2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

使用者:Morris92/正文

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

本人衷心祝願純色反惡意篡改勝利。


一定要活下去啊,拜託了。


主頁 · 沙盒 · 貢獻 · 討論 · 簽名區

警告!你還沒有添加任何內容
Commons-emblem-issue.svg
這是一個有關現存於世人物的條目。惡意添加不識或者聽風是雨的內容,將可能引致誰也保不了你
Moegirlpedia-logo-trim.png
這名用戶,User:Morris92,是遵循方針的分身操控者。他操控這些分身賬號:沉入夢鄉的莫里斯UNC4-OfficialM92
前兩者均用為測試用,後者用於消除歧義。
致維護人員:此公示被這名用戶用來聲明他的主賬號
Kagamine.Twins.659874.jpg
因為厭倦了萌百生活而已離開,或許永遠都不會回來。
毀滅你 與你有何相干

I thought what I'd do was I'd pretend I was one of those deaf-mutes.
本名 [已受控]
英文名 莫里斯-布萊特Morris Bright
日文名 白昼堂はくひるど 明日あした
別號 華夫餅評測家,M92,昂首闊步的爆米花機
暱稱 Hypernoisetion92
性別
編輯頁面數 {{#cscore:Morris92|pages}}個頁面!
編輯次數 {{#cscore:Morris92|changes}}次編輯!
戰鬥力 {{#cscore:Morris92|score}}分!
生日 ████.██.██.
年齡 ██
血型 ██
星座 ██
身高 ██
體重 ██
髮色 ██
瞳色 ██
三圍 ██
萌點 人類中二病[1]槍械萌百中毒
出身地區 中國
活動範圍 家裡,外加其他世界
所屬團體 SCP基金會RPC管理局NDI倡議會M.E.G.UNC4
個人狀態 還活着,但是
自述 不太普通的普通人,腦子時常抽抽
萌百內好友 沃姆狗旺
名言 當然你們這群糞坑蝶泳游到沼氣中毒的傻子們是不會意識到這些的。
顯示/隱藏
6
/
12
W
e
D
n
E
s
D
A
y



