明弦音
跳至導覽
跳至搜尋
Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裡是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門、條目編輯規範、使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組:750427313(入群前請註明萌百ID)
| 本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
| 明弦音 | ||
| 曲名 | 明弦音 | |
| 作詞 | 藤原優樹(SUPA LOVE) | |
| 作曲 | 鈴木裕明(SUPA LOVE) | |
| 編曲 | 鈴木裕明(SUPA LOVE) | |
| 演唱 | 高松燈(CV.羊宮妃那) 千早愛音(CV.立石凜) 要樂奈(CV.青木陽菜) 長崎爽世(CV.小日向美香) 椎名立希(CV.林鼓子) | |
| 收錄專輯 | 《跡暖空》 | |
《
簡介
標題讀音同again,由「
本曲收錄於MyGO!!!!!的2th專輯《跡暖空》中。
歌曲試聽
歌詞
翻譯:gurantouw
「まあいいか」呟 く僕 は(僕 は)
輕聲說出「這樣也好」的我(的我)
其實還沒有放棄
(哪怕)仍未觸碰 那從今往後的未來
我也絕不會有所懷疑
ああ 天気雨 どっちつかずの僕 でも(僕 でも)
啊啊 晴雨紛紛 而哪怕是搖擺不定的我
ああ 誤魔化 しながらの物憂 げな毎日 の中
啊啊 在試圖掩飾逃避 黯然無神的日夜之中
也要將那句「明天見」說出口來(明天見)
在指尖緊緊纏繞 黯然失色之時
無需匆匆趕往前方
暫且駐足又有何妨
哪怕今天註定失敗 那就「明天見」吧(明天見)
ささくれはチクリ痛 むけれど(けれども)
縱使為那荊棘所傷(縱使)
在不安湧上心頭時 你向我伸出手來
不懼懦弱化作狂風席捲而來
くしゃくしゃのメモの中 で(中 で)
凌亂不堪的筆記本上(筆記本上)
字裡行間 都是哀嘆幽怨
可它從未消失(從未消失)仍在此處(此處)
もう一度 広 げてみよう
再一次將其打開吧
ああ 手放 しで期待 なんて出来 ずに(出来 ずに)
啊啊 放手不顧 又怎能心懷期待
ああ 誰 かと比 べて また足 が竦 むけど
啊啊 哪怕雙足震顫 也要與他人一較高下
將那自微聲之中滑落的心
重新拾起
その寂 しさに触 れたなら
若已與那寂寞相觸
何妨與其緊緊相擁
自今天氣喘吁吁的我的手中(我的手中)
贈與明天的我之物(若尚能給予)
哪怕只此些許
やるだけやったよって言 える
我也能挺起胸膛 告訴世界我已竭盡全力
哪怕今天註定失敗 那就「明天見」吧(明天見)
每將一場黑夜甩在身後 我便可以重新來過(重新來過)
向著孤寂無助的晨曦 邁步向前
穿過重重迷霧
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||