2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
沉玉沐芳 Jadeite Redolence
跳至導覽
跳至搜尋
✦向着星辰與深淵✦冒險家協會歡迎您參與完善本條目
✦歡迎正在閱讀這個條目的旅行者協助編輯本條目。編輯前請閱讀提瓦特遊覽指南或騎士團指導手冊·第五版。祝願旅行者在冒險家協會萌百分會度過愉快的時光!
✦歡迎正在閱讀這個條目的旅行者協助編輯本條目。編輯前請閱讀提瓦特遊覽指南或騎士團指導手冊·第五版。祝願旅行者在冒險家協會萌百分會度過愉快的時光!
本條目中所使用的遊戲數據或信息,其著作權屬於上海米哈遊天命科技有限公司,僅以介紹為目的引用。
請您務必確保您所添加的遊戲數據或信息皆為官方已公開的合法內容,測試版遊戲數據或信息均不允許添加。
請您務必確保您所添加的遊戲數據或信息皆為官方已公開的合法內容,測試版遊戲數據或信息均不允許添加。
沉玉沐芳 Jadeite Redolence | ||
專輯封面 | ||
原名 | 沉玉沐芳 Jadeite Redolence | |
出品 | HOYO-MiX | |
發行 | miHoYo | |
發行日期 | 2024年3月27日 | |
專輯類型 | 錄音室專輯 | |
《原神》OST | ||
---|---|---|
前一作 | 本作 | 後一作 |
白露澈明之泉 Fountain of Belleau |
沉玉沐芳 Jadeite Redolence |
金律永諧 Cantus Aeternus |
《沉玉沐芳 Jadeite Redolence》是miHoYo研發的遊戲《原神》沉玉谷主題OST。
簡介
專輯分為《春風幾度醉翹英 Enthralled by the Spring Breeze》與《翠羽雲深隱靈濛 Clouds Over Lingmeng》2張分碟,共收錄54首由HOYO-MiX音樂團隊為《原神》沉玉谷地區創作的原聲音樂。
寬屏模式顯示視頻
收錄曲目
Disc 1 春風幾度醉翹英 Enthralled by the Spring Breeze | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 埠上風光(What a Delightful Scenery) | 1:54 | |||||||
2. | 半入江風半入雲(Through Clouds and Rivers) | 2:22 | |||||||
3. | 麗日逢源(A Nice Day at the Port) | 1:30 | |||||||
4. | 明月照翠瓏(The Jadeite Reflection) | 1:32 | |||||||
5. | 融風漸暖(Springtide of Qiaoying) | 1:51 | |||||||
6. | 芳草庭閒(Verdant Longings) | 1:39 | |||||||
7. | 況是花繁月正明(Camellia Night) | 1:26 | |||||||
8. | 錦彩之夢(Brocade Dreams) | 1:59 | |||||||
9. | 茗香悠遠(The Journey of Tea Leaves) | 1:37 | |||||||
10. | 蜿蜒的舊憶(Creeks of Nostalgia) | 1:50 | |||||||
11. | 山巒的仙語(Whispering Mountains) | 2:17 | |||||||
12. | 清露漣漣(Melody of Morning Dew) | 1:57 | |||||||
13. | 雲暖採茶時(Teaplucker's Joy) | 1:35 | |||||||
14. | 名藏仙府(The Absent Hermit) | 2:28 | |||||||
15. | 陌路春深(On a Remote Trail) | 2:02 | |||||||
16. | 遠山籠宿霧(Mountains of Mist) | 2:07 | |||||||
17. | 玉篆之詩(A Jade-Like Ode) | 1:32 | |||||||
18. | 靜夜流觴(Nightcap at Nightfall) | 1:39 | |||||||
19. | 清潤玉響(A Mild Tale Untold) | 1:35 | |||||||
20. | 竹林溪澗(Dweller of Bamboo Groves) | 1:41 | |||||||
21. | 採藥歸鄉(Herb Gatherer's Dream) | 1:07 | |||||||
22. | 曲水如鱗(Her Silhouette) | 1:06 | |||||||
23. | 笑語諧趣(A Jolly Trick) | 1:28 | |||||||
24. | 村巷歡聲(Pleasure of Rural Life) | 1:22 | |||||||
25. | 幽谷舟詠(The Rime of the Ancient Bargeman) | 1:15 | |||||||
26. | 幽谷舟詠·其二(The Rime of the Ancient Bargeman (II)) | 1:11 | |||||||
27. | 沉玉谷漁歌(Chenyu Fisherman's Song) | 1:49 | |||||||
28. | 沉玉谷漁歌·其二(Chenyu Fisherman's Song (II)) | 1:42 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
Disc 2 翠羽雲深隱靈濛 Clouds Over Lingmeng | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 王山遺威(Guhua's Legacy) | 1:42 | |||||||
2. | 浮光搖日月(Xuanlian's Wavering Light) | 1:47 | |||||||
3. | 錦色映夜風(Night's Whispering Breath) | 1:33 | |||||||
4. | 春盡水如天(Into the Yonder and Water) | 1:37 | |||||||
5. | 久夢隨雲(Ancient Slumber) | 1:26 | |||||||
6. | 玉磬漻漻(Jade Chimes) | 2:03 | |||||||
7. | 石泉溟濛(Spring's Tender Sigh) | 1:20 | |||||||
8. | 天光深搖溪影寒(Creek's Shade) | 1:37 | |||||||
9. | 雲滿衣裳月滿身(Embracing a Misty Sheen) | 1:40 | |||||||
10. | 歸步過流塵(Through Ancient Veils) | 1:43 | |||||||
11. | 霧隨山色重(Amidst Foggy Mountains) | 1:32 | |||||||
12. | 雲染夕曛輕(Dusk's Descent) | 1:21 | |||||||
13. | 半枕靈蘭落玉機(When the Herb Fades) | 1:59 | |||||||
14. | 壺中金匱(Trace of Grace) | 1:46 | |||||||
15. | 洞天伏仙(Distant Gleam of Lingshu) | 2:09 | |||||||
16. | 沉瓏的瑤庭(Garden of Jade) | 1:57 | |||||||
17. | 岸谷蒼苔冷(Shaded Valley's Repose) | 1:37 | |||||||
18. | 松蔭白日寒(Isolated Pine) | 1:37 | |||||||
19. | 錦落雲升(Fujin's Chant) | 1:14 | |||||||
20. | 閒攬九霄雲(Retaining Clouds) | 2:23 | |||||||
21. | 豈愧瑟與箏(Past Yearning) | 1:48 | |||||||
22. | 風散忽經年(With the Wind, Flowing Epoch) | 1:33 | |||||||
23. | 我心孤雲身野鶴(Thoughts Straying as Clouds) | 3:22 | |||||||
24. | 燈如明月在中天(Moonlit Lanterns) | 4:14 | |||||||
25. | 肅肅宵征(Breaking the Miasma) | 2:38 | |||||||
26. | 山風御隨(Mountainborn Gale) | 1:56 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|