音樂播放器

來都來了,聽會歌吧。選擇了幾首個人比較喜歡的歌曲,放在用戶頁上。

用戶框

Morris92用戶框
Angel beats SSS logo.PNG 這名用戶正在努力從
死後世界戰線畢業。
AngelBeats LogoMini.png
哆啦A夢 あんーあんーあんー、とっても大好き、ドラえもん❤~
Meat-kashiwazaki 00247023.jpg 這個用戶的朋友很少,同時後宮也不多
手機
這位用戶是手機黨,經常使用萌百Mobile,因此更關注手機版用戶的觀感。
阿卡林 這位用戶是一名阿卡林能力者。
Creeper娘.png 這名用戶來自只有方塊的世界
與為伴
借鑑 這個用戶喜歡借鑑其他條目,並加以改善
借明於鑒以照之,則寸分可得而察也
此處刻意留空
只是為了告訴你這個用戶已經懶到家了。所以你還在這把這段話讀完
幹嘛啊朋友
快去拯救世界
(或者一邊玩去吧!
⋯​⋯ 等等等等(以下省略一萬字以上)
阿米婭 這個用戶是來自羅德島博士
"你們屬於源石和玄學,我屬於物理和科學。你們屬於人外,我屬於人類。"
廢墟圖書館 這位用戶是廢墟圖書館的司書,正在圖書館中接待來賓。
腦葉公司 這位用戶是腦葉公司的主管,正在公司中管理異想體。
少女前線logo.jpeg 這個用戶是S09區的指揮官。
Pns appicon.png 這個用戶是灰鴉小隊指揮官
bilibili
該用戶是B站的用戶,
Ta在B站被稱為wowaka_offcial
灰燼戰線Icon.jpg 這個用戶是一名『AGENT代理人
派蒙點讚.png 這個用戶是一名正在提瓦特大陸漂泊的『旅行者』。
這個用戶的 UID 是 214877583。
派蒙,最好的應急食物!
7days.jpg 這個用戶是交界都市的指揮使。
PCR 此用戶正在阿斯特萊亞大陸尋找自己丟失的與公主們的記憶。
Muse Dash 該用戶是個MUSE DASH玩家
Fate/Grand Order 該用戶正在迦勒底當Master。
碧藍航線Logo HD.jpg 這個用戶是碧藍航線的指揮官。
Honkai Impact 3 icon CN.png 這個用戶是一名來自休伯利安號的空中劈叉的艦長
為世界上所有的美好而戰!
AcFun 該用戶是A站用戶,
Ta在A站被稱為Front2017cyber
微信 這位用戶是一位微信用戶
網易雲音樂 這名用戶是網易雲音樂的用戶。
TA的用戶名是Front2107cyber
SCP.png 這個用戶是SCP基金會的寫手,TA的下層敘事是一名三級研究員。
SCP Deduction Department.png
這個用戶是SCP基金會的一名演繹部員工。
622762d0f703918ff918cfe75f3d269758eec4d6.png 這個用戶是RPC管理局的愛好者,其的下層敘事為一名[數據刪除]。
NDI倡議會.png 這個用戶是NDI倡議會的愛好者,在NDI倡議會下層敘事為一名███。
Hogwarts Emblems.png
這個用戶是格蘭芬多的一員。
勇氣!榮譽!騎士精神!
221B 這個用戶是英劇《神探夏洛克》的粉絲,最大的願望是住進貝克街221B,希望能在下一秒看到夏洛克下一季的預告片。
Tardis.png 這個用戶是一名Whovian,希望在某天晚上聽到Tardis的聲音,想和博士一起並肩作戰。
Thebackrooms(Square).jpeg 這名用戶是位Backrooms Wanderer
QQ 這位用戶是一位QQ用戶
TA的QQ號是1151138525
科幻創想 這名用戶是個科幻迷,熱衷於探討各類科幻概念。
三體 一切都會逝去,
只有程心死神永生。
靈能百分百99.jpg 這個用戶喜歡1數到99
Morris92 爆発まで ???%
Jojo no kimyou na bouken japanese logo.svg 人類的讚歌就是勇氣的讚歌
這個用戶是擁有黃金精神替身使者
U=789076267,2853760497&fm=15&gp=0.jpg 麻蛇更,麻蛇更,麻蛇不更麻蛇羹
工作細胞logo.png 這個用戶對自己身體內的37兆個細胞情有獨鍾。


高城 這位用戶現在(或曾經)在高城工作/生活。
槐縣 這位用戶現在(或曾經)在槐縣工作/生活。
Steam 這名用戶的好友代碼是1276842721,總是情不自禁地喜加一,救救Ta的錢包!
zh-n 此用戶的母語漢語
ja-1 このようしゃかんたんほんはなせます。
de-0 Dieser Benutzer hat keine Deutschkenntnisse.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
Wiki-1 這個用戶能簡單地運用維基文本,但插入圖片等複雜語法仍需藉助編輯按鈕。
架空 這名用戶是一位架空設定愛好者。


架空 這名用戶現在或曾經在自己/他人創建的組織/城市/國家/世界工作/生活。


Fandom
該用戶是Fandom的用戶,
TA的賬號是zero1628
Wowaka用戶框.png 這個用戶逃避現實,進入了滿是灰白色的世界
Kanaria.jpg 這個用戶喜歡吃烤牛肉
ピノキオピー
這個用戶愛吃巧克力
User DECO*27.jpg
這個用戶愛吃火鍋底料
該用戶是一名普通的ilem教徒。 Ilem myface.jpg
Neru Sleep 400x400.png 這個用戶想要成為溫柔的人。 優しい人になりたい
Maretu.jpg 這個用戶渴望入
Syudou.jpg
這個用戶有個很handsome老婆
該用戶是一名音樂遊戲玩家
低級
自確
這名用戶是低級的自動確認使用者
android
這個用戶使用Android萌娘百科作出貢獻。
GS1 Logo.png 這個用戶是一名逆轉系列玩家。
異議あり!
有異議!
go is god 該用戶是一位淫夢廚。
INTP 這個用戶的MBTIINTP。Ta是一個理性者(Rational)
填詞
獵手
這個用戶喜歡在別的地方找一些優秀的ACG音樂的中文填詞,當然有的時候也會自己動手填一些雖然水平欠佳
yue-1 呢個用戶可以用簡單粵語進行交流。
大陆简体 此用户使用中国大陆规定的简体中文来进行萌娘百科的维护工作。
zh-Hant-1 此用戶能讀寫基本繁體中文
lzh-1 此君粗通文言也。
正是
在下
此用戶上網時常使用同一用戶名,
用戶名中帶有Morris,Morality,Front與三體梗的大概率是此用戶。
臨床腔-5 此使用者的母語是臨床腔。
自己的顏色 此用戶的代表色是#773118(119, 49, 24)。
該用戶將其稱之為最後的問題。
保護
主義
這名用戶反對過度對頁面的刪除和篡改,以及職位的濫權。
Moegirl Encyclopedia Group(萌娘百科總署)-為了萌百人更好的未來
未來道具研究所圖標.png 這名用戶是未來道具研究所L a b成員LabMem
MoegirlReimu.png 這個用戶是來自幻想鄉的[HANDLE_NOT_FOUND],ta在幻想鄉被叫作MORRIS。
A new world?
Noia 64 apps karm.svg 該用戶已有了2年零1個月零20日的萌百用戶史。
Wikipe-tan face.jpg 此用戶是維基人
TA在維基媒體計劃的用戶名為Morris92
歡迎去維基找TA玩!
Umamusume logo.png 這個用戶是一名
特雷森學園的訓練師
Eclipse first, the rest nowhere.
艦隊Collection.png Hypernoise是塔威塔威港的提督
LOFTER 這個用戶使用LOFTER
Ta的ID是Rety-3

介紹

愛好

  • 沒事打把遊戲。
  • 打完遊戲順便補充一下自己架空組織的設定。
  • 愛好全讓用戶框介紹完了,看上面吧。

異世界科學院

  • 異世界生物學研究所

模板:ACG動物模板:ACG寵物

  • 異世界地理學研究所

模板:ACG世界模板:ACG住所模板:ACG學校模板:ACG店面模板:ACG社場

  • 異世界語言學研究所

模板:ACG語言

  • 異世界兵器與應用科學研究所

模板:ACG神器模板:ACG道具

  • 異世界人文社會科學研究所

模板:ACG組織模板:ACG活動模板:ACG戰爭模板:ACG場景

  • 異世界奇術研究所

模板:ACG能力模板:ACG技能

  • 異世界敘事層研究所

黎明之劍

  • 異世界物理學,時空與平行宇宙研究所

命運石之門

簽名

簽名牆

來簽名!

其他那些有的沒的

<poll show-results-before-voting=0> 請問您認為正義、秩序和真相哪一個更重要? 正義 秩序 真相 都重要/有兩項同等重要 都不重要 </poll>


Morris92臨時拋下萌百去考試了,某惡意破壞者欣喜若狂,趕緊跑去Morris92家
然後一開門看見↓

  1. 小綠還有大家也是這麼想的
  2. 一個MTF,一個MST一個機動打擊部隊和一個MU在互相電搖嘲諷批評
  3. 某個7×8在向他的小弟們傳授如何惹毛美國然後以上4人瞬間結成統一戰線狂暴鴻儒7×8皮炎
  4. 某熱心市民魏先生傾情演唱音樂劇《公司戰爭》
  5. ♪哥們兒,你這瓜你這瓜保熟嗎?♪
  6. 真憤怒義經笑.gif
  7. 你是一個一個一個一個
  8. 這片大地(∞/1)

在死亡之中,他們終將獲得安寧。
——THE NEW ORDER,西伯利亞戰爭結語,By 鄂木斯克黑色聯盟

快速創建新頁面


B站陣營九宮格

善良 中立 邪惡
守序
守序
善良
B站是我家,和諧靠大家
守序
中立
你要是不想遵守規定,那我只能叫客服過來了
守序
邪惡
為了B站的未來,你應該被封號
中立
中立
善良
你不犯我,我不犯你
絕對
中立
哦?我就一吃瓜的,管我*事啊
中立
邪惡
聽說你搞我愛豆?搞不死你*的!
混亂
混亂
善良
被風紀投票也是社區的一部分,不爽不要玩
混亂
中立
老子就是風紀,不服咬我啊
混亂
邪惡
批小將還真是牛批呢
彩蛋
混亂
弱智
今天天氣真好,舉報個視頻玩玩吧

