绚烂夺目的光芒
キラキラ輝いてる それは未来
熠熠生辉 就如同我们的未来
間違い探しじゃないのに 間違いばかり探してしまう
明明无需寻找不同 但却始终困于其中
自問自答 出口のない迷路だね
总在自问自答 彷徨于没有出口的迷宫中
×をつける私に ○をつけた君のせいかな
都是因为你将肯定的○ 覆盖在我否定自己的×上了吧
“ありのままで”今はそう思える(I’ll just be myself)
「只要保持自我就好了」如今我这样想到(I'll just be myself)
言葉 だけじゃ足りないな…(Want to tell)
仅仅只是诉之于口还不够呢…(Want to tell)
心の中 半分も伝えきれない
我的心中 仍存半数思绪尚未传达
吐き出した息で 曇る視界の先
视线彼端被呼在镜面上雾气所晕染
拭い去って見えたものは間違いなく奇跡
拭去之后能看到的毫无疑问一定是奇迹
なんだって出来るよね せーのでまた壁を壊して
一定能够做到任何事吧 一二三让我们再次打破壁障
“一緒に叶えたい”理由なんてそれだけでいい
「想与你一同实现」理由什么的仅此足矣
境界線飛び越えて そこがスタートライン
飞越这边境线 就以此为起跑线
どんな道だとしても 怖くはない
不论前路如何 我都不再畏惧
ねえ聞こえる?鏡よ鏡さん
魔镜啊魔镜 你听得到吗?
今の私たちには あなたはいらない
如今的我们 已不再需要你了
答えなら ちゃんと見つけたよ
答案什么的 已经找到了哦
こんなにも 全ては美しい
这个世界 哪里都是如此美丽
目を閉じれば分かる 泣きたいほど温かい場所
闭上双眼就能感受到 那温暖到让我落泪之处
生きてる証を 強く強く感じている 君と
我越发强烈地感受到活着的实感 与你一同的话
どこだって行けるよね せーのでこの壁を壊して
一定能够去到任何地方吧 一二三让我们打破这堵壁障
手を取り合えたら 夢もほら夢じゃなくなる
只要我们携手共进 看吧 梦想就不再遥不可及
透明なその欠片に 乱反射する光
穿过那透明的碎片 反射出绚烂夺目的光芒
キラキラ輝いてる それは未来
熠熠生辉 就如同我们的未来