2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
青春なんていらないわ
跳转到导航
跳转到搜索
青春なんていらないわ | |
演唱 | 三月のパンタシア |
作曲 | n-buna |
作词 | n-buna |
编曲 | n-buna |
主唱 | Mia |
收录专辑 | |
『ガールズブルー・ハッピーサッド』 |
「青春なんていらないわ」是乐队三月のパンタシア在2018年8月30日随音乐视频发布的歌曲,由音乐组合ヨルシカ成员兼VOCALOID职人n-buna作词、作曲及编曲。
简介
- 该曲为乐队三月のパンタシア的企划『ガールズブルー』(Girl's Blue)系列之第一弹歌曲。
- 该曲为n-buna为三月のパンタシア提供的第三首乐曲,作词、作曲及编曲均由n-buna负责。
- 该曲同为三月のパンタシア于2019年3月13日发布的专辑『ガールズブルー・ハッピーサッド』的收录曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:歌音咲[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
远处有什么在轻声响起
追寻着你的侧影 一瞬间、再一瞬间
もうちょっとだけ大人 でいたくて
能再成熟一些就好了
脚踝轻掠过夏日的近旁般行走着
远处有什么在轻声响起
いつも横顔 を追 っていたんだ
总是在追寻着你的侧影
虽然没有什么辛苦的事
わけもわからずに叫 びたかった
但却莫名其妙地想要叫喊出声
讨厌漫长的等待
电车 夜晚 校舍里 夕阳的气息
虽然想要期待明天
但请别对明天的我抱有期待
ねぇ青春 なんていらないわ
呐 我不需要什么青春啊
このまま夏 に置 き去 りでいい
就这样抛却在夏日里便好
我对将来一无所知啊
在花火之中假装听不见
もう本当 なんて言 えないわ
已经无法说出真话了啊
ただ一 つの言葉 も出 ないよ
唯一的那句话也说不出口
ばいばいなんて言 わないで
请不要对我说出再见
この夏 もじき終 わり
这个夏天也即将终结
お祭 りももう終 わり
祭典也已经结束
もうちょっとだけ大人 でいたくて
能再成熟一些就好了
指尖轻掠过体温一般地伸直着
远处的花火在轻声响起
一瞬间、这样就足够了
并没什么值得高兴的事
因此只想说些有关未来的话
さよならの近付 く
即将与你告别
校舍 春天 前路票 朝霞的天空
有谁一直在呼喊着
在比耳畔更近的心脏对面
ねぇ青春 なんていらないわ
呐 我不需要什么青春啊
このまま今 に置 き去 りがいい
就这样抛却于现今便好
不断重复了上千次
この日 を忘 れないままでいたい
也仍旧不愿忘记这一天
もう本当 なんて言 えないわ
已经无法说出真话了啊
ただ一 つの勇気 も出 ないよ
也不能鼓起唯一的那份勇气
ばいばいなんて言 わないで
请不要对我说出再见
この夜 ももう終 わり
这个夜晚也已经终结
お別 れがもう近 い
分别也已然临近
ねぇ青春 なんていらないわ
呐 我不需要什么青春啊
このまま夏 に置 き去 りでいい
就这样抛却在夏日里便好
我对将来一无所知啊
在花火之中假装听不见
もう正解 なんていらないわ
呐 我已经不需要正确答案了啊
ただ一 つの言葉 があればいい
要是存在那唯一的话语就好
ばいばいなんて言 わないで
请不要对我说出再见
この歌 ももう終 わり
这首歌也已经结束
この夏 ももう終 わり
这个夏天也已然终结
|
|
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译摘自B站评论区。