維基上摳的遊戲相關資料源

中文遊戲媒體

🗸可靠來源
🞩不可靠來源
視情況
不明

內地

紙媒

  • 遊戲機實用技術
    部分內容可附遊戲時光鏈接
  • 家用電腦與遊戲(已停刊)
  • 電子遊戲軟件(已停刊)
  • 軟件與光盤(已停刊)
  • 大眾軟件(已停刊)
    以上部分已停刊雜誌的相關信息可在[1]中查看
    建議附停刊雜誌為外部鏈接時在注釋處附一張雜誌該部分的影印圖
台灣
香港

原鏈接[2]

不知道該放哪裡就放這裡了

第26集素子與葵的對話

<參考地址:https://www.bilibili.com/bangumi/play/ep28972 ,感謝漫遊字幕組>
(14:34,素子走入圖書館,階段開始)
葵:歡迎。
(素子回頭,看見坐在梯子上的葵)
葵:來的比我預想的要晚呢。
素子(走向葵):你還真敢說啊,連請柬都不給一個。
葵:「你若凝然不動,他人就會來與你相遇吧。」<疑出自在《羅伯特·杜瓦諾(傳世佳作500)》中被公布的私人筆記>
素子:是杜瓦諾的話?<羅伯特·杜瓦諾Robert Doisneau,1912.4-1994.1,法國攝影家>
葵:Yes。
素子:也有因為在頭疼要怎麼處置你的因素在內。
葵:我也還對於你該不會打算就這麼死了,而感到有點擔心呢。
素子:我還沒這麼期待死亡啊。雖然通過完全遙控狀態的義體電子腦被破壞時的衝擊,讓我有了充分的瀕死體驗……
葵:……而新的義體被破壞,至今仍未換裝義體。
素子:(挽起衣袖,露出左臂的接口)……眼睛真尖啊。
葵:因為偷窺是我的興趣。
素子:話說回來,這裡是怎麼回事?簡直像是情報的墳墓一樣。
從這個地方改變世界,你當真是這麼想的嗎?
葵:啊,開始的時候多少有。
素子:(雙手抱胸,靠在書架上)那,現在的心情如何?
葵:沒有湧現出特別的想法。
其實在我之中,在和你共享記憶的時候,也許一切就已經結束了。剩下的就是「你大概能幫我做好吧」,這樣。
素子:真是的,了不得的騙子啊,說什麼「不要干擾我」啊……(轉頭)
葵:對不起。
不過在所有的情報共享並同步的時候,就喪失了單一性,而內藏於無動機的他人的潛意識中,或者是有動機的他人的意識中了。
素子:這是由經驗得出的你自己的發言?
葵:Yes。因為事實上到最後,連你也扮演了笑臉男呢。
素子:確實是個有趣的現象。說起來,引發這些事件的最初的動機是什麼呢?
葵:「你是否將世界上所發生的一切,都看作是欺騙呢?」<疑出自《麥田裡的守望者》>
素子:J·D·塞林格。<傑羅姆·大衛·塞林格Jerome David Salinger,1919.1-2010.1,美國作家>
葵:Yes。
但是,因為我自己是電子腦化的化身一般的人,(摘下假髮)因此也許在相當程度上,對電子腦硬化症抱有類似於恐懼的心態。
那是以我偶然在網絡上發現的一封郵件為契機的。恐怕是要發給Serano Genomics企業的吧,那封威脅郵件,是以比較討論Serano生產的微型機械的無效性和村井疫苗的效用的論文武裝起來的。
素子:寫那封郵件的人就是笑臉男的原型?
葵:勉強來說的話,是的。「我是將我所能見到的世界展示給大家的機器。」<出處未知。話說我搜這句話怎麼都只能搜到SAC的內容啊……>
素子:吉加·維爾托夫,是電影導演吧?<吉加·維爾托夫Dziga Vertov,1896.1-1954.2,蘇聯導演>
葵:Yes。我將確認和傳播我個人偶然得到的情報,錯當做自己的使命而為之奔走……(站起)
素子:……然後,徹底慘敗。無垢的媒介者對社會系統的醜惡感到失望而自噤其口。
葵:Yes。「然後我就成了消亡的媒介者,正如憑藉不發表新作而使其存在得以誇大的作家一樣。
也就是說,因為消亡而成為規定社會體系動態的媒體,最終在系統的內部和外部沒有留下其存在的痕跡。
」<這幾句也是,死活找不到出處……>
素子:弗雷德里克·詹姆遜
葵:Yes,但也是No。後者是大澤真幸
我雖然知道其表述,但在親眼見到之前都不曾相信過。原型的不存在,創造出了沒有原型的複製品。
如果是你,要如何命名這種現象呢?
素子(頓了一下):「Stand Alone Complex」。
葵:Yes,「Stand Alone Complex」。
本來,在現在的社會系統中,從一開始就包含了引發這種現象的裝置。我雖然不能不感到這是絕望的開端,但你是怎麼想的?
素子:是啊,很難說清呢。不過我發現了在情報同步化的盡頭找回個體性的一個可能性
葵:順便一問,答案是?
素子:(掏出塔奇克馬的芯片)好奇心,大概是。
葵:(一愣)原來如此,我也沒注意到這一點。看來我的腦也開始硬化了。
(19:10,階段結束)
葵:那麼,接下來要拿我怎麼辦呢?以綁架罪逮捕?還是以教唆同時發生的多起恐怖事件的罪名?
素子:啊,關於這件事,(指了指大門)我全部交給他了,你直接問問看?
(荒卷進入圖書館)
荒卷:我從剛才就在聽,真是沒有外部記錄裝置就完全跟不上的對話啊……
<留着這句就是吐槽用的(滑稽)>

推理小說相關

范·達因二十法則
  1. The reader must have equal opportunity with the detective for solving the mystery.All clues must be plainly stated and described.
    (必須讓讀者擁有和偵探平等的機會解謎,所有線索都必須交代清楚。)
    • 事實上,下面很多內容均是這個法則的具體表現。
  2. No willful tricks or deceptions may be placed on the reader other than those played legitimately by the criminal on the detective himself.
    除兇手對偵探所玩弄的必要犯罪技巧之外,不該刻意欺騙或以不正當的詭計愚弄讀者。
  3. There must be no love interest.The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice,not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar.
    (不可在故事中添加愛情成分,以免非理性的情緒干擾純粹理性的推演。我們要的是將兇手送上正義的法庭,而不是將一對苦戀的情侶送上婚姻的聖壇。)
  4. The detective himself,or one of the official investigators,should never turn out to be the culprit.This is bald trickery,on a par with offering some one a bright penny for a five-dollar gold piece.It's false pretenses.
    (偵探本人或警方搜查人員不可搖身變為兇手。如此等於拿一分錢銅板,說它是五元金幣一樣,這是不實的陳述。)
    • 難道不會更有趣嗎.jpg
  5. The culprit must be determined by logical deductions—not by accident or coincidence or unmotivated confession.To solve a criminal problem in this latter fashion is like sending the reader on a deliberate wild-goose chase,and then telling him,after he has failed,that you had the object of his search up your sleeve all the time.Such an author is no better than a practical joker.
    (控告兇手,必須通過邏輯推理,不可假借意外。巧合或沒有合理動機的嫌疑犯自白。以後者的方式破案,無疑是故意驅使讀者到一個不可能找到答案之處搜尋,等讀者失敗回來之後,才告訴他們答案從頭到尾在你口袋之中。這樣的作者,不會比一個笑匠好到哪兒去。)
  6. The detective novel must have a detective in it;and a detective is not a detective unless he detects.His function is to gather clues that will eventually lead to the person who did the dirty work in the first chapter;and if the detective does not reach his conclusions through an analysis of those clues,he has no more solved his problem than the schoolboy who gets his answer out of the back of the arithmetic.
    (推理小說必須有偵探,偵探不偵查案情就不能稱之為偵探。偵探的任務是搜集一切可能的線索,再根據這些線索找出那個故事一開始時就犯下惡行的人。如果偵探不能經由線索的分析推演出最終結論,那就如同偷看算術課書後才解答的小學生一樣,不算真正解決了謎題。)
  7. There simply must be a corpse in a detective novel,and the deader the corpse the better.No lesser crime than murder will suffice.Three hundred pages is far too much pother for a crime other than murder.After all,the reader's trouble and expenditure of energy must be rewarded.
    (推理小說中通常會出現屍體,屍體所顯露的疑點愈多愈妙。缺乏兇殺的犯罪太單薄,分量太不足了,為一樁如此平凡的犯罪寫上三百頁也未免太小題大做了。畢竟,讀者所耗費的時間精力必須獲得回饋。美國人本質上比較富於人性,因此,一樁兇狠的謀殺案會激起他們的報復之念和恐懼心理,他們希望殺人者受到法律制裁。所以,當一個「惡毒」的謀殺案發生時,再溫厚的讀者都會懷抱滿腔正義熱忱地來追捕兇手。)
    • 簡單來說,不死人的偵探小說不配叫偵探小說。
      • 《紅髮會》:蛤?
      • 《波西米亞醜聞》:蛤?(雖然這個案子也不算「平凡的犯罪」了)
  8. The problem of the crime must he solved by strictly naturalistic means.Such methods for learning the truth as slate-writing,ouija-boards,mind-reading,spiritualistic se'ances,crystal-gazing,and the like,are taboo.A reader has a chance when matching his wits with a rationalistic detective,but if he must compete with the world of spirits and go chasing about the fourth dimension of metaphysics,he is defeated ab initio.
    破案只能通過合乎自然的方法。就推理小說而言,魔術、求神問卜、讀心術、降靈符咒或水晶球等等一概列為禁忌。一個根據理性創作的推理故事,讀者才有公平的機會參與鬥智,但若和神異的世界競爭,甚至躋身四次元的形而上世界緝兇,讀者等於在起跑點就註定輸了。
  9. There must be but one detective—that is,but one protagonist of deduction—one deus ex machina.To bring the minds of three or four,or sometimes a gang of detectives to bear on a problem,is not only to disperse the interest and break the direct thread of logic,but to take an unfair advantage of the reader.If there is more than one detective the reader doesn't know who his codeductor is.It's like making the reader run a race with a relay team.
    偵探只能有一名,也就是說,負責真正推理緝兇的主角,就像古希臘戰爭劇中的解圍之神deus ex machina一樣,是獨一無二的。為解決一個謎題而搬來三四名偵探,只會分散閱讀的樂趣,打亂邏輯推理的脈絡,更會不當地剝奪讀者和偵探公平鬥智的權益。偵探人數超過一名,讀者會弄不清誰才是他真正的競爭對手,這就像讓一名讀者單挑一支接力賽跑隊伍一樣。
    • deus ex machinaἀπό μηχανῆς θεός,意思是「機關跑出的神/機械降神」,指古希臘戲劇中專門負責解決膠着劇情的角色。
諾克斯十誡
  1. The criminal must be mentioned in the early part of the story, but must not be anyone whose thoughts the reader has been allowed to follow.
    (兇手須在故事前半段亮相,但要防止讀者完全得知他的思絡。)
  2. All supernatural or preternatural agencies are ruled out as a matter of course.
    (故事中不可存有超自然力量。)
  3. Not more than one secret room or passage is allowable.
    (故事中不可存在秘室或秘道。)
    • 只要先說了不就沒問題了.jpg
  4. No hitherto undiscovered poisons may be used, nor any appliance which will need a long scientific explanation at the end.
    (故事中不應出現不存在的毒藥、以及太複雜需要長篇解說的犯案工具。)
  5. No Chinaman must figure in the story.
    (故事中不可有中國人角色。)
    • J.K.Van Dover在《Making the Detective Story American》中解釋道:「…I see no reason in the nature of things why a Chinaman should spoil a detective story. But as a matter of fact, if you are turning over the pages of an unknown romance in a bookstore, and come across some mention of the narrow, slit-like eyes of Chin Loo, avoid that story; it is bad.」
    • 事實上,這與當時西方人的認知有關:
      1. 根據維基百科所述,當時(20世紀20年代前後,十誡是在1928年定下的)西方人普遍認為中國人一定會功夫、奇門遁甲等獨特技能,為了防止類似「推理推了大半天結果你告訴我這貨是被徒手碎顱死的」的尷尬場面,才定下了這個規定。話說他們是不是把功夫認定是超自然力量了?
      2. 此外,也有說法認為該條是身為編輯的諾克斯對當時泛濫成災的所謂「遠東行記」的獨斷判定(類似「日本鬼子不說日語的一定是抗日神劇」);對他來說,特意迎合讀者設定一個「眯眯眼的中國人」對劇情推動沒有任何好處,所以真正用心寫的小說不應該有這種角色出現。
  6. No accident must ever help the detective, nor must he ever have an unaccountable intuition which proves to be right.
    (絕不可透過意外事件和直覺能力來破案。)
  7. The detective must not himself commit the crime.
    (偵探不得成為罪犯。)
  8. The detective must not light on any clues which are not instantly produced for the inspection of the reader.
    (偵探不得根據小說中未向讀者提示過的線索破案。)
  9. The stupid friend of the detective, the Watson, must not conceal any thoughts which pass through his mind; his intelligence must be slightly, but very slightly, below that of the average reader.
    (偵探的笨蛋朋友,比如華生,必須將其判斷毫無保留地告訴讀者,此人的智力須輕微低於讀者的平均水平。)
  10. Twin brothers, and doubles generally, must not appear unless we have been duly prepared for them.
    (小說中如果有雙胞胎或長相極為相似的人時,必須提前告訴讀者。)
    • 實質上第2、3、4、6、9、10條講的都是同一個重點,即第8條所示的內容。不愧是編輯(ry
清涼院流水的三十要素
  1. 不可解的謎題(奇想)
  2. 連續殺人(犯人需為同一人或團體)
  3. 遠距離殺人
  4. 密室
  5. 暗號
  6. 手記(遺書、暗號等)
  7. 外表(改變被害者的死狀,多半配合童謠或俳句)
  8. 斬首
  9. 作中作(故事中有故事,故事外也有故事)
  10. 不在場證明(不在場工作)
  11. 裝飾屍體
  12. 交換屍體(沒有臉的屍體、替身)
  13. 字謎
  14. 殺人預告狀
  15. 出人意料的犯人
  16. 意外的動機
  17. 意外的人際關係
  18. 消失的環節(連續殺人案中,潛藏在各個被害人身上的共通點)
  19. 誤導
  20. 垂死訊息(死前的留言)
  21. 特殊詭計(冰、鏡子等)
  22. 物理性詭計(犯罪過程中的物理性裝置)
  23. 敘述性詭計(作者誤導讀者的欺騙技巧)
  24. 人物詭計(性別、多重人物,一人分飾兩角或兩人合飾一角)
  25. 動物詭計(犯人為動物或動物主人)
  26. 名偵探
  27. 有名稱的犯人(魔術師、怪盜、魅影等等)
  28. 雙胞胎
  29. 色覺障礙者
  30. 結局逆轉劇(幌子犯人)

其他百科中的大亂鬥

社群 系列 64 Melee Brawl for Ultimate
NIWA聯盟(與本家同平台)
ARMS
寶可夢
(EP英文站)
勇者鬥惡龍
火焰紋章
F-ZERO
黃金太陽
光神話
Splatoon (無頁面)
星際火狐
密特羅德 (WiiU)
(3DS)
動物森友會

替身六圍圖

破壞力

A

速度

A

射程距離

A

持續力

A

精密度

成長性

A
B
C
D
E

還是 不知道 該放哪裡

請注意站台與
Please mind the gap between
列車之間的空隙
the train and the platform.
列車還有3分鐘到站!

3 min

User:Morris92/公共沙盒動態顯示

大萌字.svg 這名用戶是一位自動確認使用者

音樂存檔措施

類人群星閃耀時

Radiation warning symbol.svg
警告!前方偵測到
不明級別的高能反應!
請非戰鬥人員迅速撤離!

萌娘百科:長期破壞者

萌娘百科:迷惑行為大賞

用戶安全聲明

黑暗森林打擊按鈕

黑暗森林打擊按鈕

管理員巡查姬任何時候如果願意,請按下上方的按鈕。

非維護組成員亦可進行坐標廣播吸引維護組成員的黑暗森林打擊。

自己的紀念日......或許吧

註:除非特別寫明,否則此章節內的所有日期都以公曆列出。

8月5日 加入SCP基金會網站紀念日。

從此世界上又多了一個天天熬夜還找不到好點子的基金會員工。

4月22日 黑暗降臨萌百入坑紀念日

不要讓一個是網蟲還愛整活的人去玩萌百,否則後果嚴重

11月21日 Happy Birthday

恭喜自己等級加一。

5月1日 結識沃姆狗旺紀念日

是五一勞動節,也是我認識唯一知己的那一天。

部分黑歷史

根據刪除方針,本頁面【User:Morris92#部分黑歷史】進入刪除程序
  • 刪除理由:用戶要求
  • 懸掛模板者:[{{canonicalurl:User:-[2]}} -[2]][更多][[User talk:-[2]|對話頁]][[Special:Contributions/-[2]|貢獻]][[萌娘共享:Special:文件列表/-[2]|上傳歷史]][[Special:封禁/-[2]|封鎖及歷史]][[Special:DeletedContributions/-[2]|被刪貢獻]][[Special:log/move/-[2]|移動日誌]][[Special:log/patrol/-[2]|巡查日誌]][[Special:用戶權限/-[2]|使用者權限及日誌]]使用者查核
  • 若對該程序的啟動存在異議,可到 萌娘百科_talk:討論版/操作申請 提出。
↗黑歷史?不存在的!!!↘

錯誤:刪除失敗

謎語人翻車實況

Nuvola apps important blue.svg
以下內容含有劇透成分,可能影響觀賞作品興趣,請酌情閱讀

您可以點擊每段文本的注釋來獲取譯文。

It was like a year ago, For some important text not exposed in Under the eyes of the mentally handicapped,I began to translate them into English.[3]
But here comes a nagging question,There are a few people in the middle of the group of mentally handicapped people whose grades are still outstanding and they can read some English.
