The reader must have equal opportunity with the detective for solving the mystery.All clues must be plainly stated and described. (必須讓讀者擁有和偵探平等的機會解謎,所有線索都必須交代清楚。)
事實上,下面很多內容均是這個法則的具體表現。
No willful tricks or deceptions may be placed on the reader other than those played legitimately by the criminal on the detective himself. 除兇手對偵探所玩弄的必要犯罪技巧之外,不該刻意欺騙或以不正當的詭計愚弄讀者。
There must be no love interest.The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice,not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar. (不可在故事中添加愛情成分,以免非理性的情緒干擾純粹理性的推演。我們要的是將兇手送上正義的法庭,而不是將一對苦戀的情侶送上婚姻的聖壇。)
The detective himself,or one of the official investigators,should never turn out to be the culprit.This is bald trickery,on a par with offering some one a bright penny for a five-dollar gold piece.It's false pretenses. (偵探本人或警方搜查人員不可搖身變為兇手。如此等於拿一分錢銅板,說它是五元金幣一樣,這是不實的陳述。)
難道不會更有趣嗎.jpg
The culprit must be determined by logical deductions—not by accident or coincidence or unmotivated confession.To solve a criminal problem in this latter fashion is like sending the reader on a deliberate wild-goose chase,and then telling him,after he has failed,that you had the object of his search up your sleeve all the time.Such an author is no better than a practical joker. (控告兇手,必須通過邏輯推理,不可假借意外。巧合或沒有合理動機的嫌疑犯自白。以後者的方式破案,無疑是故意驅使讀者到一個不可能找到答案之處搜尋,等讀者失敗回來之後,才告訴他們答案從頭到尾在你口袋之中。這樣的作者,不會比一個笑匠好到哪兒去。)
The detective novel must have a detective in it;and a detective is not a detective unless he detects.His function is to gather clues that will eventually lead to the person who did the dirty work in the first chapter;and if the detective does not reach his conclusions through an analysis of those clues,he has no more solved his problem than the schoolboy who gets his answer out of the back of the arithmetic. (推理小說必須有偵探,偵探不偵查案情就不能稱之為偵探。偵探的任務是搜集一切可能的線索,再根據這些線索找出那個故事一開始時就犯下惡行的人。如果偵探不能經由線索的分析推演出最終結論,那就如同偷看算術課書後才解答的小學生一樣,不算真正解決了謎題。)
There simply must be a corpse in a detective novel,and the deader the corpse the better.No lesser crime than murder will suffice.Three hundred pages is far too much pother for a crime other than murder.After all,the reader's trouble and expenditure of energy must be rewarded. (推理小說中通常會出現屍體,屍體所顯露的疑點愈多愈妙。缺乏兇殺的犯罪太單薄,分量太不足了,為一樁如此平凡的犯罪寫上三百頁也未免太小題大做了。畢竟,讀者所耗費的時間精力必須獲得回饋。美國人本質上比較富於人性,因此,一樁兇狠的謀殺案會激起他們的報復之念和恐懼心理,他們希望殺人者受到法律制裁。所以,當一個「惡毒」的謀殺案發生時,再溫厚的讀者都會懷抱滿腔正義熱忱地來追捕兇手。)
簡單來說,不死人的偵探小說不配叫偵探小說。
《紅髮會》:蛤?
《波西米亞醜聞》:蛤?(雖然這個案子也不算「平凡的犯罪」了)
The problem of the crime must he solved by strictly naturalistic means.Such methods for learning the truth as slate-writing,ouija-boards,mind-reading,spiritualistic se'ances,crystal-gazing,and the like,are taboo.A reader has a chance when matching his wits with a rationalistic detective,but if he must compete with the world of spirits and go chasing about the fourth dimension of metaphysics,he is defeated ab initio. 破案只能通過合乎自然的方法。就推理小說而言,魔術、求神問卜、讀心術、降靈符咒或水晶球等等一概列為禁忌。一個根據理性創作的推理故事,讀者才有公平的機會參與鬥智,但若和神異的世界競爭,甚至躋身四次元的形而上世界緝兇,讀者等於在起跑點就註定輸了。
There must be but one detective—that is,but one protagonist of deduction—one deus ex machina.To bring the minds of three or four,or sometimes a gang of detectives to bear on a problem,is not only to disperse the interest and break the direct thread of logic,but to take an unfair advantage of the reader.If there is more than one detective the reader doesn't know who his codeductor is.It's like making the reader run a race with a relay team. 偵探只能有一名,也就是說,負責真正推理緝兇的主角,就像古希臘戰爭劇中的解圍之神deus ex machina一樣,是獨一無二的。為解決一個謎題而搬來三四名偵探,只會分散閱讀的樂趣,打亂邏輯推理的脈絡,更會不當地剝奪讀者和偵探公平鬥智的權益。偵探人數超過一名,讀者會弄不清誰才是他真正的競爭對手,這就像讓一名讀者單挑一支接力賽跑隊伍一樣。
deus ex machina(),意思是「機關跑出的神/機械降神」,指古希臘戲劇中專門負責解決膠着劇情的角色。
諾克斯十誡
The criminal must be mentioned in the early part of the story, but must not be anyone whose thoughts the reader has been allowed to follow. (兇手須在故事前半段亮相,但要防止讀者完全得知他的思絡。)
All supernatural or preternatural agencies are ruled out as a matter of course. (故事中不可存有超自然力量。)
Not more than one secret room or passage is allowable. (故事中不可存在秘室或秘道。)
只要先說了不就沒問題了.jpg
No hitherto undiscovered poisons may be used, nor any appliance which will need a long scientific explanation at the end. (故事中不應出現不存在的毒藥、以及太複雜需要長篇解說的犯案工具。)
No Chinaman must figure in the story. (故事中不可有中國人角色。)
J.K.Van Dover在《Making the Detective Story American》中解釋道:「…I see no reason in the nature of things why a Chinaman should spoil a detective story. But as a matter of fact, if you are turning over the pages of an unknown romance in a bookstore, and come across some mention of the narrow, slit-like eyes of Chin Loo, avoid that story; it is bad.」
No accident must ever help the detective, nor must he ever have an unaccountable intuition which proves to be right. (絕不可透過意外事件和直覺能力來破案。)
The detective must not himself commit the crime. (偵探不得成為罪犯。)
The detective must not light on any clues which are not instantly produced for the inspection of the reader. (偵探不得根據小說中未向讀者提示過的線索破案。)
The stupid friend of the detective, the Watson, must not conceal any thoughts which pass through his mind; his intelligence must be slightly, but very slightly, below that of the average reader. (偵探的笨蛋朋友,比如華生,必須將其判斷毫無保留地告訴讀者,此人的智力須輕微低於讀者的平均水平。)
It was like a year ago, For some important text not exposed in Under the eyes of the mentally handicapped,I began to translate them into English.[3]
But here comes a nagging question,There are a few people in the middle of the group of mentally handicapped people whose grades are still outstanding and they can read some English.
This is......very embarrassing,Imagine how you feel when you show the Qzone you wrote in high school to your friends,Very embarrassing isn't it?
[4]
Until I looked for shorthand symbols to take notes on Zhihu,Then I found an article of interpretation shorthand.
One of the elements of my black history is He mentioned it in one of them Remove the vowel It can achieve the effect of abbreviation(The inm circles some people used TDN NomenclatureThis is also the method used).
[5]
ftr tht I strtd ut f cntrl nd sd ths mthd in th subsqunt trnslton,Hve t sy,Cnfdntalty s gd,t's jst a lttl hrd n th brn.[6]
It's gd T wrt,Bt whn I lked t t t nxt dy t ws lk I hv t brn st f mth pprs,Nt t mntn sme wrds re cmpsd ntirly f vwls.
[7]
Sα γ lμλrnμd γ lμssαn frαm thμ bγttμr μxpμrγμncμ and dμcidμd tα mπkμ fγvμ chπrπctμrs γnstμπd αf fγvμ vαwμls.
[8]
But because there were so many flaws in this plan I turned to the original plan that had not been changed.
[9]
It's a shame to think about it now.
[10]