爱丽速子
|
由于数据原因,本列表可能会存在无法解决的缺漏,敬请谅解。
|
大厅
|
亲密度提升后对话
|
亲密度3 你向我发出训练员申请时的眼神,真是令人难忘呢。现在如何呢?……与那时相比,那抹疯狂有变得更加纯粹吗? 君が担当を申し出た時の目の色、忘れられないねぇ。今はどうだい?…あの頃より、濃くなったかな? |
|
亲密度4 你既是我的豚鼠,同时也是我的助手。要给我好好工作哦? 君は私のモルモットではあるが、同時に助手でもあるんだ。しっかり働いてくれたまえよ? |
|
亲密度5 训练员君,给我揉肩、扫地、再帮我泡一杯红茶吧。为我效劳不是你的职责吗。 トレーナーくーん、肩を揉んで掃除をして紅茶を淹れておくれよー。私に尽くすのが君の役目だろー。 |
|
正月
|
新年快乐。今年也要注意身体,好好做个好豚鼠哦。 あけましておめでとう。今年も健康を心がけ、立派にモルモットを務めてくれたまえよ。
|
|
情人节
|
亲密度5以下 我的大脑与糖分可是密不可分的关系……你,应该有好好为我准备了巧克力吧? 私の脳と糖分は切っても切れない関係なわけだけど…君、ちゃんとチョコは用意してるだろうね? |
|
亲密度5以上 我给你做了加入了我的爱情和其他各种东西的巧克力哦!不要客气,赶紧吃掉然后写一份食用报告给我吧! 私の愛情とその他が色々と入ったチョコを用意したよ!遠慮なく食し、レポートを提出してくれたまえ! |
|
七夕节
|
牛郎和织女如果要跨过银河相会的话……那他们究竟、要以怎样的速度移动才能做到呢。 彦星と織姫が天の川を渡り会うとして…彼らは一体、どれほどの速度で走っているんだろうねぇ。
|
|
万圣节
|
“选实验还是选点心”、没有选择的必要哦。毕竟你本来就没有选择权之类的东西嘛! 実験かお菓子か、なんて選ぶ必要はないよ。もとより君に選択権などないからね!
|
|
圣诞节
|
亲密度5以下 一个晚上就能环游世界的驯鹿……以及强韧到能够承受住这种速度的雪橇和圣诞老人……要是他们真的存在的话可是个大威胁啊。 一晩で世界をまわるトナカイ…その速度に耐えるソリとサンタの強靭さ…いるなら脅威だよねぇ。 |
|
亲密度5以上 我买了用来补充糖分的蛋糕。……怎么了?赶紧去准备好两个盘子啊。 糖分補給用にケーキを買ってきた。…どうしたんだい?さっさと2人分の皿を用意したまえよ。 |
|
年末
|
到年末了啊……自从得到你这只豚鼠之后,感觉时间的流逝也微妙地快起来了呢。 年末か…君というモルモットを得てから、時間の流れが妙に早く感じるよ。
|
|
玩家生日
|
亲密度5以下 生日?哎呀哎呀,那还真是可喜可贺!恭喜呀!为庆祝你的生日,来做个肉体改造实验怎么样? 誕生日?やぁやぁ、めでたい!おめでとう!君の誕生を祝して、肉体改造実験なんてどうだい? |
|
亲密度5以上 你能诞生真是太好了啊。……豚鼠兼助手这种东西,可不是轻易就能得到的呢。 君が生まれてくれてよかったよ。…モルモット兼助手なんて、簡単には得られないからね。 |
|
马娘生日
|
亲密度5以下 我的生日?……啊啊,我都忘了。帮大忙了,毕竟肉体年龄也会对实验产生影响的啊。 私の誕生日?…ああ、忘れてた。助かったよ、肉体年齢は実験にも影響してくるからね。 |
|
亲密度5以上 就算给我庆祝生日,感觉你也得不到什么东西……但奇怪的是我也不讨厌这样呢。 私の誕生日を祝うことで、君が得られるものがあるとは思えないが…不思議と悪い気はしないね。 |
|
未读通知提醒
|
哦呀,收到新情报了呢。你去帮我确认一下。 おや、新しい情報が届いたね。確認してくれたまえ。
|
|
可领取礼物
|
收到礼物了哦。能对实验有帮助呢? プレゼントが届いているよ。実験に役立つかな?