This is......very embarrassing,Imagine how you feel when you show the Qzone you wrote in high school to your friends,Very embarrassing isn't it? [4]
Until I looked for shorthand symbols to take notes on Zhihu,Then I found an article of interpretation shorthand. One of the elements of my black history is He mentioned it in one of them Remove the vowel It can achieve the effect of abbreviation(The inm circles some people used TDN NomenclatureThis is also the method used). [5]
ftr tht I strtd ut f cntrl nd sd ths mthd in th subsqunt trnslton,Hve t sy,Cnfdntalty s gd,t's jst a lttl hrd n th brn.[6]
It's gd T wrt,Bt whn I lked t t t nxt dy t ws lk I hv t brn st f mth pprs,Nt t mntn sme wrds re cmpsd ntirly f vwls. [7] Sα γ lμλrnμd γ lμssαn frαm thμ bγttμr μxpμrγμncμ and dμcidμd tα mπkμ fγvμ chπrπctμrs γnstμπd αf fγvμ vαwμls. [8] But because there were so many flaws in this plan I turned to the original plan that had not been changed. [9] It's a shame to think about it now. [10]

注釋和外部鏈接

  1. 這部分症狀請看U:Morris92/Sandbox
  2. 註:此處為{{UserName}}模板自動顯示您的使用者名稱。
  3. 大概好像是一年前,為了我的某些重要的文本不暴露在某些智障人士的眼皮子底下,我開始把它們翻譯成英文。
  4. 但是有個問題來了,這幫智障人士有些人僅僅只是品德不行,成績還算不錯,甚至能讀懂英文。
    這就尷尬了,想象一下把你在高中時候寫的QQ空間的說說拿給你的朋友看,非常 非常尷尬是不是?
  5. 直到我在知乎上找速記符號以方便做筆記筆記,然後找到了一篇關於口譯速記的文章。這篇文章造成我這段黑歷史的原因是因為有一個章節中提到在單詞中去掉元音就可以達到縮寫的效果(inm民經常使用的TDN記名法也同樣用了這種方法)。
  6. 之後我就一發不可收拾的在後續的翻譯中用了這種方法,你還別說,保密性確實挺好,就是有點費腦子。
  7. 寫的時候確實好好的,但是第二天起來再看的時候感覺燒腦程度不亞於一套數學試卷,更不用提有些單詞還全是元音構成的。
  8. 所以我搞了五個字母來代替五個元音。
  9. 但是因為這個方案缺陷過多,所以我一段時間過後還是轉回了原來的翻譯方案。
  10. 現在想起來還是挺丟人的。