2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

共和國戰歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Military.png
萌娘百科歡迎您參與完善軍事類條目☆Huu~Ah\(^O^)/
萌娘百科軍事相關條目正在建設中,歡迎有編輯意向的朋友加入萌娘百科歷史軍事原型編輯組編輯群:1035855750
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
榮耀!哈利路亞!Glory, hallelujah!
共和國戰歌
Battle Hymn of the Republic
The Battle Hymn of the Republic - Project Gutenberg eText 21566.png
1862年版音樂樂譜封面
作曲 威廉·史蒂夫(1856)
填詞 茱莉亞·瓦爾德·豪(1861)
編曲 詹姆斯·E·格林利夫,C.S.霍爾,C.B.馬什(1861)

共和國戰歌(英語:Battle Hymn of the Republic),又名我用雙眼見證榮光(英語:Mine Eyes Have Seen the Glory);是一首美國南北戰爭期間的愛國歌曲。

簡介

該作品是由美國作家,詩人茱莉亞·瓦爾德·豪(Julia Ward Howe)為歌曲《約翰·布朗的遺體》(英語:John Brown's Body)重新填詞之作。 這首歌的歌詞更有名的版本是作者寫於1861年11月的版本。歌詞首次發表於1862年2月號的《大西洋月刊》上。

這首歌與《聖經》中的末日審判密切相連(《舊約·以賽亞書》63章;《新約·啟示錄》19章),並與南北戰爭結合在了一起。從那以後,這首歌就成為了一首膾炙人口的美國愛國歌曲。

該版本由弗蘭克·C·斯坦利與埃莉斯·斯蒂芬孫合唱。

艾瑞克·理查茲編曲的爵士樂版。由美國空軍軍樂隊爵士樂團The Airmen of Note奏唱。該曲收錄於樂隊2007年發行的專輯《這些勇敢的國家衛士》(Such Brave Defenders)中。[1]

由彼得·威爾霍斯基編排(Peter J. Wilhousky),詹姆斯·納爾遜(James Neilson)編曲,在結尾處有句原歌沒有的「阿門」的歌詞,是目前線上最常見的版本。

播放這些档桉時有問題?請參閱媒體幫助

歌詞

初版本

歌曲樂譜

茱莉亞·瓦爾德·豪(Julia Ward Howe)發表於1862年2月號的《大西洋月刊》上的版本(包含當時沒有公開的,罕有人唱的第六段)。歌詞受到《聖經·新約·啟示錄》的影響,表達了對上帝的公義的期待之情。副歌中的「Glory, glory, hallelujah!」(榮耀,榮耀,哈利路亞!)表達了對上帝終將帶領浴血奮戰的將士得勝的讚美之情。[2]

歌詞

1.
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord:
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:
His truth is marching on.

Chorus:

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on

2.

I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:
His day is marching on.

Chorus:

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His day is marching on.

3.

I have read a fiery gospel writ in burnished rows of steel:
「As ye deal with my contemners, so with you my grace shall deal;
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with his heel,
Since God is marching on."

Chorus:

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Since God is marching on.

4.

He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat:
Oh, be swift, my soul, to answer Him! Be jubilant, my feet!
Our God is marching on.

Chorus:

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on.

5.

In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in his bosom that transfigures you and me:
As he died to make men holy, let us die to make men free,
While God is marching on.

Chorus:

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
While God is marching on.

6.

He is coming like the glory of the morning on the wave,
He is wisdom to the mighty, He is honour to the brave;
So the world shall be His footstool, and the soul of wrong His slave,
Our God is marching on.

Chorus:

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on.

