2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

高濱虛子

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
文豪與鍊金術師-官方logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
高浜虛子頭圖好沖真好沖.jpg
基本資料
本名 高浜たかはま 虚子きょし
(Takahama Kyoshi)
別號
髮色 灰綠髮
瞳色 紫瞳
生日 2月22日
聲優 鈴木達央
出身地區 愛媛縣
所屬團體 正岡一門
原名 高浜たかはま きょし
(Takahama Kyoshi)
舊名 池内いけうち きょし
(Ikeuchi Kyoshi)[1]
文學傾向 詩歌、俳句
親屬或相關人
正岡子規河東碧梧桐[2]
子規さんには俳句の他に、野球も教わったんだ

高濱虛子是由DMM所製作的遊戲《文豪與鍊金術師》(日語:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登場角色。

簡介

子規より俳誌『ホトトギス』を繼ぎ今日の俳句を作り上げた、子規門下で最も名の通った俳人。

子規の後、俳壇を導き後續の旗印として盡力した。

現在も後繼者としての責任から嚴しい發言が多い一方で、子規の健康を氣遣う世話燒きである。

同鄉の碧梧桐とは俳句傾向で對立したが、今では唯一不安を吐露できる相手となっているようだ。


他繼承了子規的俳志《杜鵑》,創作出了今天的俳句,是子規門下最有名的俳人。

在子規之後,他引領了俳壇,作為後繼的旗幟而竭盡全力。

現在出於繼承人的責任,經常做出嚴厲的發言,另一方面也在關心子規的健康。

與同鄉碧梧桐因俳句傾向對立,但現在似乎成為唯一可以吐露不安的對象。

遊戲數據

高浜虚子(たかはま きよし)
稀有度 武器
派系 正岡一門 精神 やや不安定
能力值(初始值→最大值)
攻擊 164→1214 防禦 105→805
迴避 64→464 技術 40→320
天才 40→320 50→330
主題 42→322 真實 42→322
代表作 五百句、俳諧師
文學傾向 詩歌、俳句
興趣嗜好 修改
入手方式
有魂書 (目前暫無)
有礙書 (目前暫無)
活動 防守強化研究 第二期

遊戲台詞

以下俳句部分翻譯由外援提供,如有不妥請告知整理者進行刪除

一般台詞

場合 台詞
登入 文豪とアルケミスト、始めるからにはしっかりやれ

文豪與鍊金術師,既然開始了就要好好干

文豪入手時

(第一次)

お前がアルケミストというやつか。……正直言って胡散臭いが……子規さんが言うのであれば信じよう

你就是所謂的鍊金術師嗎?……老實說有點可疑……但如果是子規先生說的話,那我就信了吧

高浜虚子だ。虚子は本名の清(きよし)からきている。女の名前と間違えるなよ?

是高濱虛子。虛子是從本名清演化來的。別把它和女人的名字搞錯了啊?

文豪入手時
(第二次)

高浜虚子だ。虚子は子規さんに頂いた名だ。もう女の名前とは間違えないな?

是高濱虛子。虛子是子規先生給我的名字。已經不會和女人的名字弄混了吧?[3]

圖書館 子規さんの意志を継ぎ、後の俳人たちに教えを説いた者として、俺は中途半端なことはできない

作為繼承子規先生的意志,向後來的俳人傳授思想的人,我不能半途而廢

子規さんには俳句のほかに野球も教わったんだ

子規先生除了俳句,還教我打棒球

司書室 俺は……子規さんの後を継ぐことを一度断っているんだ。まあ、それにも理由があった

我……我曾經一度拒絕繼承子規先生的志向。嗯,這也是有原因的[4]

自然の物を眺めるのはいい。心が和む

欣賞自然的東西很好。心情會平靜下來

迎接 来たか。では、今日も務めを果たそう

來了嗎?那麼,今天也盡職盡責吧

迎接(連續登錄時) 毎日務めを果たすのは当たり前だが、見ていればよく頑張っているのがわかる。お疲れ様

雖然每天都完成任務是理所當然的,但是一看就知道你很努力。辛苦你了

補修(一般) 枕元に花は生けなくていい。花は自然に咲くのが一番だ

枕邊不插花也沒關係。花自然盛開是最好的

研究 任務を全うしたようだ

似乎完成了任務

購買 予算は決めているか? 買いすぎるなよ

定好預算了嗎?別買太多了

食堂 季節の表れる食卓はありがたいものだ

能體現季節的餐桌是值得感激的

收信 添削の必要があるものは、どれだ

需要刪改的是哪個

放置 そういえば……次の句会の準備をしないとな

這麼說來……我必須得準備下一次的句會啊

更換文豪(結成) 任されたからには務めあげよう

既然被委以重任,就去做吧

更換助手 勝手に決めるな。俺は今……あ、いや、俺しかいないのか

不要擅自決定。我現在……啊,不是,只有我嗎

有魂書潛書開始 導くのは得意だ、任せておけ

我很擅長引導,交給我吧

有魂書潛書完成(助手時) 時間だな、行こう

時間到了,走吧

文豪之途 道は、自ら進むものだ

路是自己走的

文豪之途(能力解放時) これも一つの進む道、か

這也是一條前進的道路……嗎

戰鬥台詞

場合 台詞
地圖出擊時 自然とはあまりにかけ離れている

與自然的距離過於遙遠了

戰鬥時遇敵 子規門下として恥じない戦いにしよう

以子規門下生的身份進行一場無愧於人的戰鬥吧

BOSS點 フンッ……見る価値なしだ

哼……一文不值

攻擊 主観ばかりではだめだ

光憑主觀是不行的[5]

