2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

青春なんていらないわ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

青春なんていらないわ
青春なんていらないわ.png
演唱 三月のパンタシア
作曲 n-buna
作詞 n-buna
編曲 n-buna
主唱 Mia
收錄專輯
ガールズブルー・ハッピーサッド

青春なんていらないわ是樂隊三月のパンタシア在2018年8月30日隨音樂視頻發布的歌曲,由音樂組合ヨルシカ成員兼VOCALOID職人n-buna作詞、作曲及編曲。

簡介

  • 該曲為樂隊三月のパンタシア的企劃『ガールズブルー』(Girl's Blue)系列之第一彈歌曲。
  • 該曲為n-buna三月のパンタシア提供的第三首樂曲,作詞、作曲及編曲均由n-buna負責。
  • 該曲同為三月のパンタシア於2019年3月13日發布的專輯『ガールズブルー・ハッピーサッド』的收錄曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:歌音咲[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ちいさくとおくでなにかがった
遠處有什麼在輕聲響起
きみ横顔よこがおった 一瞬いっしゅん、もう一瞬いっしゅん
追尋著你的側影 一瞬間、再一瞬間
もうちょっとだけ大人おとなでいたくて
能再成熟一些就好了
なつぎわくるぶしにすこかするくらいであるいている
腳踝輕掠過夏日的近旁般行走著
ちいさくとおくでなにかがった
遠處有什麼在輕聲響起
いつも横顔よこがおっていたんだ
總是在追尋著你的側影
つらいことなんてないけど
雖然沒有什麼辛苦的事
わけもわからずにさけびたかった
但卻莫名其妙地想要叫喊出聲
つのがいやだった
討厭漫長的等待
電車でんしゃ よる 校舎こうしゃうら 夕陽ゆうひにお
電車 夜晚 校舍里 夕陽的氣息
明日あした期待きたいはしたいけど
雖然想要期待明天
明日あしたわたしにはもう期待きたいしないで
但請別對明天的我抱有期待
ねぇ青春せいしゅんなんていらないわ
吶 我不需要什麼青春啊
このままなつりでいい
就這樣拋卻在夏日裡便好
将来しょうらいなんてらないわ
我對將來一無所知啊
花火はなびこえないりをして
在花火之中假裝聽不見
もう本当ほんとうなんてえないわ
已經無法說出真話了啊
ただひとつの言葉ことばないよ
唯一的那句話也說不出口
ばいばいなんてわないで
請不要對我說出再見
このなつもじきわり
這個夏天也即將終結
まつりももうわり
祭典也已經結束
もうちょっとだけ大人おとなでいたくて
能再成熟一些就好了
指先ゆびさき 体温たいおんすこかするくらいにばしている
指尖輕掠過體溫一般地伸直著
ちいさくとおくで花火はなびった
遠處的花火在輕聲響起
一瞬いっしゅん、それでいんだ
一瞬間、這樣就足夠了
うれしいことなんてないから
並沒什麼值得高興的事
未来みらいはなしばかりしたかった
因此只想說些有關未來的話
さよならの近付ちかづ
即將與你告別
校舎こうしゃ はる 進路しんろひょう 朝焼あさやけのそら
校舍 春天 前路票 朝霞的天空
だれかがずっとさけんでる
有誰一直在呼喊著
耳元みみもとよりちかこころこうで
在比耳畔更近的心臟對面
ねぇ青春せいしゅんなんていらないわ
吶 我不需要什麼青春啊
このままいまりがいい
就這樣拋卻於現今便好
何千回なんぜんかいかえ
不斷重複了上千次
このわすれないままでいたい
也仍舊不願忘記這一天
もう本当ほんとうなんてえないわ
已經無法說出真話了啊
ただひとつの勇気ゆうきないよ
也不能鼓起唯一的那份勇氣
ばいばいなんてわないで
請不要對我說出再見
このよるももうわり
這個夜晚也已經終結
わかれがもうちか
分別也已然臨近
ねぇ青春せいしゅんなんていらないわ
吶 我不需要什麼青春啊
このままなつりでいい
就這樣拋卻在夏日裡便好
将来しょうらいなんてらないわ
我對將來一無所知啊
花火はなびこえないりをして
在花火之中假裝聽不見
もう正解せいかいなんていらないわ
吶 我已經不需要正確答案了啊
ただひとつの言葉ことばがあればいい
要是存在那唯一的話語就好
ばいばいなんてわないで
請不要對我說出再見
このうたももうわり
這首歌也已經結束
このなつももうわり
這個夏天也已然終結


注釋及外部連結

  1. 翻譯摘自B站評論區。