第一節:

我的雙眼已然看見上主的榮耀降臨於人間。

他把那些集滿憤懣的葡萄踩榨,釀成美酒。[3]

他揮舞手中的青光,命運的閃電從天而降。[4]

他的真理一往無前。

副歌:

榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
他的真理一往無前。

第二節:

我在百人圍坐的營火邊見證了他的到來,
人們在潮濕陰冷的夜裏為他築起聖壇;
在昏暗裏長明的火光中,我能聽見他公正的審判。[5]
他的時代正大步走來。

副歌:

榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
他的時代正大步走來。

第三節:

我在一把鋥亮鐵杖上,讀到一條熱忱的福音:
「因你懲處蔑視吾之人,吾願予你以恩典;
吾要那女人生養的英雄,將一眾毒蛇猛獸躬親懲戒[6]
於神靈一往無前之路上。」

副歌:

榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
在神一往無前的路上。

第四節:

他吹響了前進號角,誓要義無反顧,勇往直前;[7]
他在審判席上仔細甄別所有人的內心。[8]
哦!我的靈魂想要快點告訴他,我的雙腿雀躍歡欣![9]
我們的上主一往無前。


副歌:

榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
我們的上主一往無前。

第五節:

海的那頭,耶穌在百合的芬芳中誕生。[10]
他懷揣着那份榮耀,讓你我變得知書達理。
他為使人品德高尚而犧牲[11],讓我們為人的自由浴血奮戰,
神與我們一道,一往無前。

副歌:

榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
神與我們一道,一往無前。

第六節:

他的到來就如同晨光里的波濤一樣壯美,[12]
他是那玄奧的智者,[13]又是那可敬的勇士;
所以全世界都拜倒在他的腳下,罪惡的靈魂為其嚴懲。[14]
我們的上主一往無前。

副歌:

榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
我們的上主一往無前。

其他版本

  • 作者豪的原版手稿與發佈後的版本有些許不同,最明顯的,莫過於歌詞的最後一段(不同的地方以紅色粗體標示):


He is coming like the glory of the morning on the wave,
He is Wisdom to the mighty,
He is Succour to the brave,
So the world shall be His footstool, and the soul of Time His slave,
Our God is marching on.

Chorus:

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Our God is marching on!

他的到來就如同晨光里的波濤一樣壯美,
他是那玄奧的智者,又是那救世的勇士
所以全世界都拜倒在他的腳下,時代的精神為他主宰
我們的上主一往無前。

副歌:

榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
榮耀,榮耀,哈利路亞!
他的真理一往無前。

  • 而在1862年出版的樂譜中,副歌的開頭則是這樣的(不同的地方以紅色粗體標示):


Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory!
Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!"

榮耀!榮耀!哈利路亞!
榮耀!榮耀!榮耀!哈利路亞!
榮耀!榮耀!哈利路亞!

在ACG作品中的出現

  • NAMCO的街機遊戲《太鼓之達人》中收留這首歌入古典音樂部,但是在11、12的亞洲版這首歌被誤翻譯為"共和國產科"(日語:リパブリック産科),因為在日語中「戰歌」(日語:さん)與「產科」(日語:さん)為同音詞。[15][16][17]
  • Paradox Interactive2012年2月2日發行的遊戲《維多利亞2》的DLC《A House Divided》(兄弟鬩牆)中該曲添加為遊戲的背景音樂
  • 該曲的改編版被用作《鋼鐵雄心4》的大型架空歷史MOD《新秩序:歐洲末日》中「洛克威爾行動」超事件的背景BGM
  • Bethesda公司研發的《輻射3》和《輻射4》中都有此音樂(即輻射4單人避難所音樂)
  • 2012年播送的TV動畫《少女與戰車》中,這首歌的旋律與《陸軍勇往直前》的旋律一道作為桑德斯大學附屬高校的主題曲使用。其編曲是根據美國海軍陸戰隊軍樂團演奏的版本改編的。(除了中間的口琴獨奏的間奏部分不同,其他地方的旋律幾乎一致。)[18]
《共和國戰歌·角川嬌喘聯軍版》
從左往右依次為《艦隊Collection》中的衣阿華(海軍),《強襲魔女》中的夏洛特·E·葉格(空軍)以及《少女與戰車》中的凱伊(陸軍)。但二戰時美國國旗還是48星旗,而非該圖中的50星旗。圖片來源P站,作品名(id):リパブリック讃歌(56458182);作者(id):星乃番長(3945002)