|
|
可完成任务
|
嚯,任务完成了呢!那么、结果呢?肉体方面有没有什么变化? ほう、ミッションを達成したね!それで、結果は?肉体に何か変化はあったかな?
|
|
活动预热中
|
活动正在准备中吗……。或许能有利于收集数据呢。就去确认一下吧。 イベント準備中か…。データを取るのに都合がいいかも知れないね。確認しておこう。
|
|
活动举办中
|
好像正在举办活动哦。为了收集情报、得要积极地参加呢。 イベントが開催中らしいぞ。情報収集のためにも、積極的に参加したいねぇ。
|
|
强化界面移动
|
不错啊,开始实验吧。 いいねぇ、実験を始めようじゃないか。
|
|
剧情界面移动
|
回顾以往的数据也是很有必要的呢 過去のデータを振り返ることも必要だからね
|
|
比赛界面移动
|
哦呀,是要检验一下研究的成果吗? おや、研究成果を試すのかい?
|
|
名鉴等级 提升提醒
|
赛马娘名鉴等级提高了呢,是研究带来的成果吗? ウマ娘名鑑のレベルが上がったねぇ、研究の成果かな?
|
|
早晨对话
|
早上好啊,训练员君。来,把胳膊伸出来。今天的实验就从抽血化验开始吧。 おはよう、トレーナー君。さぁ、腕を出して。今日は血液検査から始めよう。
|
|
哈欠~……我在做的研究稍微有了些进展呢。回过神来就已经是早上了……呼啊啊啊……。 ふぁ~あ…進めている研究に進展があってね。気が付いたら朝で…ふぁああ…。
|
|
我真是太喜欢睡眼惺忪的你了。不、没什么深层含义哦。只是因为这样能很方便我做实验罢了。 寝ぼけている君は、実に好ましい。いや、深い意味はないよ。スムーズに実験できるってだけで。
|
|
午后对话
|
我下午想开展新的实验来着,所以在那之前可否请你去稍微跑个10km回来呢? 午後から新しい実験を始めようと思うのだけれど、その前に軽く10km程走って来てもらえるかい?
|
|
吃完午饭了吗?我给你准备一杯饭后茶吧。放心,味道很普通的。只是味道普通哦。 昼食は済ませたかな?食後のお茶をご馳走しよう。なーに、味は普通さ。味はね。
|
|
训练员君,想要午睡的话记得要提前跟我打个招呼哦。我可是做了各种各样的准备呢。 トレーナー君、昼寝をする時は事前に言ってくれたまえよ。用意があるからね、色々と。
|
|
晚间对话
|
要是睡不着觉的话,我就给你准备一些自己珍藏的药吧。虽然代价是会做恶梦,嘛不过也没什么问题! 眠れないなら、私がとっておきの薬を用意しよう。代償は悪夢だが、まぁ問題あるまい!
|
|
都到晚上了也没见训练员君你的肌肉有什么变化……看来在早上掺的药失败了吗。哎呀,遗憾啊遗憾! 夜になってもトレーナー君の筋肉に変化が見られない…朝に仕込んだ薬は失敗か。いやぁ、残念残念!
|
|
与其靠喝咖啡来提神,倒不如来陪我做实验吧,提神效果更佳哦。 眠気を飛ばすのにコーヒーを飲むくらいなら、私の実験に付き合った方がよっぽど目が覚めるよ。
|
|
春季对话
|
看到那些纯真的马娘,我的心就会激动不已啊。有没有适合当作实验体的孩子呢~? 初々しいウマ娘たちを見ると心が躍るよ。実験体になりそうな子はいるかな~?
|
|
有种说法说,蝴蝶的鳞粉具有能够减少空气阻力的功能。……你,要不要敷在腿上试试? 一説によると、蝶の鱗粉には空気の抵抗を和らげる力があるとか。…君、脚につけてみないかい?
|
|
夏季对话
|
虽然我有着不少尊敬的人,但对发明空调的人 [4],我每年都想给他写感谢信呢。 尊敬する人物はそれなりにいるが、冷房を発明した人にだけは、毎年感謝状を贈りたくなるね。
|
|
训练员君,要记得时刻保持房间内是凉爽哦?因为夏季的炎热会让我的思考能力严重下降呢。 トレーナー君、部屋は常に涼しく保ってくれよ?夏の暑さは私の思考を著しく低下させるからね。
|
|
秋季对话
|
是实验之秋呢……桀桀。……哦呀?你刚才吓了一跳吗?难道是痉挛 [5]了吗。好,我来给你检查一下! 実験の秋だねぇ…ククッ。…おや?今一瞬ビクッとしたかい?痙攣かな。よし、調べてあげよう!
