2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

再见Wonder Noise

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


再见wonder noise.jpg
illustration by あわしま
歌曲名称
さよならワンダーノイズ
再见wonder noise
于2013年6月4日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音ミクAppend
P主
n-buna
链接
Nicovideo 

さよならワンダーノイズ》是n-buna于2013年6月4日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱,为透明エレジー的姐妹曲。

本曲为拿不拿的第十一作,收录于专辑《カーテンコールが止む前に》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

街灯沿い ずっとじゃあねって
沿着街燈而走 說道「永別了」
君は泣いた ただ笑っていたいのに
你哭了 明明只是想要歡笑而已
そっと そっと 固まってしまったんだ
悄然地 悄然地 一切變得安定了呢
透明色 あの青にだって
透明色 即便是那一片藍
触れたまんま 僕は色を選んでく
亦如舊觸碰着 我在選擇着顏色
ずっと ずっと なくなって なって
永遠 永遠 消失 消失 
そっと遠く消えた 涙の中に
悄然在淚水之中 遠去消失
いつかのあの景色を 見たくて
想要看見 往日的那片景色
ぼくらの 答え 昨日も遠のいて
我們的 回答 在昨日亦遠去着
ワンダーノイズ 奪って泣いて だって
Wonder Noise 爭奪而哭泣 可是
違う 嫌いだもう
錯了 討厭呀
全部嘘だってわかってよ
我懂的一切都不過是謊言呀
あぁどうしようもない記号の前で
啊啊在無可挽救的記號面前
呆然 ねぇ 待ってたってなんで
呆然 吶 即便在等待着何以
痛い 痛くてもう 歩けない
疼痛 痛得已經 走不下去了
僕を
將我
街灯沿い 今沈んでゆく
沿着街燈而走 此刻逐漸下沉的
街の憧憬 ただ見下ろした僕らは
街的憧憬 僅是在俯視的我們
そっと そっと 傾いてしまっていて
悄然 悄然 逐漸傾側了
帰ろうかって 泣き止んでた君が言う
「該回去了吧」 不再哭泣的你說道
欠けた詩が 口に篭ってく
缺崩了的歌 悶在嘴裏唱不出來
そうさ ずっと隠していたままだ
對啊 就這樣永遠藏起來
赤く染められた空 心は締め切ったっけ?
遍染赤紅色的天空 內心可有緊閉起來?
なんだっていいや君が消えちゃったって
怎也都沒關係了呀即便你消失了也好
「忘れて」
「忘記掉」
嫌い ねぇ なんで歌ってんの?
討厭 吶 為何在歌唱呢?
ハイファイガール 去って泣いてたって
Hi-fi girl 即便離去而哭泣
痛い 痛いよ ねぇ
還是很痛 很痛啊 吶
こんな唄なんて見ないでしょう
這樣的歌什麼的可看不到的吧
そうさ 暗い答えを知ってバイバイ
對啊 知道這沉重的答案bye bye
なんだって期待しちゃってだって
為什麼這般期待着呢可是
歌う 答えにもう触れない
歌唱着 卻已再也無法觸及得到答案
君は
あぁ
啊啊
焦がれた思い 赤く染まっていく
思念的回憶 遍染緋紅
夕暮れノイズ 歌って 泣いてたって
夕陽的雜音 歌唱着 即便哭泣
嫌い 嫌いだもう 全部嘘だってわかってよ
討厭 討厭呀我已經 知道這一切都不過是謊言啊
なんで縋(すが)る 鼓動を知ってたって
何以擁抱着 即便知曉心跳
ずっと聞けなかった声でバイバイ
卻還是以一直無法聽見的聲音說再見
笑う あの日の君がずっと ずっと
笑着 那天的你永遠 永遠
僕は
僕らの答え 答えが遠のいて
我們的答案 答案逐漸遠去
ワンダーノイズ 奪って泣いて 
wonder noise 爭奪而哭泣
待って
而等待
違う 答えはない
錯了 沒有答案
ずっと好きだってわかってよ
我知道我一直都是喜歡你的啊
そうさ 遠い 赤く染まった夕に
對啊 遙遠 向着遍染緋紅的夕陽
なんだって歌ってたんだバイバイ
為什麼歌唱着呢bye bye
ねぇ わかってたって 僕は
吶 即便知道 我
君を ずっと
對你 永遠
じゃあね
永別了


注释

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki