• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

User:胡祥又/LoveLive!系列专题编辑指南

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

这个页面是用户撰写的专题编辑指南草稿,而不是萌娘百科方针、萌娘百科指引、萌娘百科论述、萌娘百科政策、萌娘百科专题指引、萌娘百科专题指南、萌娘百科专题指导。

(这个页面还没写完。)

Help:LoveLive!系列专题编辑指南(草稿)

{{专题编辑指南}}

Lovelive2.png

萌娘百科LoveLive!系列专题

本页面是萌娘百科LoveLive!系列专题的专题编辑指南(草稿)。

范围

本指南涉及的页面范围是LoveLive!系列专题的全部页面。

符合下列至少一条情形的页面,归于本指南涉及的页面范围:

  • Category:LoveLive!系列
  • 至少一个在本指南涉及的页面范围中的分类的子分类。
  • 归类于至少一个在本指南涉及的页面范围中的分类中的条目或模板或模块。
  • 至少一个在本指南涉及的页面范围中的模板的子模板,或至少一个模块的子模块。
  • 至少一个在本指南涉及的页面范围中的模板或模块的帮助文件。
  • 至少一个在本指南涉及的页面范围中的页面的子页面。
  • 和重定向目标页面位于相同名字空间中的,并且重定向到至少一个在本指南涉及的页面范围中的页面的重定向页面。

符合下列至少一项特征(含义依据萌娘百科:收录范围的规定)的事物对应的条目,归于本指南涉及的页面范围:

  • LoveLive!系列中的虚拟人物
  • LoveLive!系列中的人物组合
  • LoveLive!系列包含的作品
  • 改编自LoveLive!系列包含的内容的作品
  • LoveLive!系列中的用语
  • 由LoveLive!系列包含的内容衍生出的用语
  • 仅在LoveLive!系列中出现的萌属性
  • 和LoveLive!系列包含的内容相关的事件
  • LoveLive!系列包含的内容的设定
  • LoveLive!系列包含的活动
  • LoveLive!系列包含的软件或硬件
  • 罗列LoveLive!系列包含的内容的列表

符合下列任意一项特征的页面,归于本指南涉及的页面范围:

  • LoveLive!系列的角色或人物组合作为演唱者的演唱者分类。
  • 记录LoveLive!系列包含的内容相关的数据的模板或模块。

仅符合下列特征的事物对应的条目,不归于本指南涉及的页面范围:

  • 现实人物。
  • 现实中的组织。

符合下列任意一项特征的页面,不归于本指南涉及的页面范围:

  • 消歧义页,即使该消歧义页内的全部歧义项都是在本指南涉及的页面范围中的页面。
  • 讨论页。
  • 用户页面。

名称

这一节说的“名称”,包括:

  • 人物和人物组合的名称。
  • 作品的标题。
  • 活动的标题。
  • 设定中的事物的名称。

日语

符合下列至少一项特征的名称,视作日语名称:

  • 官方在日语语境下使用的名称。

日语名称也可能不使用日文书写。符合下列至少一项特征的日语名称,视作日文名称:

  • 包含假名(也包括长音符号“”)。
  • 包含汉字。
  • 包含全角标点符号,即使该名称不包含假名或汉字。

在页面中出现的日文名称,使用{{lj}}等方式把它的语言标签标注成日语,来让它使用日文字体显示。在页面中出现的不使用日文书写的日语名称,可以不使用日文字体显示。

下列标点符号,视作全角标点符号:

译名

萌娘百科:条目命名指引、官方译名、正式译名、代理方译名、繁简异体字(樱阪、逢沢、篠宫、鬼塚)、Help:日语/条目标题日本汉字、暂定标题、LoveLive!学园偶像祭系列歌曲译名)

日语名称中的文字部分,按下列规则确定该部分的中文译名:

  • 日语名称中的拉丁字母、希腊字母、阿拉伯数字部分,把这部分直接作为这部分的中文译名。
  • 日语名称中以假名书写的外来语部分,可以选择下列翻译方式的其中任意一种:
    • 把外来语的来源词作为这部分的中文译名。如果选择这种翻译方式,则:
      • 每个词的首字母大写。
      • 如果日语名称中以假名书写的外来语部分是多个来源词拼在一起形成的,则把这几个来源词仿照这部分在合适的位置拼在一起作为这部分的中文译名。
    • 把根据含义翻译成的中文作为这部分的中文译名。
  • 日语名称中的其他部分,把根据含义翻译成的中文作为这部分的中文译名。

日语名称中的符号部分,按下列规则确定该部分的中文译名:

  • 日语名称中的间隔号“”:
    • 如果用于分割外来语或分割用假名拼写的词,则不在中文译名中保留。例如,“Oh!レディ・ステディ・ポジティブ”译作“Oh!Ready Steady Positive”。
    • 其他情况,则在中文译名中改成中文间隔号“·”。例如,“クレッシェンドゆ・ら”译作“Crescendo Yu·Ra”。
  • 日语名称中的全角波浪线“”或“”,在中文译名中统一使用“”。例如,“Tiny Stars 〜Demo〜”译作“Tiny Stars ~Demo~”。
  • 日语名称中的叹号和问号:
    • 如果在日语名称中叹号或问号前面紧接着的部分是拉丁字母,并且中文译名中使用相同拉丁字母,则这个符号在中文译名中保留日语名称中的全半角。例如,“虹色Passions!”译作“虹色Passions!”,“いつだってfor you!”译作“无论何时都for you!”。
      • 在这种情况下,如果日语名称中的这个叹号或问号是全角,则可以使用对应的半角符号创建重定向页面。例如,可以创建重定向页面“虹色Passions!”。
    • 如果在日语名称中叹号或问号前面紧接着的部分不是拉丁字母,并且这个符号前面的完整部分在中文译名中包含汉字,则这个符号在中文译名中保留日语名称中的全半角。例如,“愛してるばんざーい!”译作“爱上你万岁!”,“未完成ドリーム!”译作“未完成Dream!”。
    • 如果在日语名称中叹号或问号前面紧接着的部分不是拉丁字母,并且这个符号前面的完整部分在中文译名中全部写成拉丁字母,则这个符号在中文译名中改成半角。例如,“コンセントレイト!”译作“Concentrate!”。
      • 专有名词中包含的叹号和问号视作这个名词的一部分,而不视作标题语句的一部分。例如,“ラブライブ!”是一个专有名词,“これまでのラブライブ!”译作“迄今为止的LoveLive!”。
    • 其他情况,则这个叹号或问号保留在中文译名中日语名称中的全半角。例如,“?←HEARTBEAT”译作“?←HEARTBEAT”,“1.2.3!”译作“1.2.3!”。

上述规则确定的中文译名作为该事物对应的条目的“显示标题”,把它按萌娘百科:条目命名指引#符号和不常用文字的处理处理后得到条目的“实际标题”。如果“显示标题”和“实际标题”不同,使用{{标题替换}}来让条目上显示“显示标题”。

在页面中,对于同一件事物的同一个日语名称,使用统一的中文译名。日语名称的其他常用译名,可以罗列在该事物对应的条目的信息栏中。

中文译名表

下列术语,如果这个术语是专有名称的一部分且官方给出了这个专有名称的统一的中文译名,则使用官方给出的中文译名;如果这个术语在文中单独使用,或这个术语是专有名称的一部分中但官方未曾给出这个专有名称的中文译名,或官方曾经给出多种不统一的这个专有名称的中文译名,则按照下面给出的方式确定中文译名。

スクールアイドル
学园偶像
在书籍《LoveLive!校园偶像日记》等名称中使用“校园偶像”。
生放送
“生放送”是节目形式,“直播”是播出方式。

原名中不带叹号的“リエラ”统一译作“Liella!”。

学园偶像企划

スクールアイドルプロジェクト”统一译作“学园偶像企划”,不使用官方中文译名“学园偶像计划”。如果需要使用拉丁字母拼写,则拼写作“School idol project”。

在条目正文中,通常将“学园偶像企划”简称作“企划”。不可将“学园偶像企划”简称作“偶像企划”。

“企划”这个词也可能用在其他名称中,例如“读者参与企划”“投票企划”“周年企划”“节目企划”“企划人”等。

学园偶像企划的译名

在学园偶像企划的原名中出现的“ラブライブ!”,译作“LoveLive!”。

如果学园偶像企划的原名是以“ラブライブ!”开头的,则它的译名中“LoveLive!”后没有空格。例如学园偶像企划的原名“ラブライブ!サンシャイン!!”译作“LoveLive!Sunshine!!”。

如果学园偶像企划的原名使用拉丁字母拼写(例如原名是“LOVELIVE! BLUEBIRD”),则译名中使用相同的拼写。

对于不是学园偶像企划的事物,如果它的原名以“ラブライブ!”开头,则:

  • 如果这件事物的原名中使用拉丁字母拼写的部分(例如原名中包含的“LOVELIVE! SUNSHINE!!”),则这个部分的译名中使用相同的拼写。
  • 对于这件事物的原名中不使用拉丁字母拼写的部分:
    • 如果官方给出了统一的译名,则使用官方给出的译名。
    • 如果官方未曾给出译名,或官方曾经给出多种不统一的译名,则这个名称中与它位于的学园偶像企划的名称对应的部分,使用学园偶像企划的名称的译名作为这个部分的译名。

在制作委员会的名称或制作委员会的著作权标记中,“プロジェクトラブライブ!”的译名通常是“PROJECT Lovelive!”。以它开头的著作权标记的译名中“Lovelive!”后有空格。

如果在描述对象的原名和官方给出的译名中均不包含“爱与演唱会!”,则“爱与演唱会!”仅作为罗列译名之一出现在页面信息栏中,而在页面的标题和正文中不使用“爱与演唱会!”称呼学园偶像企划。

“LoveLive!系列”

“LoveLive!系列”是一个“学园偶像企划系列”,它的含义是指由多个“学园偶像企划”组成的系列。

符合下列至少一项特征的事物,归于它位于的学园偶像企划中:

  • 仅出现在一个学园偶像企划中的事物。

符合下列至少一项特征的事物,归于LoveLive!系列中:

  • 学园偶像企划。
  • 由某一个学园偶像企划衍生出的企划。
  • 位于LoveLive!系列中,但不位于LoveLive!系列中的任何一个学园偶像企划或学园偶像企划的衍生企划中的事物。
  • 位于LoveLive!系列中,出现在跨学园偶像企划内容中的事物。
  • 位于LoveLive!系列中,出现在多个学园偶像企划中的事物。
  • 需要合称多个学园偶像企划的内容的情况。

使用“LoveLive!系列”称呼。

  • LoveLive!”是LoveLive!系列中首个学园偶像企划的名称。不使用“LoveLive!”称呼LoveLive!系列。
  • 如果需要使用“LoveLive!系列”的简称,可以使用“LL系列”等名称称呼,不省略其中的“系列”。
  • “LoveLive!系列”是“学园偶像企划组成的系列”,它本身不是“学园偶像企划”。不使用“LoveLive!企划”“全LoveLive!企划”“LoveLive!学园偶像企划”等名称称呼。
  • “LoveLive!系列企划”的含义是“LoveLive!系列中的学园偶像企划”。如果称呼的对象不是学园偶像企划,则不使用“企划”称呼。

企划与团体

U:胡祥又/LoveLive!系列编辑报告#企划间的关系Talk:LoveLive!系列#此页面应与LoveLive!主页面进行重定向Talk:讨论版/存档/2018年10月#关于LoveLive!系列改动的计划

(前辈、代、团体、组合、小组、小队、迷你小队、对手)

(成员、人数变化、名义)

“虹咲学园学园偶像同好会”

虹ヶ咲”统一译作“虹咲”。

  • ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会”统一译作“LoveLive!虹咲学园学园偶像同好会”。
    • 学园偶像企划的名称“LoveLive!虹咲学园学园偶像同好会”可以简称作“虹咲”“LL虹咲”,不简称作“LL虹学会”等。
  • 虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会”统一译作“虹咲学园学园偶像同好会”。
    • 作为学园偶像组合名称的“虹咲学园学园偶像同好会”,可以简称作“虹学会”“虹团”等。
    • 作为学校社团名称的“虹咲学园学园偶像同好会”,可以简称作“虹学会”。如果根据前后文可以明确描述对象是这个社团,则也可以将这个社团称作“学园偶像同好会”“同好会”等。
    • 学园偶像”是一个不可拆分的专用词,不将“学园偶像同好会”称作“偶像同好会”。
  • 虹ヶ咲学園”统一译作“虹咲学园”。

“莲之空女学院学园偶像俱乐部”

蓮ノ空”统一译作“莲之空”。

  • 蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ”统一译作“莲之空女学院学园偶像俱乐部”。
    • 学园偶像企划的名称“莲之空女学院学园偶像俱乐部”可以简称作“莲之空”。
    • 作为学园偶像组合名称的“莲之空女学院学园偶像俱乐部”,可以简称作“莲团”等。
    • 作为学校社团名称的“莲之空女学院学园偶像俱乐部”,如果根据前后文可以明确描述对象是这个社团,则可以将这个社团称作“学园偶像俱乐部”“俱乐部”等。
    • 学园偶像”是一个不可拆分的专用词,不将“学园偶像俱乐部”称作“偶像俱乐部”。
  • 蓮ノ空女学院”统一译作“莲之空女学院”。

“官方”

在LoveLive!系列中称呼的LoveLive!系列的“官方”可能包含多重含义。在页面中,不要求明确每个“官方”的具体含义,但仅在下列情形下才可以将对应实体称作“官方”:

  • “官方”通常用于称呼LoveLive!系列的各事物的制作委员会。
  • 制作委员会通常由一些实体或实体的部门组成。在描述对象是这些实体制作与推出的事物的情形下,可以将对应实体称作“官方”。
  • 其他实体也会参与制作与推出LoveLive!系列的事物。在描述对象是这些实体制作与推出的事物的情形下,可以将对应实体称作“官方”。

下列情形不将对应实体称作“官方”:

  • 官方的特定人员,按他的职位称呼,或统称作“官方人员”“工作人员”等。
  • 创作官方作品的具体人物,称作“作者”等。但他们创作的官方作品可以称作“官方作品”。
    • 歌曲的作词、作曲、编曲人,动画的分镜、脚本作家,漫画的画师,书籍的写作者等,都不直接称作“官方”。
  • 官方授权的商品制作和出品公司,称作“商品制作方”“商品出品方”。但他们制作和出品的官方商品可以称作“官方商品”。
  • 代理发行书籍、漫画、动画片、音乐、商品、节目、举办的活动等的其他公司或组织,称作“代理方”。这类公司仅在这家公司或组织独自制作与推出的内容中才可以把它称作“官方”。
  • LoveLive!系列外的作品或节目等的制作方,可以称作“作品官方”“节目官方”等。举办LoveLive!系列外的活动的主办方,可以称作“活动官方”。

角色介绍

(全媒体、不同设定、初始设定、动画设定、手机游戏设定、角色经历、剧透、T:剧透提醒、吐槽、黑幕)

角色别名

(角色别名)

角色罗马字

Talk:唐可可#关于可可名字的罗马字的问题

角色相关人物

(相关人物、Talk:异时空同位体

颜色

T:LoveLive!角色颜色、企划颜色、歌词颜色、信息栏颜色、大家族模板颜色、T:LoveLive!角色颜色/doc#相关模板

手机游戏活动条目命名

(第X次、繁体字版、暂未登陆简体字版、暂定标题、Talk:LoveLive!学园偶像祭ALL STARS/请享用特制甜品

文件命名

(卡牌命名)

页顶引用文

T:Cquote、big、Talk:我开始做魔法使了!

音乐

歌词

如果满足下列全部条件,则可以歌曲条目中的歌词部分添加听写歌词:

  • (歌曲公开)
  • (未找到歌词本)

(在歌曲,抄写歌词本上的歌词。 在确认歌词与歌词本上完全一致后,添加“还原BK”模板。 如果发售后长时间未找到歌词本,但找到了歌曲,则添加听写歌词。在找到歌词本后,改为歌词本上的歌词。)

如果条目中的歌词在下列方面全部与歌词本上的表现一致,则可以认为已经实现“还原BK”:

  • 文字:(大小写、全半角)
  • 空格和换行:()
  • 注音:()
  • 文字的相对大小:(注音除外)
  • 文字语言:(中文字体等)

下列方面不是条目中的歌词是否实现“还原BK”的判断依据。这些方面即使与歌词本上不一致,也不影响判断是否实现“还原BK”:

  • 未在歌词本中出现的注音:(photrans)
  • 文字方向:不论文字是横排、竖排、斜排,在条目中都使用横排。
  • 行间距:()
  • 文字粗细:()
  • 分列:()
  • 字体:()
  • 相同编码的变体字:如果条目中的歌词中的文字与歌词本上的字形不一致,但这些字形在Unicode中是相同编码,则视作相同的字。在条目中不使用“变体选择符”强制显示字形。例如,不论歌词本上显示的是“”(U+6EA2)还是“溢󠄀”(U+6EA2 U+E0100),在条目中都使用“”(U+6EA2)。
  • 文字标记:(下划线等)
  • 文字和背景的颜色:()。参见#颜色一节。
  • 图案和插画:()
  • 制作人员信息:()

U:胡祥又/听写歌词格式、抄写歌词、还原BK、翻译、U:胡祥又/LoveLive!系列编辑报告#歌词、歌词注音、T:photrans、空耳、歌词内注释)

音像制品

(音像制品类别、音乐唱片、单曲、专辑、合辑、动画Blu-ray、录影影碟、声优演唱会影碟、举办活动赠送的碟片、多形态、主打曲、同名曲、联动曲、收录联动歌曲的音乐制品、C/W曲、音轨、A面、B面)

(音像制品发售日、上架日、先行销售、限定销售、音乐列表顺序、歌曲顺序、同日发售、全卷特典等的顺序)

歌曲版本

(同名曲的不同版本)

(完整版、试听版、Short Ver.、伴奏版、Off Vocal、Instrumental、独唱版、Solo Ver.、角色版、播出版、TV Size、MOVIE Size、REMIX版、T:LoveLive!曲目/doc#列出哪些歌曲

歌曲和音像制品的信息

(音像制品封面、CD SET封面和CD封面、歌曲封面、歌曲SIF封面、歌曲AS封面、假封面)

(作词曲者写现实中的人名、剧情设定由角色写的歌写在简介中)

LoveLive!系列和各企划的大家族模板

(角色、跨媒体展开、LoveLive!系列角色、LoveLive!系列跨媒体展开)

音乐大家族模板

如果歌曲或音像制品标题中包含日文,则使用语言模板标识这个标题。

T:LoveLive!曲目/doc

(问题点:现状。可能要变更或补充的点)

  1. (跨企划的唱片:列在系列大家族中,每个企划模板也列)
  2. (同唱片中同名歌曲有多个版本:列演唱者最多的版本、不带后缀的版本)
  3. (同名唱片有多形态:视作同一张唱片,合并列出)
  4. (成系列的唱片:主标题相同的(例如独唱专辑)列在同一行,不同的(例如每年的CLUB CD集)分别列一行)
  5. (已公布存在这张唱片,但尚未公布标题:标题处空着)
  6. (插曲唱片名、双A面唱片名:插曲唱片只写定性,不写全标题;其他种类写全)
  7. (标题很长的唱片名:前缀不写,其他部分写全)
  8. (附带文字:动画片的注明片头尾曲主题曲插曲原声集,声优演唱会注明演唱会编号或场次;按第6条写全的,写在后面全角括号内,其他直接写)
  9. (哪些要加日文{{lj}}:包含汉字、假名、全角符号时)
  10. (樱内梨子没唱过的歌的独唱版:视作新歌(但唱过之后就不算新歌了))
  11. (多个动画片的合订版Blu-ray BOX的特典曲:列在其他里)
  12. (单曲没有定性的,如何按歌曲定性:主打曲的定性+“单曲”二字)
  13. (同名歌曲的加注如何确定,如何整理格式:看官方)
  14. (动画片主题曲:与动画片片头尾曲地位相同)
  15. (翻唱企划外歌曲:收录进唱片中或游戏中的列出,其他不列出)
  16. (翻唱企划内歌曲:收录进唱片中的列出,其他不列出)
  17. (游戏剧情插曲单曲:算组合单曲。可以在组合单曲下单独开一个子栏)
  18. (没有旋律但有合声、口号的人声:人声被列在歌曲演唱者栏则列出,否则人声视为伴奏乐器)

已公开和未公开的内容

在这一节中:

  • “公开的节目”是指官方在广播、电视、网络等平台上不限制视听人的免费视听的节目。
  • “举办的活动”是指在现实世界中的特定时间特定地点或在网络上特定位置特定时间举办的活动,包括演唱会。
  • “公开举办的活动”是指官方在电视、网络等平台上不限制视听人的免费收看直播、转播或回放的举办的活动。
  • “非公开举办的活动”是指官方未在电视、网络等平台上直播、转播或公开回放的,或官方在电视、网络等平台上的直播、转播、回放也须付费或限制符合特定条件的人才能收看的举办的活动。

在官方公开内容之后,根据官方已公开的内容编辑页面。下列情形视作官方已公开的内容:

  • 在官方网站中的内容;
  • 在社交媒体平台上官方账号发出的内容;
  • 在YouTube等视频平台中官方账号上传的视频以及视频中的内容,以及官方在视频的简介栏或评论区中公开的内容;
  • 在举办的活动(也包括非公开举办的活动)中公布的消息;
  • 在广播节目、电视节目或网络节目中公布的消息;
  • 在公开的节目中公开的内容;
  • 在已刊行的杂志或书籍等图文出版物中公开的内容;
  • 在LoveLive!系列内的电子游戏中公开的内容;
  • 已发售(也包括在限定范围内或对符合特定条件的观众的发售)的音像制品的收录内容,以及在发售日前在实体店铺中上架的音像制品的收录内容;
  • 官方赠送给符合特定条件的观众的音像制品的收录内容;
  • 官方在音乐平台上上架的音乐;
  • 在公开的节目或公开举办的活动中被播放或演出的音乐;
  • Gamers等店铺公开LoveLive!系列相关商品的内容;
  • 杂志或书籍等图文出版物的出版社等公布的杂志或书籍等图文出版物的刊行或登载等的消息;
  • 在LoveLive!系列外的节目或举办的活动中公开的LoveLive!系列相关内容。

不在页面中添加官方尚未正式公开的内容。下列情形不视作已公开的内容:

  • 通过非官方途径获得的举办的活动开始前排练中的影像和其中的内容;
  • 通过非官方途径获得的视频平台中未公开的视频;
  • 官方仅通过非公开途径告知符合特定条件的观众的消息;
  • 仅在举办的活动现场发放的小册子或宣传单等中公开的内容;
  • 仅在非公开举办的活动现场播放的音频或视频;
  • 仅在非公开举办的活动中被演出的音乐,以及非公开举办的活动的影像;
  • 在已公开的内容中使用马赛克等方式隐藏的内容;
  • 官方公开后又删除或隐藏的内容,之后一段时间既没有重新公开,也没有发表关于这项内容的声明的(视作官方误发送内容)。