|
|
我这有个可以度过漫长秋夜的好办法……喂,不要在我话没说完之前就开始警戒啊。 秋の夜長を過ごすいい方法が…って、言う前から警戒するのはやめたまえ。
|
|
冬季对话
|
我给你准备了一份预防感冒的药哦。你就放心地喝下去吧。如果身体发光了的话就说明起作用了。 風邪の予防薬を用意してみたんだ。遠慮なく飲んでくれたまえ。体が発光したら効いてる証拠だ。
|
|
抵抗寒冷需要将受体细胞 [6]……不对,要从根本上解决的话…阿嚏!呜呜,果然还是开暖气会更快吗……。 寒さに対抗するには受容細胞を…いや根本的な解決には…くしゅっ!うう、やはり暖房のが早いか…。
|
|
常规对话
|
就算我想偷偷做实验,也总是会被茶座发现……。哼……难道她有什么特殊能力吗。 こっそり実験しようとしても、カフェにはいつもバレてしまう…。ふぅン…特殊な能力でもあるのかな。
|
|
“速子”一词虽然是指“超光速粒子”……但我所向往的目标,可是超光速的更前方。 タキオンとは『超光速の粒子』を意味するものだが…私が目指す果ては、更にその先にあるのさ。
|
|
虽然我平时的角色都是观察者……但只要和数码君在一起的话,就能了解到被观察者的心情,感觉很新鲜哦。 私は普段、観察する側なんだが…デジタル君といると、観察される側の気持ちがわかって新鮮だよ。
|
|
没有比服用兴奋剂更无趣的行为了。我所追求的是永恒的速度……药物只不过是探寻那可能性的道具罢了。 ドーピングほど白ける行為はない。私が求めるのは永続的な速さ…薬は可能性を探るものに過ぎないのさ。
|
|
我的家人基本上都秉持着放任主义呢。也多亏他们,我才能从小就专心于研究了。 私の家族は基本的には放任主義でね。おかげで子どもの頃から研究に没頭できたよ。
|
|
我想把记录设备装在衣服上来着……但不知道能不能改造到在舞台上也不会暴露的程度呢。 衣装に記録媒体を仕込もうと思っていたのだけれど…ステージでバレない程度に改造できるかな。 |
|
一边观察着舞台上的马娘们的同时还要一边跳舞。……收集数据也是很辛苦的啊。 ステージのウマ娘たちを観察しつつダンスもこなす…。データ収集も楽じゃないねぇ。 |
|
是件令人心情高涨的服装呢。穿上它的话,就算在比赛中也能顺利进行实验……桀桀。 気分の上がる衣装だよねぇ。これならレース中も問題なく実験できそうだよ…ククッ。 |
|
我的探求之心是没有尽头的。也是无论何时都不会消失的。这件衣服、就是其具现化的存在哦。 探求心に終わりはない。いかなる時も消えることもない。この衣装は、その表れだよ。 |
|
胜者舞台
|
胜者舞台
|
彼此都能得到有价值的东西就好了呢。 価値あるものを得られるといいねぇ、お互い。
|
|
难得的LIVE……你可不要错过哦。 折角のライブ…見逃してはいけないよ。
|
|
抓玩偶
|
开始
|
就让我观察一下吧。 観察させてもらうよ。
|
|
夹起玩偶
|
不错呢 いいねぇ
|
|
玩偶滑落
|
这机械臂的握力是不是太弱了? これ、アームが弱いんじゃないか?
|
|
大成功
|
真是绝佳的成果啊! 素晴らしい成果だよ!
|
|
成功
|
还算说得过去吧。 まあまあと言ったところかな。
|
|
失败
|
看来有必要重新审视一下了。 見直しの必要があるな。
|
|
对话
|
呣…… む…
|
|
哼哼…… フフッふぅン…
|
|
嗯…… ふぅン…
|
|
夹起多个玩偶
|
不得了啊! たまらないねぇ!
|
|
获得多个玩偶
|
嚯嚯 ほうほう
|
|
很棒呢 素晴らしいね
|
|
多个玩偶滑落
|
可恶…… くそ…
|
|
哼…… ふん…
|
|
移动抓钩
|
喔! おぉ!