話を聞かないやつだ

是個不聽話的傢伙

暴擊 諦めろ。そちらとは背負うものが違う

放棄吧。我和你背負的東西不一樣

道具入手 落椿……ではないな

落椿……不是啊

筆殺奧義 約束しよう。俺が皆を導く!

做個約定吧。我來引導大家!

雙筆神髓(一般) 人々の 皆爽やかに 頼もしき!

眾人皆爽快 值信賴!

受傷 こんなものか

就這種東西嗎

くっ……まだだ

唔……我還能

耗弱 俺が…折れてたまるか

我……要做出讓步嗎

喪失 俺が背負うには重すぎたのか

是我所背負的太重了嗎

絕筆 死ぬことは、ちっとも怖くない

死亡什麼的,一點都不可怕

戰鬥結束 敵と言う 者今はなし 秋の月

為敵者已不復見 唯有秋夜空中月[6]

MVP 責任への対価だな、ありがたく受け取ろう

這是對責任的一種補償,讓我們榮幸地接受吧

潛書歸還 帰った。勤めはしっかり果たしたぞ

回去了。工作很認真地完成了

耗弱、喪失時

場合 台詞
助手變更·結成·研究·購買·食堂 はぁ……

哈……

あぁ……

啊……

圖書館 俺は無理などしていない!子規さんの俳句を、俳壇を背負う者として当然だ……!

我沒在勉強!作為背負着俳句文壇、背負着子規先生俳句的人來說是理所當然的……!

どうして升さんは俺を選んだんだ

為什麼升先生(正岡子規)選擇了我

司書室 俳句の伝統を絶やす訳にはいかない、友と対立したとしても

即使和朋友對立,俳句的傳統也不能就此斷絕。[7]

俺は…後継者にはなれない

我…不能成為繼承人

補修 少し疲れたな……後は秉に任せた

有點累了……之後的就交給秉(河東碧梧桐)了

攻擊 見失ひ又見失う秋の蝶

往日不復見 秋日迷蝴蝶

受傷 こんなっ……中途半端なままでは……!

這樣……半途而廢的話……!

雙筆神髓 弱っていられるような暇はない

沒有放任自己虛弱的時間

圖書館(季節限定)

場合 台詞
春風や 闘志抱きて 丘に立つ

斗心已抱定 獨立丘上迎春風

わだつみに 物の命の くらげかな

海神臂彎中 萬物若水母

秋風の 荒々しくも 吹き染めぬ

秋風初蕭瑟 尚未點染色

遠山に 日のあたりたる 枯野かな

舉目近山前 薄日照荒原

正月 去年今年 貫く棒の 如きもの。今年も変わらず、よろしく頼む

去年與今年 相連如木棍。今年也一如以往, 請多多指教了

其他台詞

場合 台詞
司書室四(換裝) 任重く 心軽しや 衣替え

重任壓肩頭 為讓心自在 換新裝

圖書館(開花後) 図書館が縁側のある日本家屋にならないものか……西洋屋敷は、庭が遠いんだ

難道圖書館就不能建成有走廊的日本式房屋嗎……西洋房子距院子很遠

一周年 一周年?祝いの席なら、しっかり準備すべきか……仕方ないな。誰かがやらねばなるまい

一周年?如果是慶功宴,應該好好準備啊……沒辦法啊。總得有人來做吧

二周年 二周年の祝いだな。子規さんがはしゃいで、お体を壊すようなことがないよう、見ておかないと

是兩周年的慶祝吧。要注意不要讓子規先生過於高興以至於身體不舒服

三周年 この図書館が出来て三年か。子規さんがいて、俳句が詠めて……すべて司書のおかげだな。ありがとう

這個圖書館成立三年了。有子規先生在,還有俳句能詠……這都是司書的功勞啊。謝謝。

四周年 よく勤め上げたな。人に言えたことでもないが……あまり、背負いすぎるなよ

你幹得真不錯。雖然也沒對別人說過……不要背負太多啊

雙筆神髓(特殊)