如果内容在公开后又被官方修改,或官方发表声明订正,则以修改或订正后的内容为准。

  • 如果在不同媒体或不同作品中出现了不一致或矛盾的内容,则视作各媒体或作品对同一件事物存在多种不同的设定,不视作内容被修改。
  • 如果在同一个媒体或同一部作品中先后出现了不一致或矛盾的内容,但其中一种内容出现次数很少,则暂时假定出现次数较少的内容是讹误,以出现次数较多的内容为准,暂时不视作内容被修改。
    • 如果在同一个媒体或同一部作品中某一项与此前出现内容不一致或矛盾的内容多次出现,则视作内容被修改,以新出现且多次出现的内容为准。
    • 随剧情发展而变化的内容等,把变化前后均视作剧情内容,不属于前述情形。
  • 对于被修改或被订正的内容,可以在页面中说明这个内容被如何修改或订正过。如果官方未说明做出这次修改或订正的原因,则不在页面中添加相关猜测。

主观解读和猜测

Talk:MOMENT RINGTalk:唐可可#关于可可名字的注释问题Talk:涩谷香音#2021年12月31日

链接

(bilibili链接、举办的声优活动的影像、非公开影像、广播节目、生放送、节目录像、熟肉、失效链接、zhwp:WP:失效链接

歌曲文件

(试听、bilibili链接、网易云音乐、Apple Music、手机游戏歌曲列表中的试听、手机游戏活动歌曲的试听、音乐文件、萌娘百科:音乐与视听作品使用指引

LoveLive!学园偶像祭节奏谱面难度

Talk:Private WarsT:LoveLive!歌曲信息/SIFU:胡祥又/LoveLive!系列编辑报告#LoveLive!学园偶像祭节奏谱面难度

二次创作

(角色和作品条目中单独开段落、不能混淆、同人作品、翻唱、同人社团)

消歧义

如果本指南涉及范围内的条目需要按照萌娘百科:消歧义方针进行消歧义,但消歧义方针中未明确规定使用哪种形式消歧义,则按下列方式处理:

  • 如果条目描述的对象的标题与包含它的学园偶像企划的标题相同,则对象对应的条目写在学园偶像企划条目的子页面。例如,TV动画作品《LoveLive!Sunshine!!》对应的条目标题是LoveLive!Sunshine!!/TV动画作品
  • 如果不满足上述条件,并且条目描述的对象的标题中包含“LoveLive!”,则使用对象的类别或媒体形式作为消歧义后缀。例如,《LoveLive!校园偶像日记》的小说和漫画对应的条目标题分别是LoveLive!校园偶像日记(小说)LoveLive!校园偶像日记(漫画)
  • 如果不满足上述条件,并且包含条目描述的对象的企划是LoveLive!系列的学园偶像企划,则使用“(LoveLive!)”作为消歧义后缀。例如,学园偶像企划莲之空女学院学园偶像俱乐部包含的歌曲Milk对应的条目标题是Milk(LoveLive!)
  • 如果不满足上述条件,并且包含条目描述的对象的作品的标题中包含“LoveLive!”,则使用“(LoveLive!)”作为消歧义后缀。例如,游戏LoveLive!学园偶像祭包含的角色兰花对应的条目标题是兰花(LoveLive!)
  • 如果不满足上述条件,并且条目描述的对象不属于学园偶像企划,则使用包含这个对象的作品或企划的主标题(不包括副标题的部分)作为消歧义后缀。例如,企划幻日夜羽 -SUNSHINE in the MIRROR-包含的角色琥珀对应的条目标题是琥珀(幻日夜羽)
  • 如果仍存在冲突,则在上述消歧义后缀后追加更详细的限定词。

如果页面的标题本就以括号结尾,则这组括号不是消歧义后缀,不属于上述情形。例如Aqours CHRONICLE (2015~2017)

LoveLive!系列”和“LoveLive!”并未重名,不适用消歧义方针中的“作品系列总称和系列中某一作品重名”的情况。参见#“LoveLive!系列”一节。

分类树

(分类树)

其他

(写明日期、“最近”、zhwp:WP:短视、过时的时间描述、enwp:Template:when

(这里面应该还有能写的,还没逐条看:

Talk:LoveLive!/2015Talk:LoveLive!/2016Talk:LoveLive!Talk:LoveLive!Sunshine!!Talk:LoveLive!虹咲学园学园偶像同好会

Talk:LoveLive!学园偶像祭U:Masanaga/Sandbox