|
|
等待开始
|
拜托咯 頼むよ
|
|
强化和图鉴
|
个人剧情
|
我本以为你只是一只普通的豚鼠而已……现在看来似乎不是那样呢。 君はただのモルモットかと思っていたんだが…そうではなかったようだねぇ。 |
|
觉醒等级提升
|
桀桀,变得有趣起来了呢。 ククッ、面白くなってきたねぇ。
|
|
支援卡等级提升
|
桀桀……支援的话就交给我吧。 ククッ…フォローなら任せたまえよ。
|
|
支援卡上限解放
|
离那个可能性又近了一步呢。 また可能性に近づいたねぇ
|
|
友情训练
|
就让我观察一下吧。 観察させてもらうよ。
|
|
图鉴选择
|
如果你也想见证那份可能性的话,就也来帮忙吧! 可能性が見たいなら、君も協力したまえよ!
|
|
服装切换
|
無難だが、着心地は悪くないよ。 |
|
実験で何度もダメにしているんだよねぇ、この制服…。 |
|
在各方面制作起来都很容易的服装,但它能承受住剧烈运动吗? 色々と仕込みやすそうな服ではあるが、激しい動きにも耐えられるかな? |
|
虽然这应该在世人眼中算是很可爱的服装吧,但说实话我不太能理解呢。 世間的には可愛い衣装なんだろうが、正直よくわからないんだよね。 |
|
哼…… ふぅン……
|
|
出发吧,向着那可能性的尽头……! さぁ行こうか、可能性の果てへ……!
|
|
どうだい、この衣装。実にしっくりくるだろう? |
|
哎呀,穿上这套衣服的话,研究欲就涌出来了!我可以做实验吗? いやぁ、これを着ると研究意欲が湧いてくるよ!実験していいかい? |
|
比赛
|
比赛开始
|
那么、去参赛吧…! さぁ、出走だ…!
|
|
固有技能
|
さて、始めよう! |
|
さぁ、可能性を導き出そう! |
|
GⅠ比赛胜利
|
桀桀……这就是研究的成果啊! ククッ…これが研究の成果さ!
|
|
比赛胜利
|
哼,验证完毕。 ふぅっ、検証完了だ。
|
|
比赛入着
|
この結果、実験は成功だね! |
|
面白いデータが取れたよ。 |
|
ふぅン、興味深い結果だ。 |
|
比赛败北
|
看来还需要再深入研究呢。 もう少し研究が必要かな。
|
|
传奇赛
|
就让我看看你作为实验体的价值吧。 君の実験体としての価値を、見せておくれよ。
|
|
传奇赛获胜后
|
桀桀,调查得还远远不够呢。 ククッ、まだまだ調べたりないねぇ。
|
|
团队战
|
团队战开始
|
来,开始实验吧…! さぁ、実験開始だよ…!
|
|
团队战胜利
|
这是理所当然的。 当然だとも。
|
|
团队战平局
|
有所收获呢。 得られるものはあったね。
|
|
团队战败北
|
看来有必要重新审视一下了。 見直しの必要があるな。
|
|
最终结算胜利
|
又向着那可能性前进一步了呢。 また可能性が広がったねぇ。
|
|
最高Pt点更新
|
新纪录……这就叫成果啊。 新記録…これぞ成果さ。
|
|
团队战参赛
|
那么,就来将可能性扩大吧! さぁ、可能性を広げようじゃないか!
|
|
队内特殊语音 (对爱丽数码)
|
观察的时间到了哦。 観察の時間だよ。
|
|
把每个角落都看遍……! 隅々まで…!
|
|
队内特殊语音 (对空中神宫)
|
数据的准备怎样了? データの準備わ?
|
|
没问题! 問題ない
|
|
标题界面和每日奖励
|
标题界面
|
Cygames Cygames
|
|
赛马娘 Pretty Derby! ウマ娘、プリティーダービー!
|
|
登陆奖励
|
好像是登录奖励哦。 ログインボーナスだそうだよ。
|
|
明天似乎能得到这些呢。 明日はこれがもらえるそうだ。
|
|
育成训练
|
育成角色选择
|
我是爱丽速子。需要用到我的力量吗? アグネスタキオンだ。私の力が必要かい?
|
|
因子继承
|
啊啊,兴奋得不得了啊……! ああ、たまらなく興奮してきたよ…!