註釋

參考資料

  1. Airmen of Note. Such Brave Defenders. Home of the Air Force Bands. [引用時間: 2020-08-19]. 
  2. 此後,我聽見好像群眾在天上大聲說,「哈利路亞(就是要讚美耶和華的意思),救恩,榮耀,權能,都屬乎我們的神。 (And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God.)」(《新約聖經·啟示錄》第19章1節。)啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  3. 這句話來自《舊約聖經·耶利米書》25章30節。「所以你要向他們預言這一切的話,攻擊他們,說,耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,向自己的羊群大聲吼叫。他要向地上一切的居民吶喊,像踹葡萄的一樣。」耶利米書- 中文聖經在線《新約聖經·啟示錄》14章19節至20節。「那天使就把鐮刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丟在神忿怒的大酒榨中。那酒榨踹在城外,就有血從酒榨里流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。 」 啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com 在聖經里,將猶太人比喻為無花果樹,(《新約聖經·馬太福音》24章32節)將信徒比喻為麥子,(《新約聖經·馬太福音》13章25節,30節)將邪惡的外邦人比喻為葡萄樹(《新約聖經·啟示錄》14章19節)。而「酒榨」象徵着上帝的審判,把葡萄丟進酒榨意味着將惡人審判,結束災難。正如《舊約聖經·耶利米哀歌》1章15節所言,「主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文作大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。 」耶利米哀歌 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  4. 這句話來自《舊約聖經·耶利米書》25章31節。「必有響聲達到地極,因為耶和華與列國相爭。凡有血氣的,他必審問。至於惡人,他必交給刀劍。這是耶和華說的。 」耶利米書- 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com 以及《新約聖經·啟示錄》14章14節至20節。「我又觀看,見有一片白雲,雲上坐着一位好像人子,頭上戴着金冠冕,手裏拿着快鐮刀…… 」 啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  5. 這句話來自《舊約聖經·詩篇》76章9節,10節。「你從天上宣佈你的審判;你一站起來宣判,要拯救被欺壓的人,全地畏懼,默默無言。人的忿怒將使你更受頌讚;劫後餘生的人要謹守你的節日。 」詩篇第76章 - 詩篇 - 基督教聖經 by bible.kyhs.me
  6. 這裏的毒蛇正是《舊約聖經·創世紀》裏提到的那條讓人類吃下禁果的毒蛇。參看《舊約聖經·創世紀》第三章 創世紀。 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  7. 這句話來自《新約聖經·哥林多前書》15章52節。「就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 」哥林多前書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  8. 這句話來自《新約聖經·哥林多後書》5章10節。「因為我們眾人,必要在基督台前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。 」哥林多後書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  9. 這句話來自《舊約聖經·瑪拉基書》4章。瑪拉基書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  10. 這句話中的「百合」象徵純潔,它來自《舊約聖經·雅歌》6章3節。「我屬我的良人,我的良人也屬我。他在百合花中牧放群羊。 」雅歌 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com 而「海的那頭」指《新約聖經·啟示錄》中第4章第6節以及15章2節提及的寧靜的玻璃海。 啟示錄 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  11. 這句話來自《新約聖經·歌羅西書》1章24節。「現在我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為教會,要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。 」歌羅西書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  12. 這句話來自《新約聖經•馬太福音》24章30節,31節。基督在天使的陪伴中來到人間。馬太福音 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  13. 這句話來自《新約聖經·路加福音》7章35節。「但智慧之子,都以智慧為是。」路加福音 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  14. 這句話來自《新約聖經·希伯來書》10章13節。「從此等候他仇敵成了他的腳凳。 」希伯來書 - 中文聖經在線 - ChineseBibleOnline.com
  15. 開発日記(ブログ)|太鼓の達人開発ブログ
  16. 難易度表/おに/リパブリック産科 - 太鼓の達人 譜面とかWiki
  17. リパブリック産科 太鼓之達人維基 Fandom powered by Wikia
  18. US Marines - Battle Hymn Of The Republic,YouTube,上傳於2011年2月3日。

參考文獻

  1. The Biblical roots of Battle Hymn of the Republic. - Community in Mission : Community in Mission
  2. Battle Hymn of the Republic - Wikipedia, the free encyclopedia
  3. リパブリック讃歌 - Wikipedia