對象文豪 台詞

高濱虛子
夏目漱石

高浜「漱石さん、俺に合わせていただけますか」
夏目「勿論です。君に任せましょう」


高濱「漱石先生,能配合我嗎」

夏目「當然。交給你了」

正岡子規
高濱虛子

正冈「清!頼んでいいか!!」
高浜「断る理由がありません!!」


正岡「清!可以拜託你嗎!!」

高濱「沒有理由拒絕!!」

河東碧梧桐
高濱虛子

河东「子規門下の双璧が一人、碧梧桐!」
高浜「同じく虚子、参る!」


河東「子規門下的雙璧之一,碧梧桐!」

高濱「同為雙璧的虛子,參上!」

信件

寄件人:夏目漱石

夏目漱石様へ

以前、君にお願いしていたとおり、この手紙に自作の句を添付さえていただきました
 正岡からはまだまだ、と言われますが、虚子君からのお墨付きがあるなら堂々と正岡に見せられます
 ぜひ、厳しく添削してください


致高濱虛子

正如我以前拜託你的那樣,在這封信上附上了我自己的詩句
雖然正岡說還差得遠,但如果有虛子君的簽名,就可以堂堂正正地給正岡看
請務必嚴格修改

            夏目漱石

寄件人:坪內逍遙

高浜虚子様へ

私のシェークスピアの講義を聞きたいと言ってくれて光栄だよ
だが、私が話すだけではつまらない
せっかく、こんなに多くの文士たちが集まっているのだから、海外文学談義という形で、話し合う席を設けよう

            坪内逍遥


致高濱虛子

你說你想聽我講莎士比亞,我感到很榮幸
但是,如果光靠我說的話是很無聊的
好不容易有這麼多的文人聚在一起,我們就以海外文學講義的形式,來設席討論一下吧

            坪內逍遙

寄件人:小泉八雲

高浜虚子様へ

 日本家屋がお好きと聞きました
ワタシも、日本らしいお屋敷やお庭が大好きです
 木でできた家にはあたたかみがあります、縁側からぐすに出られる庭は、自然を近くに感じます
 わかってくれる方がいて、うれしいです

            小泉八云


致高濱虛子

聽說您喜歡日式房屋
我也很喜歡日本風格的宅邸和庭院。
用木頭建造的房子有一種溫暖的感覺,從檐廊到庭院,讓人感覺親近自然。
能有人理解我,我很高興

            小泉八雲

寄件人:正岡子規

高浜虚子様へ

 夏目が、清には昔から世話をかけたと言っていたよ
海外帰りで意気消沈していたところを元気づけてもらったと感謝していた
お目は面倒見がいいから、弟子なのに年上の俺達のほうが甘えてしまうな

            正冈子规


致高濱虛子

夏目說他以前就受過阿清的照顧。
從海外回來意志消沉的時候得到了鼓勵,非常感謝。
你太會照顧人了,雖然是徒弟,但比起你來,反而是年長的我們更容易撒嬌。

            正岡子規

寄件人:河東碧梧桐

高浜虚子様へ

 きよは、人前ではのぼさんのことを子規さんって呼ぶよな
 俺は、わざわざ気を張って呼び方を変えなくてもいいと思う
 のぼさんは俺たちの俳句の師匠だけどその前に近所の兄貴分なんだからさ

            河东碧梧桐


致高濱虛子

清在別人面前會稱呼升先生為子規先生吧
我覺得不用特意改變稱呼的方式
升先生是我們俳句的老師,但在那之前,他也是如我們鄰居大哥一般的存在。

            河東碧梧桐

回想

有礙書名 對象文豪 觸發條件
山月記

正岡子規
高濱虛子

戰鬥開始前觸發
坊ちゃん

夏目漱石
高濱虛子

戰鬥開始前觸發
或る女

正岡子規
高濱虛子
河東碧梧桐

戰鬥開始前觸發

全員Lv.30

浮雲

高濱虛子
河東碧梧桐

戰鬥開始前觸發

相關

  1. 高濱虛子原名池內清,9歲時成為祖母家的養子而改姓高濱。拜入子規門下後按照原名「清」被賜號虛子。
  2. 1893年(明治26年),和碧梧桐一起進入京都的第三高等學校,當時虛子和碧梧桐的關係非常好,兩人同吃同住,甚至還把他們的住處取名為「虛桐庵」
  3. 1891年(明治24年),子規授予虛子之號。「虛子」的名字來源於本名「清」。
  4. 1895年(明治28年)12月,領悟到自己短命的子規要求高濱虛子成為繼承人,但他以「我不想做學問(アシは學問する氣はない)」為由拒絕,發生了「道灌山事件。
  5. 虛子以客觀寫生為宗旨
  6. 該句做於日本戰敗後
  7. 子規去世後,碧梧桐提倡不拘泥於五七五五調的新傾向俳句,而虛子認為俳句應該尊重傳統,另外,他主張語言平明而有餘韻,以客觀寫生為宗旨,作為「守舊派」與碧梧桐激烈對立。

外部連結

  1. 文豪とアルケミスト(文アル)攻略Wiki