|
|
体力不足
|
嗯嗯,就算是我、用来继续研究的体力也……哈啊。 ううむ、さすがの私も研究続きでは体力が…はぁ。
|
|
要是在这种状态下跑步的话……。嗯……该休息了呢。 この状態で走ってもな…。ふぅン…休息すべきだね。
|
|
状态绝佳
|
今天的我比任何时候都充满了可能性……!就来验证一下吧! 今日の私はいつにも増して可能性に満ちている…!実証してみようじゃないか!
|
|
桀桀桀桀……状态真是绝佳!昨天的实验果然是成功了。现在一定能拿出优异的成果! クククッ…実にいい気分だ!昨日の実験はやはり成功だった。今なら素晴らしい成果を残せるぞ!
|
|
状态较好
|
或许是探讨光速不变原理 [7]的梦令我的大脑活跃起来了。今天状态绝佳呢。 光速度不変の原理について議論する夢のお陰か脳が活性化しているよ。今日の私は絶好調というやつさ。
|
|
哼……总感觉身体很轻盈呢。这样应该能比平时更能全神贯注地进行研究。 ふぅン…なんだか体が軽いな。これならいつも以上に集中して研究に取り組めそうだ。
|
|
状态一般
|
赶快开始吧。毕竟想要保持住这种干劲也相当不容易啊。 さっさと始めようか。やる気を持続させるのもなかなかに大変だからね。
|
|
气温、心跳和其他各项数值都和平时无异。也就是说,状态跟往常一样呢。 体温、心拍数、他諸々、平常を保っている。ようするに調子はいつも通りってことさ。
|
|
状态较差
|
嗯……总感觉有点犯懒……。嘛、偶尔也会有这种时候呢……。 ふぅン…妙にだるい…。まぁ、こんな日もあるか…。
|
|
虽然想尝试一下新的实验……哈。 新しい実験を試してみたかったのだけれど…はぁ。
|
|
状态极差
|
啊……总感觉状态很不好啊……。说是这么说,要是不完成今天的计划的话也会影响到下次的实验……。 あー…どうにも調子が悪いな…。とは言え、今日の予定くらいはこなさないと次の実験に影響が…。
|
|
……我的干劲现在好像不知道跑哪里去了呢……。不过你放心,该做的我还是会去做的。 …私のやる気は、今行方不明中のようでね…。安心したまえ、やることはやるさ。
|
|
频繁参赛
|
连续3场 哦呀,又要比赛?……真是的,把我累成这样,难道你有什么企图吗? おや、またレース?…やれやれ、私を疲労させて何か企んでいるのかい? |
|
连续4场以上 虽然在赛场上收集数据也很重要,但这次应该在书桌上专心研究呢,不然除了积攒疲劳之外,得不到任何东西哦。 レースでのデータ収集も大事だが、今回は机上で研究に専念すべきだね。疲労以外、得られるものはないぞ。 |
|
参加目标比赛 (状态绝佳)
|
这完美的状态,正可谓是研究的成果啊! この完璧な仕上がり、正に研究の成果と言えるだろうね!
|
|
啊啊、好想赶快验证理论。真是的……一着急的话,不就容易产生毫无意义的亢奋了吗! ああ、早く理論の証明がしたい。まったく…焦らされると無駄に昂ってしまうじゃないか!
|
|
全身都在发热。……桀桀,仿佛全身的细胞都在命令我奔跑一样。 全身に熱を感じるよ。…ククッ、細胞のすべてが私に走れと命じているようだ。
|
|
参加目标比赛 (状态较好)
|
嗯,迄今为止的实验似乎都成功了。准备得也很充分,剩下的就等结果了。 ふぅン、ここまでの実験は成功のようだ。仕上がりも十分だし、あとは結果だね。
|
|
心情很好,状态不错。究极能得出怎样的结果呢,开始实验吧。 気分も乗っているし、悪くない。これでどの程度の結果を出せるか、実験開始と行こう。
|
|
桀桀桀……状态很棒。面对着赛马娘们那绝佳的肉体,我的干劲也提高了啊。 クククッ…いい気分だ。素晴らしいウマ娘たちの肉体に私のやる気も上がってきたよ。
|
|
参加目标比赛 (状态一般)
|
虽然实验还没能到增加细胞那种程度……但从状态来看也不算差。 細胞を増加させる実験までには至らなかったが…仕上がりとしては、悪くはないね。
|
|
不好不坏,状态还算不错……这样的话又能拿出怎样的结果呢? 可もなく不可もなく、無難な仕上がりだが…これがどんな結果をもたらすかな?
