共和國戰歌
萌娘百科軍事相關條目正在建設中,歡迎有編輯意向的朋友加入萌娘百科歷史軍事原型編輯組編輯群:1035855750
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
“ | ” |
共和國戰歌 Battle Hymn of the Republic | |
1862年版音樂樂譜封面 | |
作曲 | 威廉·史蒂夫(1856) |
填詞 | 茱莉亞·瓦爾德·豪(1861) |
編曲 | 詹姆斯·E·格林利夫,C.S.霍爾,C.B.馬什(1861) |
共和國戰歌(英語:Battle Hymn of the Republic),又名我用雙眼見證榮光(英語:Mine Eyes Have Seen the Glory);是一首美國南北戰爭期間的愛國歌曲。
簡介
該作品是由美國作家,詩人茱莉亞·瓦爾德·豪(Julia Ward Howe)為歌曲《約翰·布朗的遺體》(英語:John Brown's Body)重新填詞之作。 這首歌的歌詞更有名的版本是作者寫於1861年11月的版本。歌詞首次發表於1862年2月號的《大西洋月刊》上。
這首歌與《聖經》中的末日審判密切相連(《舊約·以賽亞書》63章;《新約·啟示錄》19章),並與南北戰爭結合在了一起。從那以後,這首歌就成為了一首膾炙人口的美國愛國歌曲。
該版本由弗蘭克·C·斯坦利與埃莉斯·史蒂芬孫合唱。 艾瑞克·理查茲編曲的爵士樂版。由美國空軍軍樂隊爵士樂團The Airmen of Note奏唱。該曲收錄於樂隊2007年發行的專輯《這些勇敢的國家衛士》(Such Brave Defenders)中。[1] 由彼得·威爾霍斯基編排(Peter J. Wilhousky),詹姆斯·納爾遜(James Neilson)編曲,在結尾處有句原歌沒有的「阿門」的歌詞,是目前線上最常見的版本。 | |
播放這些档桉時有問題?請參閱媒體幫助。 |
歌詞
初版本
茱莉亞·瓦爾德·豪(Julia Ward Howe)發表於1862年2月號的《大西洋月刊》上的版本(包含當時沒有公開的,罕有人唱的第六段)。歌詞受到《聖經·新約·啟示錄》的影響,表達了對上帝的公義的期待之情。副歌中的「Glory, glory, hallelujah!」(榮耀,榮耀,哈利路亞!)表達了對上帝終將帶領浴血奮戰的將士得勝的讚美之情。[2]
1. |
第一節: |
其他版本
- 作者豪的原版手稿與發布後的版本有些許不同,最明顯的,莫過於歌詞的最後一段(不同的地方以紅色粗體標示):
|
他的到來就如同晨光里的波濤一樣壯美, |
- 而在1862年出版的樂譜中,副歌的開頭則是這樣的(不同的地方以紅色粗體標示):
|
榮耀!榮耀!哈利路亞! |
在ACG作品中的出現
- NAMCO的街機遊戲《太鼓之達人》中收留這首歌入古典音樂部,但是在11、12的亞洲版這首歌被誤翻譯為"共和國產科"(日語:リパブリック産科),因為在日語中「戰歌」(日語:
讃( )歌( ))與「產科」(日語:産( )科( ))為同音詞。[15][16][17]
- Paradox Interactive2012年2月2日發行的遊戲《維多利亞2》的DLC《A House Divided》(兄弟鬩牆)中該曲添加為遊戲的背景音樂。
- 該曲的改編版被用作《鋼鐵雄心4》的大型架空歷史MOD《新秩序:歐洲末日》中「洛克威爾行動」超事件的背景BGM
- Bethesda公司研發的《輻射3》和《輻射4》中都有此音樂(即輻射4單人避難所音樂)
- 2012年播送的TV動畫《少女與戰車》中,這首歌的旋律與《陸軍勇往直前》的旋律一道作為桑德斯大學附屬高校的主題曲使用。其編曲是根據美國海軍陸戰隊軍樂團演奏的版本改編的。(除了中間的口琴獨奏的間奏部分不同,其他地方的旋律幾乎一致。)[18]
《共和國戰歌· |
---|
|
|
注釋
參考資料
- ↑ Airmen of Note. Such Brave Defenders. Home of the Air Force Bands. [引用時間: 2020-08-19].