|
|
状态跟往常一样吗。处于普通状态下能跑出怎样的结果,你可得给我好好地记录哦 仕上がりとしては、いつも通りか。平常時の結果がどんなものか、しっかり記録しておいてくれたまえ
|
|
参加目标比赛 (状态较差)
|
嗯……是我太专注于研究而没做好状态的调整吗。算了,船到桥头自然直嘛! ふぅン…私としたことが、研究に没頭しすぎて調整を見誤ったか。ま、どうにでもなるか!
|
|
都说失败是成功之母对吧。就算状态不佳,也能有所收获的。 失敗は成功のもと、と言うだろう。仕上がりは、いまいちでも得られることもあるものさ。
|
|
身体状态不是很好,今天应该着重于观察吗……。 好調とは言えないし、今日は観察に集中すべきかな…。
|
|
参加目标比赛 (状态极差)
|
凡事都不总是一帆风顺的啊……。身体状态的调整不算好,算了,尽我所能吧。 何事も予定通りとはいかないか…。仕上がりはいまいちだが、まぁ、やるだけやってみよう。
|
|
倦怠……原因不明的倦怠感。但正因如此,才有在这个状态下才能得到的数据……呼。 だるい…原因不明のだるさだ。しかしこの状況下だからこそ得られるものも…ふぅ。
|
|
状态极差啊!差到我都想直接回家睡大觉了。 コンディションは最悪だね!このまま帰って寝てしまいたいくらいさ。
|
|
训练成功
|
开始吧。 始めよう。
|
|
很好。 いいとも。
|
|
感觉很有意思呢。 面白そうだ。
|
|
任せたまえよ。 |
|
训练失败
|
嗯……? ふぅン…?
|
|
おや? |
|
外出
|
走吧。 行こうか。
|
|
悪くない。 |
|
育成结算 等级S及以上
|
你的存在给我带来了很多可能性哦。 君の存在は私に多くの可能性をもたらせたよ。
|
|
育成结算 等级A
|
目标虽然还很遥远,但可能性已经足够大了。 目指す場所は遠いが、可能性は十分さ。
|
|
育成结算 等级C-B
|
研究可没有尽头哦,豚鼠君! 研究に終わりはないよ、モルモット君!
|
|
育成结算 等级G-D
|
训练员君,快过来!一切都要重新验证! トレーナー君、来たまえ!諸々、検証し直しだ!
|
|
育成对话
|
接下来该做什么好呢。要不要试试看把微丝 [8]的螺旋变作三圈? さてさて、何をしようか。マイクロフィラメントのねじれを3回転にしてみるかい?
|
|
积累与重复,对训练和研究来讲都是同样重要的!那么就开始吧!实验的日常! 積み重ねや繰り返しが大切なのはトレーニングも研究も同じこと!さぁ、始めようか!実験の日々を!
|
|
哼,我想偷偷尝试的东西完成了。训练员君,总之先开始吧。 ふむ、こっそり試してみたいことができたぞ。トレーナー君、とりあえず始めてくれたまえ。
|
|
既然要做就要坚持到底。就算好奇心会害死猫,也比无视可能性要好得多啊。 やるからには突き詰めよう。好奇心が猫を殺したとしても可能性を無視するよりは幾分マシさ。
|
|
才能开花达 3星后对话
|
哼……今天从什么项目练起呢。训练员君,你有什么建议吗?说出来让我参考一下吧。 ふぅン…今日は何から始めよう。トレーナー君、君の意見はあるかい?参考にしよう。 |
|
才能开花达 4星后对话
|
没什么好烦恼的。不论结果如何,都能有所收获。就果断地下决定吧。 悩むことはないさ。どんな結果であろうとも得られるものはあるのだし、サクッと決めたまえ。 |
|
才能开花达 5星后对话
|
训练员君,今天的训练打算怎么安排呢?来交换一下意见吧。 トレーナー君、今日はどんなメニューを考えたんだい?意見の交換といこうじゃないか。 |
|
夏合宿对话
|
我这边已经做好准备了,你呢?要喝点速子特制营养饮料吗? こっちの準備は出来ているが、君はどうだい?タキオン特製栄養ドリンクでも飲んでおくかい?
|
|
情人节活动
|
情人节活动
|
甜食日快乐呢 ハッピー甘味物の日だねぇ
|
|