- ↑ 此後,我聽見好像群眾在天上大聲說,「哈利路亞(就是要讚美耶和華的意思),救恩,榮耀,權能,都屬乎我們的神。 (And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God.)」(《新約聖經·啟示錄》第19章1節。)啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《舊約聖經·耶利米書》25章30節。「所以你要向他們預言這一切的話,攻擊他們,說,耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,向自己的羊群大聲吼叫。他要向地上一切的居民吶喊,像踹葡萄的一樣。」耶利米書- 中文聖經在線《新約聖經·啟示錄》14章19節至20節。「那天使就把鐮刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丟在神忿怒的大酒榨中。那酒榨踹在城外,就有血從酒榨里流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。 」 啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com 在聖經里,將猶太人比喻為無花果樹,(《新約聖經·馬太福音》24章32節)將信徒比喻為麥子,(《新約聖經·馬太福音》13章25節,30節)將邪惡的外邦人比喻為葡萄樹(《新約聖經·啟示錄》14章19節)。而「酒榨」象徵著上帝的審判,把葡萄丟進酒榨意味著將惡人審判,結束災難。正如《舊約聖經·耶利米哀歌》1章15節所言,「主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文作大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。 」耶利米哀歌 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《舊約聖經·耶利米書》25章31節。「必有響聲達到地極,因為耶和華與列國相爭。凡有血氣的,他必審問。至於惡人,他必交給刀劍。這是耶和華說的。 」耶利米書- 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com 以及《新約聖經·啟示錄》14章14節至20節。「我又觀看,見有一片白雲,雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀…… 」 啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《舊約聖經·詩篇》76章9節,10節。「你從天上宣布你的審判;你一站起來宣判,要拯救被欺壓的人,全地畏懼,默默無言。人的忿怒將使你更受頌讚;劫後餘生的人要謹守你的節日。 」詩篇第76章 - 詩篇 - 基督教聖經 by bible.kyhs.me
- ↑ 這裡的毒蛇正是《舊約聖經·創世紀》裡提到的那條讓人類吃下禁果的毒蛇。參看《舊約聖經·創世紀》第三章 創世紀。 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《新約聖經·哥林多前書》15章52節。「就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 」哥林多前書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《新約聖經·哥林多後書》5章10節。「因為我們眾人,必要在基督台前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。 」哥林多後書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《舊約聖經·瑪拉基書》4章。瑪拉基書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話中的「百合」象徵純潔,它來自《舊約聖經·雅歌》6章3節。「我屬我的良人,我的良人也屬我。他在百合花中牧放群羊。 」雅歌 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com 而「海的那頭」指《新約聖經·啟示錄》中第4章第6節以及15章2節提及的寧靜的玻璃海。 啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《新約聖經·歌羅西書》1章24節。「現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。 」歌羅西書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《新約聖經•馬太福音》24章30節,31節。基督在天使的陪伴中來到人間。馬太福音 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《新約聖經·路加福音》7章35節。「但智慧之子,都以智慧為是。」路加福音 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 這句話來自《新約聖經·希伯來書》10章13節。「從此等候他仇敵成了他的腳凳。 」希伯來書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
- ↑ 開発日記(ブログ)|太鼓の達人開発ブログ
- ↑ 難易度表/おに/リパブリック産科 - 太鼓の達人 譜面とかWiki
- ↑ リパブリック産科 太鼓之達人維基 Fandom powered by Wikia
- ↑ US Marines - Battle Hymn Of The Republic,YouTube,上傳於2011年2月3日。